Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Стойте! – вдруг с глухим стоном произнес Гриффитс.

Меринда взглянула на него. По лицу капитана текли слезы.

– Что это значит, человек Земли? – тихо произнесла она.

– Я не понимаю, – проговорил он, тяжело дыша, – я не… Я совсем потерял надежду увидеть его снова.

– Что? – Меринда положила руку на плечо астронавта. – Что вы увидели?

Гриффитс вздохнул и поднял руку, указав на звезду над вершинами далеких гор.

– Орион, – улыбнулся он сквозь слезы.

– Орион? – удивленно спросил Оскан. – Что такое Орион?

– Созвездие в моей Галактике. Одно из самых ярких. Эти две звезды сверху – его плечи. Две внизу – его ноги, а те три, что стоят в ряд, образуют его пояс, а вон те – его меч и лук.

– Воин! – вскрикнула Меринда.

– Верно, – согласился Гриффитс. – Орион-охотник.

Улыбнувшись, Оскан продекламировал:

– “Кендис-дай своей силой играет, окрест звезд в колеснице летает”.

– Что это? – удивилась Меринда.

– Старинный детский стишок иридисиан, – ответил тот.

Меринда наклонилась и осторожно повернула первую подзорную трубу на звезды. Когда в окуляре появилось созвездие, раздался тихий гул. Несколько голубых стеклянных обелисков стали подниматься из платформы и светиться изнутри.

– О Боги! – прошептал Оскан. – Варвар действительно является ключом!

– Узнали еще что-нибудь? – радостно спросила Меринда Гриффитса.

– Ковш! – с удивлением воскликнул Гриффитс, указав на противоположную сторону горизонта.

– Ковш? – не поняла она. – Хотите сказать, что-то вроде ложки или половника?

– Но это не созвездие, – объяснил Гриффитс. – Всего лишь часть созвездия Большой Медведицы.

– Что такое медведица? – быстро задала вопрос Меринда.

– Большое лохматое животное.

– Нет, не то. Эта группа звезд означает что-нибудь еще?

– Вообще-то, – задумался Гриффитс, – у азиатов это символ царской колесницы.

Меринда улыбнулась и навела другую трубу на второе созвездие. Как только она это сделала, с тихим гулом поднялась еще одна группа обелисков. Вдруг над их головами засияли яркие лучи света, соединившие обелиски, воздух между ними начал светиться.

– Должно быть что-то еще, Гриффитс, – подсказала Меринда.

– Готов поклясться, – ответил он, – что одно созвездие вон там похоже на Южный Крест.

– “О-крест звезд”! Старый каламбур! – засмеялся Оскан.

Меринда навела на звезды подзорную трубу. Гул усилился. Появились новые лучи, и их невероятное сплетение образовало столб света, устремленный в небо. По краю платформы, где пересекался свет, воздушные потоки образовали подобие гигантской линзы. На обращенное вверх лицо Меринды подул теплый благоухающий ветерок.

– Это второй храм, – проговорила она сквозь гул. Здание вдруг начало светиться ярким белым светом. – Оскан, это может быть собором? Оскан!

– Смотрите! – крикнул Оскан, показывая на город внизу.

Столб света устремлялся прямо в центр города. Таким же ярким светом в городе было освещено другое здание.

– Еще один воздушный купол в замерзшей атмосфере! – воскликнула Меринда. – Должно быть, это пространственное смещение, ведущее к нему.

Она повернулась к Гриффитсу, все еще стоявшему на круглом пьедестале. Ее волосы развевались на жарком ветру, исходившем от линзы.

– Вы указали нам путь! – крикнула она.

– Меринда! – завопил Оскан. – У нас гости!

Вестис посмотрела в указанном направлении. Рядом с “Бришаном” опускался огромный боевой корабль, вздымая глыбы снега.

– Корабль-призрак! – закричала Меринда и уставилась на Квикета.

Страж посмотрел на нее и улыбнулся.

– Бежать некуда, Рини! – процедил он сквозь зубы. Меринда улыбнулась ему в ответ.

– Не совсем так, Кет! – Она наклонилась, схватила его за волосы и, подняв на ноги, потащила к линзе. С воинственным криком она толкнула его сквозь сияющий круг и с удовольствием наблюдала, как он полетел вниз головой по лестнице храма прямо на пыльный пол.

