Литмир - Электронная Библиотека

О нет! О нет-нет-нет-нет-нет!

Джек ускорил шаг, пересек маленький пляж, остановился возле шезлонга и не веря своим глазам вытаращился на оккупировавшую его гостью.

Она была одета в белый прозрачный топ и темные бермуды. Ноги босые, а белокурые кудрявые волосы рассыпались по плечам. Как будто мало было шезлонга, она еще пила его пиво! И ей хватило наглости посмотреть на него так, словно это он ей помешал!

Может, Одри Лару и поп-звезда, но в этом уголке мира она лежала на его шезлонге и пила его пиво на его пустынном пляже.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – решительно спросила она.

– Да, можете. Вы можете убраться с моего шезлонга и пойти куда-нибудь в другое место. Например, на другую сторону острова.

– Это ваш шезлонг? – Она села, повернулась и посмотрела на шезлонг. – Не вижу на нем вашего имени. На острове их полно, так с чего вы решили, что этот именно ваш?

– Потому что именно я приволок его сюда и поставил на него мое пиво, – ответил Джек, показав на бутылку у нее в руке и на упаковку, удобно расположенную на расстоянии вытянутой руки.

Одри тоже взглянула на бутылку, глотнула пиво и опустила руку.

– Было ничье – стало мое. А теперь, если вы не против, мне совершенно необходимо хоть немного побыть в тишине и покое. – С этими словами она снова легла и перевела взгляд на океан.

– Да. Но и мне тоже, – произнес Джек и ткнул шезлонг коленом. – Вставайте.

– Ого! – сказала она, тряхнув головой и разметав белокурые локоны. – С места не сдвинусь. Вы представить себе не можете, что у меня были за выходные. Мне действительно необходимо хоть немного остыть, а то я взорвусь.

– Вставайте, – повторил он.

Одри не шелохнулась; она походила на мраморную статую.

На виске у Джека задергалась жилка. Он снова ткнул шезлонг, на этот раз посильнее.

– Вставайте, или я сам вас подниму и перетащу куда-нибудь, где вам не понравится, – предупредил он.

Одри посмотрела на него с недоверием:

– Это угроза?

– Чертовски точно – она самая!

Она ахнула, но тут же взяла себя в руки, глотнула еще пива и с любопытством посмотрела на него:

– А кто вы, собственно говоря, такой?

– Джек Прайс. А кто, черт побери, вы?

Он задал риторический вопрос, но Одри Лару, суперзвезда, изумленно заморгала, а потом хмыкнула:

– Вы знаете, кто я, – и крутанула кистью руки.

Джек отлично знал, кто она такая, но ему ничуть не нравилось ее поведение.

– Нет, я не знаю, кто вы, – настойчиво повторил он. – Я знаю, что вы отняли у меня шезлонг, место и мое пиво. – С его точки зрения, это был самый низкий поступок, который только могла совершить женщина.

Но Одри определенно заворожила мысль, что кто-то ее не знает. Она скептически осмотрела Джека – с ног до головы.

– Вы знаете, кто я такая. Сегодня вы прицепляли меня к тому тросу.

– Я сегодня прицепил к тому тросу кучу людей. Вы встанете, или мне придется вас вытряхнуть?

– Вы серьезно? – спросила она, перекинув длинные ноги на край шезлонга и опустив их на песок. – Серьезно не знаете, что я… Одри Лару?

– Я не знаю, Одри вы Лару или еще кто-то. С какой стати я должен вас знать?

У нее приоткрылся рот. Она явно не могла постичь, что на этой планете существует человек, не знающий, кто она такая. Одри медленно встала. Ее макушка пришлась вровень с подбородком Джека – с его-то ростом в шесть футов три дюйма.

– Потому что я певица! – произнесла она, прищурившись и глядя на него так, словно он был инопланетянином. – Я пою!

Джек пожал плечами.

– Неужели вы не видели мою фотографию в журнале «Космо»? «Совентин»? «Пипл»?

Боже милостивый, да у нее невероятное самомнение!

– Нет, но если говорить о пении, то я бы с удовольствием послушал свои записи, – сказал он, помахав айподом. – Поэтому вам придется уйти куда-нибудь в другое место, – добавил он и, не дожидаясь ответа, обошел Одри кругом, пройдя так близко, что задел своей рубашкой ее топик, и плюхнулся на шезлонг. – Спасибо, что согрели его. – Джек протянул руку за пивом. – Спокойной ночи.

Сначала Одри просто таращилась на него. Потом взгляд ее стал сердитым.

