Литмир - Электронная Библиотека

— Надо же, внутри большого змея скрывался крохотный червячок. — Она рассмеялась и показала его подругам. — Что будем с ним делать?

Корнелия быстренько соорудила из тонких побегов маленькую клетку, где и заперли червяка.

Леонидия нерешительно улыбалась Стражницам из Кондракара.

— Я вела себя глупо, — сказала она, извиняясь. — Спасибо, что помогли мне вопреки мне самой!

— Да всё в порядке, — сказала Тарани и улыбнулась. — Однако приятно, что вы пришли в себя. — Темноволосая фея подала принцессе хрустальную флягу. — Вы позабыли это в спешке.

Лицо принцессы озарилось.

— Тысячу раз спасибо. Вот был бы ужас, если бы я вернулась без воды для младенцев Коронии. — Она опустила глаза. — Мне стыдно за свое поведение.

— Дьювах заколдовал вас, — сказала Ирма, но Леонидия покачала головой:

— Не сразу. Я встречалась с ним несколько раз в лесу и только потом убежала с ним в первый раз. Он очень ловко манипулировал моими сомнениями и моей неуверенностью в себе. Как вы, вероятно, знаете, меня растили как будущую правительницу Коронии. Иногда мне казалось, что я не справлюсь со всеми обязанностями и требованиями, которым я должна соответствовать. Я боялась, что всё сделаю не так, а родители будут мною разочарованы. — Она грустно улыбнулась. — Мне иногда бывает трудно поверить, когда они говорят, что этот груз ответственности возложен на меня ради моего же блага.

— О, мне знакомо это чувство, — воскликнула Ирма, надувая щеки и закатывая глаза. — Иногда мне кажется, что я для них — служанка, от которой бесконечно требуют чего-то невозможного.

— Насколько мне известно, никто не ожидает, что ты в ближайшем будущем примешь на себя обязанности королевы, — не удержалась Корнелия.

— Кони, так нельзя, — сказала Тарани и поставила руки на пояс.

— Ох, Ирма, прости меня, я не хотела. — Корнелия протянула подруге руку.

Ирма испытующе посмотрела на блондинку… и широко улыбнулась. Девушки обнялись.

— И хотя мне трудно это признать, ты вообще-то кое в чем была права сегодня, — сказала Ирма. Она подняла палец и продолжала, смеясь: — Хотя это не означает, что я заранее соглашусь со всем, что ты будешь делать отныне!

— Ладно, — перебила ее Вилл. — Может быть, пока сегодняшний вечер не превратился в семинар по самосовершенствованию, доставим принцессу домой и вернемся в свой мир?

В замке их ждала теплая, радостная встреча. Королева Маджана и король Андан восторженно приветствовали свою дочь. Леонидия взахлеб рассказала им обо всем, что произошло. Когда она закончила рассказ, король с королевой обратились к Стражницам:

— Мы очень признательны вам за помощь. Чем мы можем отблагодарить вас?

Корнелия улыбнулась:

— Теперь королевой станет Леонидия, и самым большим подарком для нас будет, если вы сможете поверить в свою дочь, в то, что она сама прекрасно знает, где добро, а где зло, и в то, что она будет заботливой и мудрой королевой. Она усвоила свой урок.

Ирма с благодарностью посмотрела на Корни, а остальные три девушки улыбнулись.

— Мы будем помнить об этом, — сказал король, еще раз обнял свою дочь и попрощался со Стражницами.

В Кондракаре их ждал Оракул:

— Вы снова оправдали доверие Кондракара. Корнелия протянула ему клетку с маленьким серым червем.

— Это граумер. Как вы сами видели, граумеры обладают мощной колдовской силой, и их очень сложно побороть. Они не только великие колдуны и мастера превращений, они насквозь видят чужие волшебные способности и умеют уменьшать их.

— Ах, вот почему он увидел нас и показал Леонидии, когда мы были невидимыми, — удивленно выпалила Ирма.

— Да, и поэтому ему удалось уменьшить влияние волшебной капли из Золотого ручья, которую, как и другим детям, дал и Леонидии при рождении. К счастью, он был настолько одержим идеей самому напиться из ручья Мудрости, что не стал уменьшать силу волшебной капли у других жителей страны. Трудно представить, что случилось бы, если б Корония погрязла в жадности и эгоизме.

