Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потом она обратила взгляд на подносы, на которых обычно грудами лежали разноцветные, сочные фрукты, однако сейчас они были почти пусты. Джейни взяла единственный уцелевший лимон и сжала его в руке, пытаясь сохранить в памяти ощущение приятной твердости и свежести. Поднесла лимон к лицу, прижала к щеке и на миг закрыла глаза. Слегка надкусила его, чтобы почувствовать вкус, одновременно и горьковатый, и кисло-сладкий, понимая, как сильно ей будет недоставать его.

Отдышавшись, Джейни бегом поднялась по лестнице в гостевую комнату Тома. Брюс оказался дома и рад ее слышать; однако она сомневалась, что он сохранит это настроение до конца их разговора.

— Мир сходит с ума, — сказала она, обращаясь к его изображению на экране Мнемоника. — Не знаю прямо, что и делать, если вообще нам что-то нужно делать…

— Постой-ка, — прервал он ее. — Я не понимаю, о чем ты толкуешь. В каком смысле нам что-то нужно делать?

— Доктор Сэм, — удивленно ответила Джейни. — Болезнь возвращается.

Последовала пауза.

— Не здесь, — сказал потом Брюс.

Джейни непонимающе смотрела на него. Может, она ослышалась?

— Ты уверен?

— Тут нет никаких разговоров на эту тему.

— И новостные бюллетени не выходят, и меры безопасности не повышаются?

— Ничего.

— Очень странно, — растерянно сказала Джейни. — Может, у вас там и нет ничего. Может, только здесь.

— Если что и есть, об этом помалкивают. Никаких намеков.

Они помолчали; Джейн знала, что Брюс так же пристально вглядывается в ее лицо на экране, как она в его. Пауза затягивалась, и сердце у нее билось все сильнее.

— Но какое все это имеет значение для нас? — в конце концов спросил Брюс.

Джейни потребовались невероятные усилия, чтобы голос звучал ровно.

— Сейчас ситуация такая, что, если куда-то ехать, нужно делать это быстро. Когда новая волна болезни накроет нас, с поездками будет покончено.

— Джейни, что означает это «если»? Я думал, речь может идти лишь о «когда». Послушай, ты о чем-то недоговариваешь?

Язык не слушался ее. Брюс был первым мужчиной, которого она полюбила после смерти мужа. Они прошли через ад и не так уж долго были вместе, но успели поверить друг в друга и собирались не расставаться всю оставшуюся жизнь.

Но молчать и дальше просто не было сил.

— Ох, Брюс… я… я…

Установленный на Виртуальном Мнемонике старомодный передатчик работал прекрасно, на частоте, которая никем не прослушивалась, и разговор Джейни с Брюсом доносился совершенно отчетливо. Однако по мере его развития слушатели начали сожалеть, что слышат его.

— Я сейчас заплачу, — со вздохом сказала Кристина.

Сидящий рядом с ней мужчина кивнул и покачал головой.

— Том захочет прослушать запись, когда доберется сюда.

— Может, надо сначала отредактировать ее. Вряд ли ему доставит удовольствие услышать все как есть.

— Может быть. Однако суть он захочет узнать.

— Мне не кажется, что ей удалось в полной мере убедить его, — сказала Кристина. — Похоже, он полон решимости бороться.

— Мы можем затруднить ему это, сделав невозможным его приезд сюда. К примеру, подсунуть ему что-то компрометирующее.

— Нет… это чересчур. Не годится, если в результате всю оставшуюся жизнь он будет страдать. Наша задача, чтобы он сидел, где сидит, вот и все.

Мужчина задумался над словами Кристины.

— Ты, скорее всего, права. И если мы вмешаемся, Том будет недоволен тем, что мы нарушаем естественный порядок вещей.

— Но именно этим мы и занимаемся, — возразила Кристина. — В этом вся суть нашей деятельности.

— Нет. Суть в том, что мы восстанавливаем естественный порядок вещей.

— Путем вмешательства.

— А разве бывает по-другому? Все имеет свою обратную сторону. Вмешательство может быть полезным, продуктивным или вредным, контрпродуктивным.

— Ладно, — сказала Кристина. — Тогда, надо полагать, лучше не делать ничего. Пусть события развиваются сами собой.

