Литмир - Электронная Библиотека

— Пошли, Николь!

Они вошли через заднюю дверь. Полная женщина вынимала на кухне хлебы из духовки. Увидев мадам, она расплылась в радостной улыбке.

— Ах, графиня! — воскликнула женщина, отряхивая руки.

«Графиня?!» — удивленно встрепенулась Николь, пока мадам и женщина обнимались. Однако не слишком ли много фамильярности с прислугой?

— Я очень рада снова видеть вас на ногах! — заявила мадам, окидывая взглядом кухню. — И как всегда в делах!

— Когда твое благосостояние зависит от того, насколько хорошо ты обслуживаешь других, выбирать не приходится. Конечно же, мне помогли поправиться ваши лекарства. Хотя, к сожалению, теперь свалилась Сисси. У нее страшная простуда.

— Уильям мне уже сказал. Миссис Уиккерс, это мисс Хейнесуорт, одна из студенток нашей академии.

— Рада познакомиться с вами, — приветливо сказала женщина и поклонилась. Николь небрежно склонила голову и вдруг поняла, что ведет себя очень похоже на Кэтрин Деверо.

— Мы приехали навестить лорда Бору, — пояснила мадам.

— Вот как? Отговорите его съезжать. Такой изумительный джентльмен и так хорошо влияет на остальных постояльцев!

— Боюсь, что он уже принял решение, — сказала, посерьезнев, мадам. — Мы пришли лишь пожелать ему доброго пути.

— Ну что ж, вам известна его комната, — сказала миссис Уиккерс, тем самым не оставив никаких сомнений у Николь относительно характера отношений мадам с покалеченным лордом.

— Миссис Уиккерс любезно предоставила свою приемную лорду Бору, понимая, что ему трудно подниматься по лестнице, — доверительно сообщила мадам.

Николь, увидев грязные отпечатки на стенах и изъеденный молью ковер, испытала легкий шок.

Большой зал слева был заполнен посетителями; все дружно повернули головы в их сторону, пока Николь и мадам шли по коридору. «Должно быть, он постоянно недосыпал в течение всех этих месяцев, — подумала Николь, — ведь комната его на одном этаже с залом, а утром он должен был ни свет ни заря вставать, чтобы давать мне уроки фехтования».

Мадам постучала в дверь комнаты справа. Шум, доносившийся из питейного зала, заглушил ее стук, и она постучала еще раз.

— Брайан?

— Это ты, Кристиан?

Дверь отворилась, и на пороге показался лорд Бору.

— Прошу прощения, что заставил ждать, — улыбаясь, сказал он. В этот момент он увидел Николь позади мадам, и всю его доброжелательность как ветром сдуло. — О Боже, Кристиан, — пробормотал он, — что вынудило тебя привести ее сюда?

Взглянув на Николь, а точнее, на футляр, который девушка неловко держала перед собой, лорд Бору нахмурился.

— Что это? — сурово спросил он.

— Ты отлично это знаешь, Брайан, — сказала мадам, кивком указав Николь на стул. Однако Николь осталась стоять, раздраженная тем, что оказалась свидетельницей того, как лорд Бору жил последние несколько месяцев.

— Похоже, миссис Хейнесуорт шокирована моим жили-щем, — сухо заметил он. — Разве ты не предупредила ее, что для солдата лишь крыша — уже большая роскошь?

— Вы хотите сказать, что Томми… — Николь замолчала, внезапно подумав, что несет несусветную чушь. Почему она никогда не задумывалась о том, как скученно и убого в походных палатках, которые всегда представлялись в таком романтическом свете?

— Что Томми живет в гораздо худших условиях, — подтвердил его светлость. — Разве вы не учитывали это, когда строили планы бегства за границу?

Николь готова была стукнуть его за насмешки.

— Теперь я понимаю, — сказала Николь, — какими по-детски наивными были мои планы записаться в армию.

— Сказала красивейшая представительница света, — пробормотал лорд Бору. — Как чувствует себя Уоллингфорд?

— Отлично, благодарю вас.

— Он забросал ее письмами, — вставила мадам.

— Делает ей честь.

— Брайан, у тебя есть что-нибудь выпить?

Он натянуто улыбнулся:

— В этой халупе? Разумеется, есть, душа моя. Только скажи, чего бы ты желала.

— Виски с водой, пожалуй.

Николь ошеломленно посмотрела на нее. Какая женщина пьет виски с водой?

