Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Разбудили Сандру гудки подъехавшего автомобиля. Она забыла выключить настольную лампу – спальню озарял мягкий голубой свет. Постель Дастина была не тронута. Часы показывали пять. Сандра в панике села, откинувшись на подушки, и постаралась вспомнить минувший вечер. Но мысли никак не могли собраться, распугиваемые все нарастающим страхом.

Дастин исчез или его никогда не было в ее жизни? «Боже, Боже, что же случилось на самом деле?» Стуча зубами о край стакана, Сандра выпила успокоительные капли и закрыла глаза. Из темноты выплыли яркие всполохи фейерверка. Она вспомнила разговор с Бертом на террасе и немного пришла в себя. «Все нормально, вечеринка затянулась, Дастин скоро появится, извиняясь за долгое отсутствие», – внушала она себе, стараясь заглушить настойчиво пробивающийся из глубины души вопль. Крик прорвался, превратившись в нетерпящее возражений решение: без Дастина Сандра жить не будет. Всего, что случилось в последние недели, достаточно, чтобы уйти, благодаря судьбу за великий подарок.

Погасив свет, Сандра неподвижно смотрела в начинавшее светиться окно. Она не замечала, как по ее щекам текли медленные, тяжелые слезы… Услышав поворот ключа в двери, Сандра затаила дыхание. В комнату на цыпочках вошел Дастин. Увидев сидящую Сандру, он бросился к ней, целуя холодные пальцы.

– Господи, почему ты не спишь, дорогая! Я не мог и предположить… Понимаешь, я, конечно, выпил лишнего и не рискнул сесть за руль… Прохлаждался на балконе, пил кофе, пока из головы не улетучился туман… Сворачивать шею в автомобиле – не мое хобби. Здесь предостаточно любителей острых ощущений. Я думал, что больше нужен тебе целым и невредимым. – Дастин поднял лицо, озаренное такой преданностью, что Сандра зарыдала.

– Ты, ты нужен мне всякий. Я не стану жить без тебя, любимый…

– Девочка, бедная моя девочка! Обними меня… Все это время я думал, как люблю тебя…

Они долго сидели обнявшись, шепча друг другу признания и клятвы.

Дастин уснул в объятиях Сандры. Проклиная себя за то, что не может уложить его, раздеть, укутать в одеяло, Сандра прижимала любимого к груди. Ее руки затекли, но душа ликовала. Ей хотелось поскорее вернуться домой, чтобы осуществить намеченные планы.

Встретивший молодоженов в аэропорту Самуил исподволь приглядывался к Сандре, но не мог обнаружить в своей подопечной ничего, кроме заполнившего все ее существо счастья. Она сильно изменилась, став взрослее и уверенней. Даже тихий, мелодичный голос окреп, приобретя прелестные интонации любящей и любимой женщины.

Сандра кокетничала! Совершенно по-новому она мельком смотрела на себя в зеркало, поправляя выбившуюся прядь, сережку или воротничок новой блузки. Ее внешность обрела некую особую привлекательность, подчеркнутую новым стилем одежды: длинные юбки из твида или мягкой шерсти, нарядные блузки нежных пастельных тонов, английского типа пиджаки или удобные вязаные жакеты очень шли Сандре.

– Ну вот, мы и приступаем к устройству нашей новой жизни, – объявила за десертом миссис Морис. Стол, накрытый с праздничной торжественностью, украшали букеты изысканных вишневых хризантем, подобранных в тон шелковому штофу, покрывавшему стены. Они обедали втроем, и Самуил чувствовал, что приближается время решительного разговора.

– Я вижу, пора перебраться в кабинет и вооружиться пером. Готов выслушать ваши распоряжения, миссис Морис, да и я кое-что могу доложить вам, – сказал Самуил, поднимаясь из-за стола. Он не сумел удержать тяжелый вздох – было совершенно очевидно, что предстоящий разговор не порадует ни одну из сторон.

– Итак, что у тебя нового, Сэм? Надеюсь, корпорация «Маклин энд Керри» не обанкротилась? – приступила к делу Сандра после того, как они расположились в кабинете.

– Думаю, настал момент коснуться вопросов корпорации. Хотя мистеру Морису совсем неинтересно вникать в эти дела. Ведь он добровольно отказался стать совладельцем «Маклин энд Керри» и занять пост в администрации компании.

– Верно, верно, мистер Шольц, я умываю руки в этом вопросе. Но кое-что все-таки хотел бы изменить в жизни моей жены.

