– Гм… Нет. Ничего такого не вижу.
– Хорошо, спасибо. Я позвоню позднее.
– Подожди минуту. Гарри?
– Что? Мне пора идти.
– Послушай, хочу предупредить тебя, будь осторожен. Игра проходит в совершенно другой лиге, там свои правила.
– Спасибо, я понял, – ответил Босх. – До встречи. Он отключил телефон и посмотрел на Рейчел:
– В «Нью-Йорк таймс» нет ничего о том, что Моби сейчас в США.
– Потому что об этом никто не знает. Вот почему информация Алисии Кент так важна.
– Что ты имеешь в виду? Вы подняли ажиотаж только потому, что Алисия Кент слышала то ли имя, то ли какие-то звуки?
Рейчел снова скрестила руки. Она теряла терпение:
– Нет, Гарри. Мы знаем, что он здесь. У нас есть видеозапись, на которой он засветился в порту Лос-Анджелеса в августе. Мы просто опоздали и не успели схватить его. Он действует в паре с другим боевиком «Аль-Каиды», которого зовут Мухаммад аль-Файед. Они каким-то образом проникли в страну – черт побери, у нас не граница, а решето. И кто знает, что они теперь задумали.
– Вы думаете, что цезий у них?
– Мы не знаем наверняка. Но по нашим данным, аль-Файед курит турецкие сигареты без фильтра, и…
– Пепел из туалета совпадает? Рейчел кивнула:
– Точно. Он еще у экспертов, но наши ставят восемь к одному, что сигарета турецкая.
Босх внезапно почувствовал себя глупо. Он предпринимал опрометчивые шаги и скрывал важную информацию.
– Мы поместили свидетеля в гостинице «Марк Твен» на Уилкоксе, – сообщил он. – Комната триста три, под именем Стивен Кинг.
– Остроумно.
– Рейчел…
– Что?
– Он слышал, как убийца выкрикнул имя Аллаха, прежде чем спустить курок.
Уоллинг посмотрела на него полными укоризны глазами и снова достала телефон. Она нажала всего одну кнопку и продолжила разговор с Босхом, ожидая ответа:
– Тебе повезет, если мы доберемся до них раньше… Она не договорила, так как абонент ответил. Рейчел
выдала всю информацию, не называя себя и ни с кем не здороваясь.
– Он в гостинице «Марк Твен» на Уилкоксе. Комната триста три. Действуйте.
Агент закрыла крышку телефона и снова посмотрела на Босха. Теперь Гарри увидел в ее глазах не только упрек. Хуже того, в них было разочарование.
– Мне пора идти, – сказала Рейчел. – Советую держаться подальше от аэропорта, метро и крупных торговых центров, пока мы не найдем цезий.
Она повернулась и оставила Гарри в одиночестве. Босх смотрел ей вслед. Снова загудел телефон, и он ответил, не сводя глаз с уходящей женщины. Звонил Джо Фелтон, помощник коронера.
– Гарри, я с утра пытаюсь до тебя дозвониться.
– Что случилось, Джо?
– Нас направили в «Королеву ангелов» на осмотр уличного бандита. Его привезли вчера после ранения в Голливуде.
Босх припомнил тройное убийство, о котором говорил ему Джерри Эдгар.
– И что?
Гарри знал, что судебно-медицинский эксперт не будет звонить просто так и тратить время детектива. Была какая-то веская причина.
– Так вот, мы приехали на место, я пошел к ребятам хлебнуть кофе и подслушал, как двое врачей разговаривали об осмотре, который только что провели. Они сказали, что в отделение экстренной помощи недавно привезли парня. По их оценке, у него ОРС, и я подумал, не связано ли это как-то с убитым на смотровой площадке. Помнишь, он тоже носил кольца для обнаружения радиации.
Босх пытался говорить спокойно:
– Джо, а что такое ОРС?
– Острый радиационный синдром. Врачи сказали, что не знают, где парень схватил такую дозу. Он обгорел и облевал всю больницу. Его доставили в бессознательном состоянии, и врачи говорят, что облучение очень сильное. Они сами боятся радиации.
Босх побежал за Рейчел Уоллинг.
– Где его нашли?
– Я не спрашивал, но полагаю, где-то в Голливуде, раз доставили сюда.
Гарри прибавил шаг.
– Джо, ты сейчас повесишь трубку и найдешь кого-нибудь из охраны больницы. Пусть не спускают с него глаз. Я уже еду.