— А вы, мисс Хейнесуорт? — растягивая слова, спросил лорд Бору.

— Мне ничего не надо, благодарю вас!

Он открыл дверь и крикнул таким зычным голосом, что перекрыл доносящийся из большого зала гул:

— Два виски с водой, Берт! И кларет!

— Сию минуту, милорд! — послышалось в ответ.

— Я сказала… — начала Николь.

— О, я знаю, что вы сказали. Но вам нужно расслабиться. И вы можете сесть. Здесь не так уж много пауков и тараканов. И мне удалось полностью уничтожить змей.

Николь осторожно присела на край дивана.

— Куда ты собрался уезжать, Брайан? — спросила мадам, когда вошел слуга с подносом в руках.

— Не сомневаюсь, — ответила она, не собираясь пить вообще.

— В Стратклайд, — ответил Бору. — Этого очень добивается Хейден. Честно говоря, я здорово устал. — Бору перевел взгляд на Николь, которая сидела, придерживая на коленях саблю. — Зачем вы принесли это?

Николь уперлась взглядом в пол.

— Вы это делаете для того, чтобы упрекнуть меня. Имея в виду то, что произошло с лордом Уоллингфордом.

Лорд Бору с минутку подумал.

— Нет, — произнес он наконец. — Это своего рода поощрение. Чтобы то, что произошло с Уоллингфордом, больше не повторилось.

— А что произошло с Уоллингфордом? — спросила мадам.

— Она сдала бой, — с отвращением проговорил лорд Бору.

— Может быть, довольно об этом? — сердито спросила Николь и в рассеянности сделала глоток кларета. — Великолепное вино!

— Я путешествую со своим погребком, — пояснил Бору.

— Я дерзаю предположить, что ты выпил большую часть из этих запасов, — заметила мадам.

— У меня есть также виски. — Бору сделал приличный глоток из своего стакана.

Николь обратила внимание, как задвигался его кадык, это напомнило ей, как вода реки набегала ему на грудь, и она поспешно отвела глаза.

— Боже мой, я едва не забыла, — сказала вдруг мадам, вскакивая со стула. — Я должна повидать миссис Уиккерс и объяснить ей, как пользоваться лекарством, которое я привезла. Уильямс сказал, что теперь заболела Сисси.

— Я пойду с вами, — тут же заявила Николь.

Мадам посмотрела на нее.

— Думаю, — тихонько проговорила она, — ты должна объяснить лорду Бору, почему не можешь принять его подарок.

Николь послушно опустилась на диван. Лорд Бору проковылял к освободившемуся стулу, сел и отставил в сторону костыли. Николь с удовлетворением отметила, что теперь он не может помешать ей уйти, даже если захочет это сделать. Заметила она и то, что он оставил стакан с виски на каминной доске. Он проследил за ее взглядом.

— Вероятно, это было бы уж слишком с моей стороны рассчитывать на то, чтобы вы подали мне стакан.

— Разумеется, я подам. Вы не должны думать, лорд Бору, что из-за наших разногласий, касающихся Уоллингфорда, я стала менее… благодарна вам за то, что вы сделали для меня.

— Я не столь уж уверен в том, что я что-то сделал для вас. — Он принял стакан из ее рук. Их пальцы соприкоснулись. Николь поспешно села на диван и сделала глоток кларета.

— Я допускаю, — запинаясь, проговорила она, — вам трудно это понять. Но я вот что знаю: моя мать впервые в жизни горда мной. Другие девчонки мне завидуют. А Уол-лингфорд, кажется, влюблен в меня. — Ее голос зазвенел от удивления.

Лорд Бору откинулся на спинку стула.

— И это то, что вы намерены найти в жизни?

— Это гораздо больше того, что я ожидала! — горячо сказала Николь. — Разве вы можете это понять? Вы мужчина — и герой войны в придачу.

— Ну да. Лорд Бору, великий герой войны… Не стоит объяснять вам, мисс Хейнесуорт, как недолго высший свет проявлял интерес к великому герою!

— Высший свет состоит из идиотов.

— Что ж, тут мы с вами сходимся. — Бору выпрямился и похлопал себя по груди. — Проклятие, портсигар я тоже оставил на камине. Могу я попросить вас принести его мне?

Николь встала с дивана. Каминная доска была настолько захламлена, что она не сразу определила, что портсигара там нет.

29
{"b":"11973","o":1}