– Отлично! – рявкнула она, со стуком поставила опустевшую бутылку на деревянный подлокотник шезлонга и широкими, уверенными шагами зашагала прочь, сильно размахивая руками.

Джек посмотрел, как она уходит – точнее, он посмотрел на ее подпрыгивающую попу, торжествующе улыбнулся, всунул в уши наушники и включил айпод.

Дива. Он слишком долго проработал в Голливуде, поэтому легко угадывал звезд, поглощенных собой – а эта цыпочка была чересчур поглощена собой.

Он обрадовался, что у него в айподе всего четыре песни Одри Лару.

Джек лежал, потягивал пиво, смотрел на океан, шевелившийся, как живое существо, и думал о своем самолете и о технических требованиях к его бортовой кабельной системе. Он как раз открывал вторую бутылку – и тут постучали по его макушке. Очень сильно постучали, костяшками пальцев.

– Ой! – воскликнул Джек, сел, схватившись за голову, и оглянулся.

Одри стояла, подбоченясь, широко расставив ноги; ее плоский обнаженный живот выглядел очень соблазнительно, а маленький бриллиантик в пупке подмигивал в нескольких дюймах от его носа. Джека внезапно охватило сильное, безумное желание прижаться лицом к этому нежному животу, но вместо этого он посмотрел в ее зеленые глаза.

– Да-а? – лениво протянул Джек.

– Ладно, Джек. Прости, что я взяла твое пиво, – произнесла она, словно это решало все вопросы.

– Извинения приняты. До свидания. – Он отвернулся.

– Ну ладно, ладно… и заняла твой шезлонг, – добавила она. На это не последовало никакого ответа, и тогда Одри опустилась на колени рядом с ним. – Дело в том, что это был единственный шезлонг, который я смогла отыскать на этой стороне острова, в смысле – на пляже, а этот пляж – единственное уединенное место на всем острове, а мне отчаянно требуется хоть немного тишины и покоя. В общем, слушай, у меня идея. Я заплачу тебе за него.

– За пиво? – все также лениво протянул он. – Или за шезлонг?

– И за то и за другое. Плачу и за той за другое тысячу долларов, – сказала она, показав на шезлонг и на упаковку пива рядом с ним.

Цыпочка рехнулась. Может, она привыкла, что стоит щелкнуть пальцами, и она как по волшебству получает все, что пожелает. Джек помотал головой:

– Ни за что на свете. Пока! – отрезал он, помахав ей пальцами.

– Ну соглашайся! – воскликнула Одри, хлопнув ладонями по подлокотнику. – Тысяча баксов – это очень хорошие деньги за шезлонг, который тебе даже не принадлежит!

– Я не отдам его ни при каких условиях, – беспечно ответил Джек и снова помахал пальцами. – Напрасно тратишь время, Лару.

– Ладно. Хорошо. – Она вскочила, обошла шезлонг и встала у ног Джека, перекрыв ему вид на океан. – Даю тебе две тысячи.

Джек ахнул. Сел.

– Две тысячи? – воскликнул он с фальшивым воодушевлением. – Честно?

Одри поняла, что он над ней смеется, и уперлась коленями в край шезлонга.

– А почему нет? – рассердилась она. – Что, для тебя это такое великое дело? Неужели ты не можешь взять себе другой шезлонг?

– Могу. Но не хочу. Устал. И хочу отдохнуть. Не думаю, что ты представляешь себе, сколько приходится работать вот в такой уик-энд. Я трое суток мечтал о капельке свободного времени наедине с собой. А теперь устроился здесь и не собираюсь уходить ради твоей улыбки или каких-то двух тысяч долларов.

Почему-то, услышав эти слова, Одри мило улыбнулась, и Джек почувствовал, как по спине побежали мурашки. Она наклонилась вперед; прозрачный топик распахнулся, и он увидел пышные холмы ее грудей, затянутых в кружевной красный лифчик.

– А как насчет трех тысяч? – вкрадчиво спросила она.

Джек не выдержал и расхохотался. Надо же, какое упорство! Он небрежно глотнул пива, рассматривая Одри. Она действительно красавица – длинные ресницы; губы, при виде которых в нормальной ситуации у него бы слюнки потекли; загорелое подтянутое тело – он лениво подумал, как же она умудряется поддерживать его в такой форме, если вспомнить, как она трусила на «тарзанке». Но Джек понимал – стоит ему проявить хоть каплю интереса, Одри быстро займет его место на пляже, а назавтра даже не вспомнит, как его зовут. Он усмехнулся и помотал головой:

4
{"b":"119035","o":1}