Лиз печально улыбнулась:
– Узнаю Стеф. Когда ее выписывают?
– Завтра.
– Может, Шон свозит ее на несколько дней в отпуск? Им обоим не повредит отвлечься.
– Боюсь, она сразу же выходит на работу. Лиз обвиняюще посмотрела на него:
– Неужели это необходимо? Разве ты не справишься в одиночку?
Эдвард неловко поежился:
– С большинством проблем справлюсь. Но есть вещи, в которых я ни черта не смыслю. Стеф может взять отпуск, когда разберется с основными вопросами.
Смирившись, Лиз кивнула:
– Я могу чем-то помочь? Или Крис? Он обязан ей по гроб жизни.
Эдвард на минутку задумался. Несомненно, Крис мог бы занять место Стефани. Он почти не пострадал и наверняка уже способен встать на ноги. Но как заставить себя работать с Коннолли? И Конор его убьет. Но не скажешь ведь этого Лиз?
– Думаю, Стеф полезно вернуться на работу. И как мне показалось, она уже все решила.
– Да и после случившегося никто не захочет работать с Крисом, – угадала его мысли Лиз.
Эдвард вздохнул:
– Ты права.
– Тогда, думаю, мне следует позаботиться, чтобы он как можно скорее переехал в Голуэй, – угрюмо произнесла она. – Там он будет в безопасности. Чем дальше от Шона, тем лучше.
Эдвард сжал ее ладонь, но ничего не ответил.
– А теперь расскажи-ка, как получилось, что ты был в курсе, а я нет? Почему ты мне ничего не рассказал? А Энни знала? – Лиз была немного обижена, что Стеф ей не доверилась.
– Да, Энни знала. Кажется, с ней единственной Стеф поделилась. Энни сказала Джо, а Джо – мне. Когда попросил присмотреть за рестораном, пока Стефани будет в Лондоне. Я не говорил тебе, Лиз, потому что это чужая тайна. Стеф решила сделать аборт и не хотела никого посвящать в свой секрет.
– Понимаю. Мне жаль ее, но я рада, что она не избавилась от ребенка. После такого Стеф не смогла бы жить спокойно. Между ней и Шоном все в порядке?
– Ну, когда я вошел, они были вместе. Такая трагедия или сближает людей, или, наоборот, разводит. Будем надеяться, что все обойдется. – Он встал и потянулся. Каждая мышца болела. Он чувствовал себя дряхлым старцем восьмидесяти лет, а не зрелым сорокалетним мужчиной. – Я поеду домой. Можно попросить тебя кое о чем?
– О чем?
– Ничего не рассказывай Крису. Лиз закусила губу:
– Даже если бы захотела, все равно не смогла бы. Со мной будет Люси. Будь моя воля, я бы на милю к нему не приближалась.
– Что поделать, он отец Люси, – напомнил Эдвард. Наклонился и поцеловал ее в лоб. – Позвоню тебе завтра.
– Хорошо. Эдвард! Присматривай за Стеф, когда она выйдет на работу. Стефани храбрится, но я знаю, ей пришлось пройти через ад.
– Я позабочусь о ней, – пообещал он.
Шон открыл дверь и минуту молча наблюдал за Крисом, который жевал печенье и смотрел кино, от души потешаясь над проделками Стива Мартина.
– Развлекаешься?
Крис подскочил и неуверенно улыбнулся:
– Привет, Шон! Хороший фильм. Отвлекает меня от боли. Как дела?
– Неважно, Крис. Моя девушка не может нормально дышать. И мы потеряли ребенка. Так что, как видишь, дела у меня идут неважно.
Крис разевал рот, как вытащенная из воды рыба:
– Я не знал… Я никогда… Никто не сказал мне…
– Верно. Когда ты уезжаешь в Голуэй, Крис?
– Ну, я не знаю…
– А я думаю, тебе стоит поторопиться с отъездом. Так будет лучше для всех, тебе не кажется? – Взгляд Шона был ледяным, в голосе звенели металлические нотки.
– Ты что, угрожаешь мне? – нервно промямлил Крис.
– Это не угроза, – угрюмо ответил Шон. – Ты зажился в Дублине, Крис. Пора тебе уехать. Немедленно. Помни об этом.
ГЛАВА 33
Стеф закрыла дверь и вздохнула с облегчением. Она уже думала, что Шон никогда не уйдет на работу. От его заботы и внимания нечем дышать. Ему хотелось говорить о случившемся, а рана еще не затянулась. Стеф испытывала одно желание – забыть. Она вошла в гостиную, наслаждаясь тишиной, и настежь распахнула балконные двери.