Оракул помолчал, очевидно, рисуя себе страшные картины.

— А как же граумер попал в Коронию? Ведь она защищена многочисленными слоями волшебных заклинаний, — спросила Корнелия. Она не смогла скрыть складку между бровей, которая всегда появлялась, когда Корни приходилось сдерживать себя, чтобы ее слова не прозвучали нетерпеливо. — А если их волшебство столь сильно, почему они не захватили остальные миры Кондракара?

— Никто и никогда не пробирался сквозь защитный туман Коронии. Обычно граумеры — совершенно безвредные существа. Пока они живут в своей естественной среде обитания, они представляют собой вот таких вот маленьких червячков, как ваш экземпляр. Они живут себе счастливо довольно глубоко в самом чреве Коронии, питаясь минералами земли, совершенно не подозревая о своем собственном могуществе. Только в крайне редких случаях, когда они попадают на поверхность, граумеры осознают собственную силу. К сожалению, этот граумер пошел по пути зла. Я прослежу, чтобы он вернулся на свое место.

Они приземлились на кровать Вилл.

— Ох, как же я устала, — были первые слова Ирмы. — Я репетировала целый день, у меня болит горло, а завтра я опять буду репетировать.

— А как же доклад по физике? — спросила Тарани.

— Ох, да, — простонала Хай Лин, — а еще же письменная работа по географии ко вторнику.

— Прекратите, — взмолилась Ирма и бросила подушку в Хай Лин. — Разве ты не говорила, что тебе нравятся доклады по физике?

Хай Лин бросила подушку обратно, но промахнулась и попала не в Ирму, а в Тарани. Тарани приняла вызов, и вскоре все пятеро ввязались в беспощадную подушечную бойню.

— Боже мой, что тут происходит? — в дверь просунулась голова мамы Вилл. Она, наверное, только что вернулась домой.

— Ничего, мамочка, — совершенно невинно сказала Вилл. — Мы разговаривали о докладе по физике.

Сьюзен Вандом рассмеялась:

— Понятно. Полагаю, вы как раз занимались исследованием физики подушечных боев?

— Точно, миссис Вандом, — сказала Ирма, спрыгивая с помятой кровати Вилл. — А теперь я, пожалуй, пойду домой, чтобы составить доклад об этом исследовании, пока я ничего не забыла. — Она поправила волосы и отряхнулась. Тарани, Корнелия и Хай Лин тоже собрались уходить, и, когда они расставались на пороге, Корнелия сказала Ирме:

— Хочу сказать тебе, что ты поешь очень, очень хорошо. Когда я говорила, что тебе не стоит выступать в пятницу с «Багровым огнем», у меня и в мыслях не было, что у тебя не хватит способностей. Просто мне кажется, что это колоссальная нагрузка, а ты ведь только начала репетировать.

Ирма медленно кивнула:

— Ты права. Наверное, эта нагрузка СЛИШКОМ велика для меня.

Когда Ирма вернулась домой, вся ее семья смотрела телевизор.

— А тебе кое-кто звонил, пока тебя не было, — сказала мама. — Молодой человек. Кажется, его зовут Дейв.

Ирма почувствовала, как побагровели щеки, и бросилась к себе, чтобы скрыть румянец. Она кинулась на кровать и зарылась лицом в подушки. Дейв был ОЧЕНЬ мил, но, кажется, он совсем по-другому смотрел на жизнь, не так, как привыкла Ирма. Она лежала на спине, подложив руки под голову, и глядела в потолок. А в пятницу концерт!

Она откашлялась. Усталое горло болело. Вдруг она вспомнила свое первое впечатление от предложения сыграть на концерте Кармиллы. Ей было непросто согласиться, но еще больше она боялась, что подумают о ней другие люди, если она откажется от этой возможности. Она повернулась на бок и посмотрела на Лилит. Надо бы почистить аквариум. Он стал почти зеленым от водорослей. Ирма встала, нашла скребок и стала счищать наросты со стекла. Хотела было поставить один из дисков Кармиллы, но, честно говоря, слушать музыку не было настроения, тем более те песни, которые, возможно, придется спеть на концерте. При этой мысли она вдруг остановилась и перестала чистить аквариум. Ей что, надоела ее любимая музыка?

Зазвонил телефон, и Ирма задержала дыхание: не ее ли это? Ее!

19
{"b":"119510","o":1}