Босх на ходу сунул телефон в карман и изо всех сил помчался догонять Рейчел.
Глава шестнадцатая
На голливудской автостраде вереница транспортных средств вяло передвигалась по направлению к городу. Гарри Босх, следуя основному закону физики дорожного движения, гласящему, что каждое действие вызывает ответную реакцию, пытался преодолеть поток из нескольких рядов машин, едущих на север. Конечно, его усилия сопровождались воем сирены и блеском мигалки на крыше, что немного помогало раздвинуть в стороны машины, волею судьбы очутившиеся на его пути. Еще одно правило, которое Гарри знал очень хорошо, – это закон приложенной силы. Маневрируя между машинами, он разогнал «краун-викторию» до девяноста миль в час, и костяшки его пальцев, сжимающих руль, побелели от напряжения.
– Куда мы едем? – прокричала Рейчел Уоллинг, пытаясь перекрыть сирену.
– Я же сказал. Я привезу тебя к цезию.
– Что это значит?
– Врачи в отделении экстренной помощи «Королевы ангелов» только что осмотрели мужчину с острым радиационным синдромом. Мы будем там через четыре минуты.
– Черт возьми! Почему ты мне не сказал?
Ответ заключался в том, что Гарри хотелось получить небольшое преимущество, но распространяться он не стал. Босх предпочел промолчать. Рейчел открыла телефон и нажала кнопку. Потом дотянулась рукой до сирены на крыше и резким движением отключила тумблер.
– Что ты делаешь? – воскликнул Босх. – Мы так не проедем!
– Мне нужно поговорить!
Босх снял ногу с педали газа и в целях безопасности снизил скорость до семидесяти миль. В следующую секунду Рейчел установила связь, и Гарри услышал, как она отрывисто раздает команды. Ему хотелось, чтобы указания получил Бреннер, а не Максвелл.
– Перенаправь группу из гостиницы «Марк Твен» в больницу «Королева ангелов». Подними по тревоге группу радиологической угрозы и направь их туда же. Пошли еще кого-нибудь для подкрепления. Мы нашли человека, подвергшегося облучению. Возможно, он приведет нас к пропавшему цезию. Выполняй и потом перезвони. Я буду на месте через три минуты.
Она убрала телефон, и Босх сразу же включил сирену.
– Я сказал, через четыре минуты! – проревел он.
– Так удиви меня! – прокричала Уоллинг в ответ.
Гарри вдавил педаль газа, хотя в этом не было необходимости. Он знал, что к больнице они приедут первыми. Они уже миновали Силвер-Лейк и приближались к Голливуду. Каждый раз, когда у Гарри появлялась возможность прокатиться по автостраде с ветерком, он обязательно ею пользовался. Немногие в городе могли похвастать тем, что выжимали девяносто миль в дневное время.
– Кто жертва? – спросила Рейчел.
– Понятия не имею.
Почти весь остаток пути они молчали. Босх сосредоточился на дороге. Одновременно он старался рассортировать информацию. Слишком многое беспокоило. Поразмыслив, детектив решил поделиться своими соображениями.
– Как думаешь, почему они на него вышли? – спросил он.
– Что?! – переспросила Уоллинг, прерывая собственные размышления.
– Моби и аль-Файед! Как они нашли Стэнли Кента?!
– Не знаю! Если в больнице один из них, то у него и спросим!
Босх замолчал. Ему надоело кричать во всю глотку. Но вскоре возник новый вопрос.
– А тебя не смущает, что все идет из дома Кентов?
– Не понимаю!
– Пистолет, камера, компьютер, которым они пользовались. Все улики. В кладовке стоят бутылки с кока-колой, и бандиты связали Алисию Кент лентой, которой она подвязывает розы в саду. Тебя ничего не смущает? У них не было ничего, кроме ножа и лыжных масок, когда они вошли в дом. Не кажется ли тебе это странным?
– Ты не должен забывать, что террористы очень изобретательны. Их обучают в специальных лагерях. Аль-Файед проходил курс в опорном пункте «Аль-Каиды» в Афганистане. А сам он натаскивал Нассара. Они умеют обходиться тем, что найдут под рукой. В конце концов, террористы взорвали Всемирный торговый центр не двумя самолетами, а двумя ножами для бумаги. Смотря с какой стороны посмотреть. Главное их оружие – непреклонность и самообладание. Уж ты-то способен это оценить.