День выдался погожий, и яхты ускользали из залива, подгоняемые бризом. Как приятно было бы отдохнуть, понежиться на солнышке, но, увы, ничего не получится. Через час за ней заедет Эдвард, чтобы отвезти к Патрику Малви. Встреча назначена на одиннадцать тридцать. В последний раз вдохнув свежий морской воздух, Стефани направилась в ванную, скинула одежду и сморщила нос. Этот запах больницы и гари словно въелся в поры. Не помог даже душ, под которым она стояла долго-долго, когда вернулась домой. Отрегулировав температуру воды, чтобы не потревожить ожоги, Стефани встала под упругие теплые струйки. Намылила руки и ноги, но, дойдя до живота, замерла. У нее защемило сердце. Все, довольно думать об этом! Дел полно…
Выйдя из-под душа, Стефани вытерла голову полотенцем и не стала сушить волосы феном. От дуновения горячего воздуха ее бросало в дрожь. Она воспользовалась гелем и гладко зачесала короткие пряди назад. Слегка припудрилась – не станешь ведь наносить косметику на обожженную кожу? Выбрала кремовый костюм от Пола Костелло. Неглубокий V-образный вырез жакета избавлял от необходимости поддевать под него блузку. Надев массивное золотое ожерелье, серьги и сунув ноги в кремовые лодочки, Стефани почувствовала, что готова принять вызов этого мира, встретиться с ним лицом к лицу. Только вот глаза красные, и не мудрено: почти два дня прошли в слезах. Она подскочила, напуганная резким телефонным звонком. Испытала сильное искушение не отвечать: пускай автоответчик потрудится за нее, но передумала. А вдруг это мама? Стефани не ошиблась.
– Привет, милая. Как твое горло? – Голос Кэтрин был полон беспокойства.
– Все нормально, мам. Не волнуйся.
– Шон с тобой?
– Нет. Пошел на работу.
– Тогда мы сейчас приедем.
– Нет, мам. Я ухожу. У меня деловая встреча.
– Деловая встреча? Ради бога, Стефани! Ты только что вышла из больницы и ужасно хрипишь!
– Я в порядке, – соврала она. На самом деле разговаривать было еще тяжелее, чем вчера. – И у меня не так много дел. Всего лишь одна встреча.
– Ты сядешь за руль? – не унималась Кэтрин.
– Нет, Эдвард за мной заедет. Услышав это, Кэтрин немного смягчилась:
– Только недолго, дорогая. Это твой первый день. Не перенапрягайся.
– Не буду. В дверь звонят, мам. Мне пора. Пока! – Стеф повесила трубку, взяла сумочку и вышла навстречу Эдварду.
Эдвард исподтишка наблюдал за ней. Она выглядела хорошо, правда немного бледновата и под глазами круги, но с тех пор как села в машину, не проронила ни звука. Молчание становилось тягостным.
– Как ты? – наконец проговорил он, не имея ни малейшего понятия, что нужно говорить.
– Нормально, – она смотрела в окно.
– Мне очень жаль, Стефани, очень жаль… твоего ребенка.
– Спасибо. – Стефани не отрывала глаз от пейзажа за окном.
Эдвард прекратил попытки, и остаток пути они провели в тишине.
– Садись, садись! Очень сочувствую твоей беде. – Пат Малви похлопал Стеф по руке. – Мистер Макдермотт, не так ли? Рад встрече. Кофе?
– Нет, спасибо. Вы уже смотрели наш полис? – без предисловий спросил Эдвард.
Страховой агент порылся в бумагах на столе:
– Смотрел. Что касается покрытия ущерба, никаких проблем нет. Вам нужно подать заявку на одобрение, но это формальность. Больничные счета также оплачиваются. Никто из сотрудников не собирается подать иск?
Стеф посмотрела на Эдварда, тот покачал головой:
– Не думаю. Двое пострадали от отравления угарным газом, но выписались из больницы на следующее утро.
– Вот и славно! – Страховой агент сделал пометку в блокноте.
– Плохие новости есть? – спросила Стеф глухим шепотом.
– Да. Боюсь, вы не застрахованы от косвенного ущерба.
– Что это значит? – Стеф взглянула на Эдварда.
– Это страховка, покрывающая расходы и ожидаемую прибыль на период простоя ресторана, – устало пояснил тот.