Литмир - Электронная Библиотека

– Совершенно верно. Ты вообще можешь теперь не работать.

– Нет, я буду работать, – вспыхнула Фэнси, сердито взглянув на него. – Из-за того, что я буду жить под твоей крышей, ничего не изменится. Я не хочу зависеть ни от одного мужчины, за исключением мужа.

– Из-за своего острого языка у тебя никогда его не будет. Так что тебе придется долго работать. – И прежде чем она успела что-то ответить, добавил: – Пора идти.

Фэнси последовала за ним, радуясь тому, что надела теплое шерстяное синее платье, а на плечи накинула светло-гблубую шаль. Во-первых, близилась осень, а во-вторых, путешествовать по воде будет прохладно.

В ожидании парохода, который должен был доставить их на реку Пьюджет-Саунд, девушка присела на берегу на пень и смотрела, как по реке Колумбия плыли бревна, предназначенные для лесопилок.

«Это самый прекрасный в мире край», – думала она, любуясь раскинувшимся перед ней пейзажем. На востоке возвышались Каскадные горы, а на западе начинались горы Олимпия, подножия которых были покрыты лесами. Оглядывая противоположный берег реки, Фэнси заметила старую индианку, копошившуюся в песке в поисках съедобных моллюсков. Интересно, из какого она племени? В этом районе обитали два индейских племени: чинуки и айдахо. Судя по чертам широкоскулого лица, эта женщина принадлежала к айдахо. Хотя для белого человека это не имело особого значения, так как оба племени краснокожих ко всем бледнолицым относились враждебно.

Наконец на реке показалась баржа, груженная лесом.

– Пошли, нужно подойти к самой воде, чтобы быть готовыми без проволочек подняться на борт. Капитан – человек серьезный и ждать не любит, – сказал Чанс, приблизившись к Фэнси.

Она скептически посмотрела на длинное неуклюжее судно, груженное бревнами, которое выглядело таким ветхим, что страшно было садиться на эту развалину. Но тут она увидела на палубе черно-белого кота, умывающегося на солнышке, и подумала, что наверное животное не выглядело бы таким безмятежным, если бы не чувствовало себя в безопасности.

Чанс шел впереди, и когда баржа причалила к берегу, прыгнул на борт и прямиком направился к капитану, не обращая никакого внимания на Фэнси, оставшуюся стоять на берегу. Она поняла, что он даже не собирался помочь ей подняться на судно. Внутри у нее все вскипело от обиды. Каким образом она могла перепрыгнуть на баржу в своем длинном платье?

Она чуть не заплакала от бессилия, но вдруг за спиной раздался незнакомый мужской голос:

– Разрешите помочь вам подняться на эту посудину?

Девушка резко обернулась и встретилась взглядом со сверкающими глазами смуглого красавца.

– Ваш спутник, кажется, забыл о вас, – заметил он, белозубо улыбаясь.

– Похоже, что так. Этот грубиян действительно не собирается мне помочь. Я была бы вам очень признательна, если бы вы подали мне руку.

– С огромным удовольствием, мисс.

Темноволосый мужчина подошел к ней, подхватил за талию и, легко приподняв, поставил на палубу.

Фэнси от неожиданности засмеялась и весело поблагодарила незнакомца:

– Вы очень добры, сэр. Спасибо большое.

Услышав знакомый смех, Чанс обернулся и недовольно нахмурился, увидев возле своей спутницы мужчину. Он направился было к незнакомцу, но остановился. Разве не он сам виноват, что Фэнси пришлось воспользоваться помощью постороннего человека? Конечно, он собирался ей помочь, но чуть попозже. Хотелось заставить ее подождать, чтобы сбить с нее спесь. Так чего же теперь злиться? Ему следовало бы знать, что всегда найдется мужчина, готовый оказать услугу красивой женщине. А такой, как эта, любой и каждый с радостью протянет руку помощи.

К облегчению Доусена баржа вскоре отчалила, и новый поклонник Фэнси остался на берегу. Заняв место рядом с черно-белым котом, девушка помахала любезному незнакомцу.

– Еще раз вам спасибо!

– О, пожалуйста! Всегда рад вам помочь! – ответил он, шагая за баржей вдоль берега. – Мне хотелось бы еще когда-нибудь быть вам полезным. Вы часто путешествуете вниз по реке?

– Боюсь, что нет. – Ей пришлось крикнуть, так как судно уже было посередине реки.