– Погоди, милый, давай выслушаем Сэма до конца, – остановила его Сандра. Она взяла руку мужа в свои ладони и прижала ее к груди, словно давая ему почувствовать биение своего сердца. Ее лицо озарилось непередаваемой нежностью.

– Спасибо, детка. У меня, собственно, маленькое сообщение. – Сэм смутился, ругая себя за трусость.

Он проявлял чудеса изворотливости, ухитряясь обеспечить шикарный уровень свадебного путешествия. Поручение, данное Сандрой по телефону, требовало огромных средств. Самуилу удалось заложить имение Маклинов под Далласом, провернуть удачную операцию с акциями компании, а также найти покупателя на бриллиант. Теперь все имевшиеся у Сандры деньги были истрачены на оплату подарка, который она собиралась преподнести мужу.

Самуил твердо решил, что незамедлительно изложит молодоженам подлинное положение дел. Ему очень хотелось посмотреть на выражение лица «бескорыстного» Мориса, узнавшего о несостоятельности супруги. Но эти счастливые глаза Сандры! Самуил чувствовал, что правда, которую он собирался открыть, убьет ее счастье. И он снова промолчал, переведя разговор к бриллианту.

– Ты высказывала пожелания насчет передачи камня институту. Я навел подробные справки. Четыре миллиона, которые дает институт, это треть или даже четверть тех денег, которые можно было бы получить на аукционе или взять с какого-нибудь сумасшедшего восточного креза. И, кажется, я его нашел.

– Ах, нет! – Горячо запротестовала Сандра. – Мы же договорились, Сэм. Камень необходимо отправить в заточение. Витрина института, где бриллиант будет находиться под присмотром изучающих его ученых, – лучшее место для этого преступника.

– А вы не торопитесь, господа? Простите, мне странно слышать, как взрослые здравомыслящие люди могут потерять десять миллионов из-за своих предрассудков… – насупился Дастин.

– Выходит, проведя свое историческое исследование, вы пришли к оптимистическим выводам? – поинтересовался Шольц.

– Исследование не завершено. Но пока нет никаких оснований отрицать, что «проклятые спутники» – лишь повод для преступников списать свои злодеяния на безмолвный предмет… Мне кажется, Сандра, владение этим камнем – символ твоего рода, черный талисман… Наше дело превратить его в светлый. Может, стоит все же попытаться? – Он весело взглянул на Сандру, и она поняла намек. Уже целых десять дней Сандра думала, что беременна.

– Хорошо, повременим с этим вопросом. – Согласился Самуил. – Я готов выслушать ваши предложения, уважаемые супруги.

– Сэм, мы можем объявить Дастину о нашем подарке? – Спросила Сандра, уже знавшая, что Самуил выполнил ее просьбу, купив у владельца издательство еженедельника «Ироничный наблюдатель». Взяв у адвоката папку, она протянула ее мужу, любуясь его недоумением.

– Что случилось? Я не понимаю. – Дастин шумно листал бумаги.

– Читайте внимательней, дорогой. Там ясно написано, что владельцем еженедельника находящегося в Лос-Анджелесе, является мистер Дастин Морис. Со всеми вытекающими из этого последствиями.

Закрыв глаза, Дастин застыл в кресле. Его ноздри трепетали, вдыхая восхитительный запах мести. Плотно сжатые губы искривила улыбка.

– Это самый большой подарок, после Сандры. Кажется, я баловень Фортуны. – Поднявшись, Дастин налил бокал мартини и залпом осушил его. – Простите, господа, мне надо прийти в себя. Спасибо, любимая, благодарю вас, мистер Шольц. – Поцеловав жену и пожав руку адвокату, Дастин вышел.

– Приятно видеть человека, обалдевшего от радости. Кажется, мы его здорово удивили. – Сказал Самуил, не ожидавший такой реакции. Может, и нам стоит выпить?

– Налей. Я боюсь, как бы после моего заявления с тобой не случилось нечто подобное. Только наоборот. Прости, Самуил, я знаю, что удивлю тебя… – Отпив вина, Сандра подняла глаза на своего собеседника. – Мы перебираемся в Калифорнию. Дастин будет руководить редакцией, а я – греться на солнышке… Честно говоря, этот дом… Здесь слишком много печальных воспоминаний. Мне хочется начать все заново и по-другому!

30
{"b":"116174","o":1}