Оскан с Сивиллой уже направились к линзе, когда Меринда стащила землянина с пьедестала и повела к сияющим вратам.

– Гриффитс! Если хотите найти своих людей, то они пошли туда!

37. ВОССОЕДИНЕНИЕ

Проходя вместе с Гриффитсом сквозь линзу, Меринда оглянулась еще раз. Поток ТайРенов вылился из люков боевого корабля, и они уже начали перелезать через ограждения храма, словно вышедшая из берегов река. Меринда с Гриффитсом прыгнули вместе…

… И сразу же их ноги коснулись пыльной площади у стен громадного храма. В лицо Меринды дохнуло теплым воздухом, хотя ноги ее чувствовали холод. Она быстро оглядела площадь и остановила взгляд на возвышении в центре высохшего фонтана.

Поверх пьедестала находится еще один диск и на нем – бронзовое сооружение. В три прыжка она достигла его. Схватив диск, Вестис оглянулась на все еще висевшую в воздухе линзу. ТайРены перевалили через ограждение площадки по другую сторону светящегося портала.

Меринда резко повернула диск. Он легко поддался. Вдруг вокруг линзы вспыхнул свет, на мгновение она заколыхалась, свет погас, и линза исчезла.

– Во имя богов! – крикнул Оскан. – Что ты делаешь?

Меринда начала беспорядочно крутить подзорные трубы бронзового устройства.

– Запираю дверь, точно так же, как ваши друзья, Гриффитс, когда прошли здесь. Они не хотели, чтобы кто-нибудь за ними увязался… мне тоже не хочется.

– Это не поможет, Рини, – заметил Квикет, пытаясь встать на колени. Из раны на лбу по его лицу текла тонкая струйка крови. – Они все равно пройдут.

Меринда вышла из пустого фонтана и направилась к Стражу.

– Ни за что, если я буду держать тебя подальше от этого устройства.

– Они не могут идти за нами. У них нет ключа, – вмешался Оскан.

– Боюсь, что у них все есть, Кет, не так ли? – проговорила Меринда, снимая с плеча свое оружие и направляя его на Стража.

Квикет лишь молча смотрел на нее.

– Мне следовало догадаться раньше, Оскан, – продолжала Меринда. – Наш приятель связан с Орденом биолинком, точно так же, как Терика. Вся эта миссия была рассчитана на то, чтобы мы привели их сюда. Если бы ему удалось завербовать меня, то все было бы отлично… Я бы нашла и вручила ему Мантию Кендис-дая. Он не сомневался, что я обязательно возьму его с собой. Ему оставалось только передавать все, что видит и слышит, своим ТайРенам, и как только он решит, что знает достаточно, то вызовет подмогу. В этом случае мы все должны погибнуть, а он получит то, что хотел.

– Столь трагический исход не обязателен, – спокойно возразил Квикет. – Хотя бы раз в жизни забудь про свою гордость и ложное чувство справедливости. Освободи меня, и я о тебе позабочусь.

Диск на пьедестале повернулся на одно деление.

– Они пытаются его открыть, – прошептал Оскан.

– Он был с нами, когда мы открывали проход, – заговорила Сивилла. – Теперь они знают, как работает устройство, им следует всего лишь повторить наши действия и открыть дверь.

– На это нужно время, – улыбнулся Страж. – Рини, сделай правильный выбор, освободи меня.

– Ты прав, – сказала она, помогая ему подняться на ноги, – это дело времени, но я постараюсь использовать его правильно. Ты хотел найти Мантию Кендис-дая? Что ж, думаю, настало время, чтобы ты ее получил.

Тяжелые двери храма с гулким грохотом открылись, ударившись о стены. За ними была пустая овальная комната. Слабый свет лился через расписной купол. Его поддерживали изящные колонны высотой в двадцать футов.

– Похоже, заклятие все еще остается в силе, – тихо сказал Оскан.

– Да, но ненадолго, – отозвалась Сивилла. – Пыли на полу почти на три дюйма. Роспись на стенах едва держится. Смотрите, вон там она уже отвалилась. Ступайте осторожно.

Из комнаты направо и налево выходили два извилистых коридора. Толстый слой пыли, покрывавший светящиеся панели в полу, делал их свет тусклым, из-за чего было трудно разглядеть что-нибудь впереди.

– Гриффитс! Куда теперь? – негромко спросила Меринда, указывая на пол.

63
{"b":"11947","o":1}