Литмир - Электронная Библиотека

— Придется с ней поговорить, — решила Тарани. — Надо найти способ донести до нее, что мы не собираемся причинить ей вред.

Тарани повернулась к принцессе:

— Ваше высочество, если вы считаете, что мы обращаемся с вами неподобающим образом, мы приносим вам свои извинения. Но мы действуем по распоряжению короля и королевы. Ваши родители очень беспокоятся. Они боятся, что с вами могло произойти несчастье.

Леонидия презрительно фыркнула.

Тарани сделала вид, что ничего не заметила, и продолжила:

— Возможно, вам надоела такая забота, но я уверена, что ваши родители вас очень любят и желают вам только добра.

Леонидия резко выпрямилась. Она была бледна, и ее колотило от гнева.

— Я поняла, что произошло. Дьювах это предвидел. Я не знаю, кто вы, но король с королевой ввели вас, как и меня, в заблуждение. Всю жизнь я жила по их правилам. Они сами принимали за меня решения. И при этом всё время твердили, что желают мне только добра. — Она встала, и девушки отступили. Не было сомнений, что со временем принцесса превратится в могущественную королеву. — Родителей не интересуют мои переживания.

Они ничего не знают о моих талантах. Они думают только о том, как воспитать из меня наследницу престола Коронии. Но такую наследницу, которая будет править так же, как они.

Ее прекрасное лицо вдруг скривилось.

— А я не хочу быть такой, как они! Они только и говорят, что об ответственности перед своей землей, о хороших поступках и взращивании красоты, и о том, что правитель должен быть примером для всех — мягким, мудрым и справедливым.

Она топнула ногой, как маленький капризный ребенок.

— А я хочу веселиться, делать только то, что мне нравится, не задумываясь о том, насколько ответственно я поступаю и достаточно ли красиво у меня получается.

Она шагнула к Стражницам.

— Но вы же этого никогда не поймете. Вы же всегда поступаете так, как вам говорят. Вы, может, вообще понятия не имеете о том, чего вы сами-то хотите?

— Вы не знаете ничего ни об одной из нас, — ответила Корнелия. Она едва сдерживала гнев.

Вилл быстренько встряла в разговор:

— Пожалуйста, принцесса Леонидия, не могли бы вы вернуться с нами к своим родителям и разобраться с ними вместо того, чтобы орать на нас?

Рассерженная принцесса презрительно фыркнула, гордо вскинула голову и с хорошо натренированной легкостью вскочила в седло белого коня Корнелии. Не успели Стражницы сказать ни слова, как она ударила пятками по бокам лошади и помчалась галопом к замку.

— Возьми мою лошадь, Корнелия, а я полечу на своих крыльях, — сказала Хай Лин и бросилась вслед за принцессой.

Леонидия была отличной наездницей, и они догнали ее только у ворот замка.

Услышав цокот копыт, Маджана выбежала во двор. Она почти стащила Леонидию с седла и крепко обняла ее:

— Милая, я так рада тебя видеть. Ты не представляешь, как мы переживали. Дьювах не обижал тебя?

Принцесса освободилась от объятий и посмотрела на мать и Стражниц.

— Обижал меня! Как раз наоборот… — Она отбросила волосы, и золотистые кудряшки, обрамлявшие лицо, взметнулись. — На самом деле в первый раз в жизни я была по-настоящему счастлива.

Дьювах — прекрасный человек и желает мне только добра. Он предупреждал меня, что вы будете пытаться выставить его негодяем, когда я вернусь домой.

Корнелия сложила руки на груди.

— Послушайте, а вам не кажется, что он просто вскружил вам голову своим колдовством? В конце концов, он один из мудрых магов, да и что-то он был подозрительно счастлив, когда мы пришли за вами. Почему это он просто исчез вместо того, чтобы драться за вас, как сделал бы любой влюбленный?

Юная принцесса с отвращением фыркнула и бросила сердитый взгляд на Стражниц.

— С какой стати вы вообразили себе, что можете вмешиваться в мою личную жизнь?

Вперед вышел король Андан:

— Не знаю, что с тобой случилось, дорогая, но я с трудом узнаю тебя. Разве так разговаривают со Стражницами? Мы с мамой вызвали этих девушек из Кондракара, чтобы они освободили тебя. Я требую, чтобы ты относилась к ним с уважением.