— Так всегда и происходит, нравится нам это или нет.

После разговора с Брюсом Джейни спускалась по лестнице с таким чувством, как будто над головой у нее висит обоюдоострый топор и, куда бы она ни наклонилась и ни повернулась, случится беда. Однако, войдя на кухню, она увидела, что приборы на столе расставлены, вино налито, а Том стоит у плиты и помешивает что-то, пахнущее аппетитно и восхитительно. В тени надвигающегося бедствия он безмятежно готовил обед.

Топор растаял в воздухе. Она втянула изумительный запах и сказала:

— Из тебя получилась бы чудесная жена.

— На то есть серьезные основания. Долгое время я сам вел хозяйство.

— И, видно, многому научился.

Он переложил свою аппетитную стряпню на блюдо и поставил его на стол.

— Я живу, чтобы учиться.

— Это одна из множества черт, которые мне всегда нравились в тебе.

Они улыбнулись друг другу с ощущением полного взаимопонимания.

— Усаживайся поудобнее, — сказал Том. — Ты вся напряжена.

Джейни села к столу, он напротив.

— Так оно и есть.

— Знаешь, я тоже.

— Тогда ты скрываешь это лучше меня.

— Просто я не позволяю эмоциям с такой легкостью прорываться наружу. И это вовсе не всегда хорошо.

— Так не сдерживай их. Расскажи о том, что тебя беспокоит. Я-то все время жалуюсь на свои беды.

— Это что, требование?

Джейни открыла рот, но не нашлась, что сказать.

— Прости. — Том улыбнулся. — Очередная неудачная шутка. — Его улыбка увяла. — Я расскажу тебе, что меня беспокоит. Сегодня целый день я просматривал старые рабочие бумаги и нашел кое-что, проливающее свет на предмет ваших с Кристиной поисков.

Это было совсем не то, чего Джейни ожидала; она думала, что речь пойдет о новой волне заболевания. Она выпрямилась и с любопытством посмотрела на него.

— И что это?

Он достал из кармана рубашки сложенный документ, заполненный с обеих сторон, и протянул его Джейни поверх блюда.

— Думаю, это начиналось как вполне разумный генетический проект, но потом все пошло не так, как планировалось.

Джейни взяла бумагу.

— Многие проекты идут не так, как планируется.

— Это исключительный случай.

Она читала бумагу, хмуря брови, но когда подняла на Тома взгляд, на ее лице появилось выражение облегчения.

— Может, это шутка?

— Нет, нет. Все так и есть.

— Господи! — Она подняла на него полный удивления взгляд. — Но тогда все сходится, верно? Раздробление костей, блокировка усвоения кальция… Неудивительно, что мы не могли найти владельца патента.

— Вы, может, так никогда и не узнаете, кто за всем этим стоит.

— Но с этим…

— Джейни, дело в том, что может просто не хватить времени. По крайней мере, сейчас. То, что вы сделали, — хорошее начало процесса подготовки, но вы лишь поскребли по поверхности, и ты понимаешь это. Пора довести подготовку до конца.

— Боже мой, Том, как можно подготовиться к тому, что пожирает все на своем пути?

— Найти способ убраться с этого пути. — Он поднял взгляд на настенные часы и встал. — Хочешь немного прогуляться?

Брюса отнюдь не радовал тот факт, что встреча происходила в одном из самых грязных, прокуренных пабов Лондона. Однако не он выбирал это место, а человек, с которым он вступил в контакт.

— Учтите, только наличные, — сказал этот человек.

Тащить с собой такую большую сумму в купюрах — тут было от чего занервничать. Брюс привык расплачиваться с помощью карточки. Наличные деньги… это так обременительно — учитывая, как их много, да еще на них могут быть микробы, да еще их запросто могут украсть.

Тот, с кем у него было назначено «свидание», запаздывал, причем значительно, и он уже готов был встать и уйти, когда кто-то из-за спины похлопал его по плечу.

Брюс обернулся. Он ожидал увидеть отталкивающего типа в неопрятной одежде, воняющего алкоголем, на физиономии которого просто написана тяга к противозаконным действиям. Человека несравненно более маргинального, чем тот, что стоял перед ним. И, определенно, мужчину.

105
{"b":"119900","o":1}