А незнакомец все продолжал смотреть им вслед.

– Вы не знаете этого человека? – спросил Чанс капитана.

– Только в лицо. Он работает на Эла Боннера. По-моему, пильщиком.

Разговор на этом прекратился, так как капитан должен был вернуться к своим обязанностям: требовалось быть очень внимательным, чтобы баржа не попала в водоворот, а также нужно было лавировать между плывущими по воде бревнами.

Фэнси наслаждалась открывшимся ее взору пейзажем, мимо которого медленно проплывала баржа. С восхищением, затаив дыхание, любовалась она гигантскими тиссами, такими огромными, что порой требовалось двенадцать мулов, чтобы дотащить такое дерево до лесопилки. Несколько раз она замечала оленей, стоявших в зарослях папоротника, настолько высокого, что за ним почти ничего не было видно. Рогатые животные с любопытством взирали на проплывавшую мимо баржу, А еще довелось увидеть медведя, который стоял у края реки и ловил лапой рыбу.

Но за время всего путешествия она не увидела ни одного человеческого существа, если не считать индейца, который при виде баржи приветственно поднял руку. Официально на территории Вашингтона проживали только четыре тысячи белых, поэтому ничего удивительного в том, что люди не встречались среди этих лесов, без конца и без края растянувшихся вдоль берегов.

Баржа довольно быстро достигла реки Пьюджет-Саунд и уткнулась носом в топкий берег, где стояли несколько домов и небольшая гостиница. Фэнси забеспокоилась, поможет ли здесь кто-нибудь сойти ей на берег. Но вдруг Чанс, оставивший баржу первым, подал ей руку. Удивленная, она терялась в догадках, с чего бы это вдруг он изменил свое поведение, не подозревая, что ее спутник попросту успел заметить троих мужчин и женщину, направляющихся к реке. А Доусен уже заранее был уверен, что любой из мужчин обрадовался бы возможности помочь такой красотке сойти на берег.

Чанс уже подхватил ее и хотел поставить на землю, когда заметил, что стоит по щиколотку в грязи. Он чуть помедлил, держа Фэнси за талию, а затем перенес ее на деревянный тротуар. И прежде чем она успела поблагодарить, его окликнул один из подошедших мужчин:

– Привет, Доусен!

К ним навстречу шел Эл Боннер. Кивнув девушке, он спросил:

– Как поживает маленький Тод?

– Хорошо, если не говорить о печальных обстоятельствах, – ответил Чанс.

Затем мужчины заговорили о лесоматериалах, а Фэнси исподволь рассматривала Клару Боннер. Вчера, будучи всецело поглощенной свалившимся на нее горем, она не обращала ни на кого внимания, и потому не очень-то разглядела молодую женщину. Клару можно было бы назвать очень красивой, если бы не вечно недовольное выражение лица и неряшливый внешний вид. Ее каштановые волосы до плеч спадали нечесаными прядями, а платье было такое мятое, как если бы его никогда не гладили. К тому же перед лифа был заляпан жирными пятнами, а под мышками темнели потные потеки.

«Почему она вышла замуж за человека в два раза старше себя?» – удивилась Фэнси. Здесь, на северо-западе, женщин было намного меньше, чем молодых мужчин, среди которых не так уж трудно было найти мужа. Она хотела было заговорить с миссис Боннер, но та вдруг отвернулась и зашагала прочь от всех. Эта женщина такая же необщительная, как и жены лесорубов в поселке Доусена, подумала Фэнси, стараясь не обращать внимания на двух незнакомых мужчин, пришедших вместе с Боннером, и пожиравших ее глазами. Но поскольку она никуда не могла уйти, чтобы скрыться от их голодных глаз, то оставалось только стоять там, куда ее поставил Чанс, глядя, как еще один небольшой пароход приближается к берегу. Когда, пыхтя, он причалил, Доусен закончил свой разговор с Боннером и подошел к своей спутнице.

Тем временем был спущен узкий деревянный трап, и Чанс помог Фэнси ступить на него, держа ее за талию, и не отпускал руку до тех пор, пока она не взошла на борт. Сурового вида старый капитан помог девушке сойти на палубу, а Доусен, взяв за руку, отвел ее к группе женщин и детей, сидевших на тюках с сеном. Пожилая женщина дружески поговорила с Чансом, а девочки-подростки, сопровождавшие ее, застенчиво ему улыбались.

12
{"b":"11890","o":1}