Принцесса скорчила презрительную гримасу. Вилл вздохнула, посмотрела на подруг и протянула им руки. Когда золотоволосая колдунья подняла над головой светящееся Сердце Кондракара, Маджана попрощалась с ними:

— Я прошу прощения за грубость моей дочери.

Пожалуйста, помните, что мы очень признательны вам за помощь.

Оракул ждал их.

— Я в очередной раз благодарю вас за труд. Было очень важно возвратить юную принцессу. Скоро ей придется пройти ритуал престолонаследия. Если бы принцесса не нашлась, это стало бы настоящей бедой для Коронии.

— Но Леонидия не хотела возвращаться, — сказала Тарани.

Оракул улыбнулся и кивнул:

— Человек не всегда понимает, в чем состоит его главный интерес и что ему на пользу. Так часто случается. Человек понимает это со временем, вспоминая свою жизнь.

— Мне показалось очень странным то, как она зла на родителей и сколько дурных мыслей она им приписывала, — задумчиво сказала Хай Лин.

Оракул внимательно ее выслушал и сказал:

— Действительно, это самое удивительное в этой истории. Жители Коронии стараются воспитывать своих детей так, чтобы они не вырастали жадными и эгоистичными. Поэтому каждый новорожденный получает по капельке воды Золотого ручья. К обучению наследника престола подходят с особой тщательностью: главное — он должен научиться отличать добро от зла. Это залог успешного управления страной с таким запасом богатств. — Оракул задумчиво посмотрел вдаль, а потом остановил свой взгляд на Ирме: — Ты что-то слишком спокойна.

— Да-а, — пожала плечами Ирма. — Она и правда не очень-то хотела ехать домой. — Ирма торопливо оглянулась на подруг. — Но может быть, это не только из-за колдовства. Возможно, ей приятней находиться рядом с магом. Возможно, родители слишком давят на нее и всё время ее контролируют…

Ирма, сама подумай, — сказала Корнелия и посмотрела на Оракула. — Кондракар не послал бы нас на задание без особых причин.

Оракул таинственно улыбнулся:

— Дорогие Стражницы, каждый из нас должен сам судить о происходящем. Действительность создается теми, кто ее проживает. Каждый из нас, возможно, является вместилищем миллионов вселенных, и было бы странно, если бы у двух людей всегда совпадали ощущения от происходящего. — Ярко-голубыми глазами Оракул вопросительно посмотрел на Ирму и слегка улыбнулся ей: — Возможно, Ирма видит что-то такое, чего пока не видите вы. Возможно, вы заметили что-то, неочевидное для Ирмы. Во всяком случае, вы в очередной раз успешно выполнили задание и вернули спокойствие нашей общей Вселенной. Я благодарю вас за это.

Глава 7. Первым делом — музыка

Господи, как же в этой кабинке мало места, — вздохнула Ирма, приземлившись на крышку унитаза, на которой уже стояла Хай Лин. Пяти подругам едва хватило места, чтобы поставить ноги. Прозвенел звонок.

— Антракт окончен — надо поторапливаться. — Корнелия провела рукой по волосам, приглаживая запутавшиеся пряди. Тарани открыла дверь.

— Это что, рекорд для книги Гиннесса под названием «Сколько девочек можно запихнуть в туалетную кабинку»? — Около умывальников стояла Кэти и еще две девушки из фан-клуба «Багрового огня». Ирме от стыда хотелось сквозь землю провалиться. Кэти обратилась к своим подружкам: — Ну что, девчонки, подговорим еще кого-нибудь и попробуем побить их рекорд? — Девчонки хмыкнули, а Ирме показалось, что смеются они над ней.

Тарани отодвинула их в сторону:

— Оставьте свои глупые замечания при себе!

Во главе процессии из пяти девушек Тарани направилась к двери. Ирма замыкала шествие, и когда она подошла к Кэти, та удивилась и заговорила с ней очень по-дружески:

— Привет, Ирма! Я и не заметила, что это ты… Как тебе концерт?

Ирма остановилась, и подруги ушли без нее.

11
{"b":"119510","o":1}