Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Амелия расправила складки на белой юбке с запахом, доходившей ей почти до лодыжек. Из шкафа Дайаны она позаимствовала пару зеленых босоножек. В сумке уже лежали футболка, легкий свитер, джинсы и белье – на случай, если к вечеру похолодает. В окно Амелия увидела, как Кейси выпрыгнул из старенького грузовика.

– Кажется, я все предусмотрела, – прошептала Амелия. Взяв заранее собранную пляжную сумку и нахлобучив на голову большую соломенную шляпу, она направилась к двери.

– Представляю себе, на кого мы будем похожи в его старой калоше, – сказала она Шедоу.

Амелия встретила Кейси на пороге. На нем были вытертые джинсы и пляжные шлепанцы, явно видавшие виды. Темно-синяя футболка туго обтягивала его широкую грудь.

Словом, он был великолепен. Амелия печально подумала, что любая другая женщина на ее месте сразу бросилась бы в его объятия. Сама она давным-давно научилась сдерживать свои порывы, но сейчас ей безумно хотелось поднять руку и откинуть темные пряди волос, спадавшие ему на глаза. Кейси напоминал сейчас мальчишку, только что вскочившего с постели и забывшего причесаться. Засмеявшись, он взял у нее сумку.

– Эта шляпа не кажется тебе слишком большой, а, детка? – Кейси обнял Амелию за талию. Едва его рука коснулась ее обнаженной спины и шелковистых волос, как кровь его забурлила. Женщина была на редкость соблазнительной.

Амелия рассмеялась. Взглянув на нее, Кейси задумался, будет ли она так же беспечна и позднее, когда узнает, что готовит ей день.

– Тебе тоже доброе утро и с днем рождения! – Амелия пожала ему руку. – Нечего насмехаться над моей шляпой! Раз уж ты вытащил меня из дома на рассвете и я проведу весь день на солнце, без шляпы мне не обойтись.

Открыв дверь грузовичка, Кейси посмотрел на Амелию и широко улыбнулся.

– А ты, оказывается, склонна к преувеличениям. – И, вспомнив, что она сделала во время их первой встречи, он передразнил Амелию, сунув ей палец под нос. – Во-первых, солнце вот уже час как встало. Во-вторых… – у Амелии перед носом мелькнул второй его палец, – ты сама встретила меня у двери, а значит, я никуда тебя не тащил. В третьих… – к двум пальцам присоединился третий.

Расхохотавшись, Амелия оттолкнула его руку.

– Ну хорошо, хорошо, довольно! – Она забралась на сиденье.

Кейси положил сумку ей на колени, захлопнул дверь, а потом обежал грузовик и занял свое место.

– Полагаю, – улыбнулась Амелия, – в-третьих было: «Я привезу тебя задолго до темноты, и если ты будешь дерзить…»

Повернувшись к Амелии, Кейси внимательно посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц. От его взгляда по ее телу побежали мурашки.

– Нет, – нежно возразил он, погладив ее губы пальцем. – В-третьих, если бы я знал, что ты будешь так потрясающе выглядеть утром, то вытащил бы тебя из дома задолго до восхода солнца. В-четвертых, ты не вернешься домой раньше полуночи. – Тут его глаза слегка прищурились. – И, в-пятых, если вы не перестанете так смотреть на меня, мой прекрасный друг, то вам понадобится защита не только от солнца.

У Амелии перехватило дыхание при воспоминании о его поцелуе, и, судя по тому, как взгляд Кейси скользил по ее губам, он собирался повторить поцелуй.

Внимательно наблюдая за лицом Амелии, Кейси размышлял о том, понимает ли она, как явственно отражаются на нем ее сомнения. Кейси видел, как ей хочется, чтобы он поцеловал ее. Однако он никогда не спешил в таких делах и уж точно не собирался ускорять события в отношениях с этой леди. Еще раз коснувшись пальцем ее губ, он взялся за руль.

– Пора ехать.

– Скажи, почему нам понадобилось выезжать так рано?

– Господи! – вскричал Кейси. – Сейчас вовсе не рано, а слишком поздно, детка!

– Поздно? Для кого это поздно?

– Мисс Рендалл, если человек решил провести день на озере, ему не следует валяться в постели до полудня. Напротив, он должен встать и собрать вещички задолго до того, как встанет солнце. Этому человеку надлежит добраться до озера еще в темноте, чтобы увидеть, как над свинцовой гладью воды, полускрытой покрывалом белого тумана, поднимается огненный диск дневного светила. И оставаться на озере следует до тех пор, пока рейнджеры не закроют парк. Иначе зачем же тогда вообще ехать?

– Стало быть, нам надо было приехать на озеро еще часа два назад?

– Нет, детка. – Кейси улыбнулся. – Нам надо было провести на озере всю ночь, чтобы быть на месте к восходу солнца.

– Ты весь день будешь таким? – удивленно спросила Амелия.

Кейси с невинным видом покосился на нее.

– Каким – таким?

Амелия кивнула.

– Думаю, именно таким. А я, как дура, согласилась провести целый день наедине с тобой посреди самого большого озера в штате. Пожалуй, мне надо обратиться к доктору, а то с головой у меня что-то совсем плохо.

– Ты не доверяешь мне? – усмехнулся Кейси.

– Ничуть. Вам, сэр, вообще нельзя доверять. Кейси схватил ее руку и быстро поцеловал.

– Ты ведь еще не завтракала?

– Да я едва одеться успела.

– Выглядишь ты потрясающе. Кстати, не забыла купальный костюм?

– Боже мой! Где твои глаза? Купальник уже на мне. Я просто надела на него юбку, а джинсы и свитер прихватила на вечер.

– Жду не дождусь, когда увижу нижнюю часть купальника, – засмеялся Кейси.

– Если ты не уймешься, я отправлюсь домой.

– Слишком поздно: мы уже на месте.

Амелия увидела лодки, покачивающиеся на воде возле пристани, где вовсю кипела жизнь, и решила, что одна из них наверняка принадлежит Кейси. Он открыл дверцу грузовичка, и Амелия спрыгнула на землю.

– Что мне нести?

Кейси забрал у нее сумку.

– Ничего. – Он обнял ее за плечи и повел по причалу. – Все необходимое уже на борту.

– Когда же ты успел?

– Вчера.

– Вчера?

Остановившись перед большим судном, Кейси повернул Амелию лицом к себе.

– Ты проснулась, детка? Почему ты все время переспрашиваешь?

Нервно оглядевшись, Амелия перевела взор на голубое судно, похожее на плавучую ферму. Сквозь иллюминаторы, не закрытые белыми жалюзи, она увидела пышную цветущую герань. Повернувшись к Кейси, Амелия ответила:

– Думаю, дело в том, что ты все утро говоришь нелепицы. Может, виной тому твой преклонный возраст?

– Погоди, ты за это заплатишь, детка. – Улыбнувшись и кивнув в сторону судна, Кейси предложил: – Может, поднимемся на борт?

– Слушаюсь, капитан, – сказала Амелия и тут же удивленно спросила: – На это?

– Да, детка, на него. А что, оно кажется тебе недостаточно большим?

Амелия залилась румянцем. Ведь она предполагала увидеть какую-нибудь «старую калошу».

– По-моему, ты обманул меня.

– Обманул? Это как же?

– Ну-у… Ты сказал, что мы на весь день поедем на озеро. При этом я подумала, что у тебя всего-навсего небольшая рыбацкая лодочка. Но это… Это же настоящий плавучий особняк.

Кейси удовлетворенно усмехнулся:

– Да, здесь это самое крупное судно. Теперь я понимаю, почему ты удивилась, услышав, что я загрузился еще вчера. – Схватив Амелию за руку, Кейси потянул ее вперед. – Позволь мне показать тебе яхту.

– Неужели она принадлежит тебе?

– Да. Я купил ее, как только дела у меня наладились. – Отворив стеклянную дверь, он провел Амелию внутрь.

– Твои дела?

– Да. «Игансоу».

– Так ты владелец «Игансоу»? – изумилась Амелия.

Кейси засмеялся:

– Ты не знала этого?

– Я считала, что ты бригадир рабочих. Откуда мне было знать, что ты владеешь всей компанией?

Иган пожал плечами.

– Могла бы спросить.

Пораженная Амелия огляделась. Справа от нее темнели полированные дубовые шкафы с начищенными до блеска медными ручками. За ними стояли огромный холодильник и плита, чуть поодаль виднелась двойная раковина. Слева, в выемке полукруглого дивана, накрытого плетеным покрывалом, стоял стол. Огромный диван начинался у двери, тянулся под иллюминаторами и заканчивался возле еще одной двери, ведущей в другие помещения судна. Всюду, куда бы Амелия ни бросала взор, сверкали полированное темное дерево и начищенная медь. На полу лежал толстый, заглушающий звуки ковер.

9
{"b":"118684","o":1}