На берегу ручья горел небольшой костер, к нему жались фарси с женщиной. Женщина сидела на корточках, раскачиваясь взад-вперед и придерживая сломанную руку. Ее муж, вооружившись лопатой, усердно копал каменистую почву. Здесь же стояли ящики с винтовками. Фарси непрерывно изливал потоки недовольства на раненую женщину.
— А вот и мы, — провозгласил Дюрелл, возникая перед ними.
Фарси в смятении потянулся за оружием. Потом понял, что это Дюрелл и Ханух, и оцепенел. Женщина завизжала, но вдруг умолкла, словно ей сдавили горло.
— А, мой американский друг! — заулыбался фарси и умиротворяюще развел руки. — Аллах уже наказал меня. Разве к этому можно что-то добавить, дорогой сэр?
Ханух ногой отшвырнул оружие фарси в сторону. Дюрелл понял, что тот пытался зарыть в землю контрабандные винтовки.
— Что с вами произошло? — спросил он.
— Бандиты! Убийцы! Иностранцы! — завопила женщина.
— Успокойся, любовь моя, — остановил её фарси. — Неужели ты хочешь накликать их обратно?
Дюрелл понял, что обличительная речь была предназначена не для них.
— Кто были эти иностранцы?
— Аллах их знает. Они поджидали на дороге, их было много, много иностранцев, Аллах мне свидетель. Я всего лишь бедный торговец, который пытается выжить.
— Они не ограбили вас, — заметил Ханух.
— Только потому, что мой несчастный водитель запаниковал и съехал с дороги. Аллах наказал его. Бандиты не стали больше нас преследовать. Мы здесь пробыли ночь и день. — Мужчина улыбнулся. — Я о вас беспокоился, сэр.
— Ну конечно, — согласился Дюрелл. — Бандиты случайно не были китайцами?
— Да, да! А как вы узнали? — Единственный глаз фарси широко раскрылся. — О, вы, американцы, такие умные!
— Та-По? — спросил Ханух.
— Возможно.
— А девушка? Мисс Таня?
Мужчина вдруг как язык проглотил. Он ничего не видел. Он ничего не знает. Он клялся в этом всеми своими надеждами на райское блаженство.
— Но её платье было в твоем грузовике, — занервничал Ханух. — Здесь опасно, Дюрелл. Нужно убираться отсюда. Позвольте мне самому с ним поговорить.
Дюрелл кивнул.
— В любом случае я ему должен за те удары по голове.
Фарси на корточках стал пятиться назад, пока не оказался наполовину в ручье. Женщина смеялась над ним. Ханух приволок его назад к огню и поднес его пальцы к пламени.
— Ты нам расскажешь про девушку, про то, как она очутилась в вашем грузовике и что с ней случилось. Может, ты её продал китайцам?
— Нет, нет, к тому времени она исчезла!
— А, так ты про неё знаешь?
— Да. Отпустите, пожалуйста. Я очень чувствителен к боли.
— Я пока тебе ничего ещё не повредил.
— Она была необычная девушка, сэр. Тоже иностранка. Что все вы, иностранцы, делаете в моей стране?
— Я тоже иностранец? — спросил Ханух.
— Нет, сэр. Я не вас имел в виду, но…
— Расскажи нам о девушке, — прервал его Дюрелл. — Где она?
— Я не знаю, клянусь! Она от меня убежала. Женщина помогла ей. Она ревновала. Девушка была очень красивая, но очень странная. Не в своем уме. А моя женщина её ненавидела. Может, Аллах её наказал за то, что она помогла той убежать! Останься девушка со мной, вы бы, джентльмены, были удовлетворены.
— Куда она направилась?
— Я не знаю. Она просто исчезла. Я слышал в деревне, что её видели с курдами, торговцами с севера. Уверен, она скрылась среди них.
Дюрелл посмотрел на Хануха, и тот сказал:
— Курды нас все ещё опережают. Но я думаю, он лжет.
— Возможно. Но здесь её определенно нет.
— Тогда она у Та-По.
Дюрелл вздохнул.
— Надеюсь, нет.
Они оставили фарси с его женщиной и полезли вверх по крутому склону ущелья к машине. Дюрелл снова соединил провода зажигания, и мотор сразу ожил.
— Мне кажется, — сказал Ханух, — что эта дорога для нас крайне опасна.
— Я согласен, — подтвердил Дюрелл, — Вскоре мы с неё свернем.
Дорога впереди ныряла вниз и пересекала невзрачную равнину, чтобы привести к другим скалам. Слева были низкие столовые горы, и высокие горы на севере. Оттуда дул ветер. Он приносил с собой запах соляных болот, и Ханух посоветовал придерживаться северного направления. Далеко впереди в лунном свете тускло поблескивали огоньки.
— Может, это Хаджибад, — предположил Ханух. — Он у железной дороги.
Дорога снова полезла вверх. Дюрелл ощутил растущее напряжение. Огоньки исчезли. Им ещё ехать много миль, а джип еле полз. Дорога займет по крайней мере три часа, если джипу удастся взобраться на эту высокую гряду. У Дюрелла появилось чувство, что за ними наблюдают. Но вокруг был только пустынный ландшафт. Он подумал о Та-По, охотящемся на девушку. Та-По и мятежник Хар-Бюри, должно быть, объединились. Он спросил себя, так ли уж Таня беззащитна. Она проявила удивительные способности к выживанию на этой первобытной земле.
— Сейчас на север, сэр, — сказал Ханух. — Ближайшая железнодорожная станция — Аб-е-Гарм. Часть пути будет ужасна, но мы должны выбраться к трансиранской железной дороге. Это лучшая возможность.
— Далеко до Аб-е-Гарм?
— Двадцать-тридцать миль.
— И нет проторенной дороги?
— Нет, сэр.
— Может, джип туда и доедет, но управлять им — все равно что размахивать флагом.
Дюрелла начало беспокоить, а хватит ли им горючего. Индикатор не работал, и он остановил машину, чтобы погрузить в бак хворостинку. Вынул он её почти сухую. Бензина оставалось меньше галлона. Дюрелл порылся за задними сидениями в поисках запасных канистр. Там не было ни одной. Он сдернул поношенные и засаленные сиденья, и обнаружил две плоские канистры. Удивительно, что они не попались ворам. Дюрелл вынул канистры, и при этом они приятно булькнули. На мгновение он испугался, что в них может оказаться вода, отвинтил одну крышку и принюхался. От облегчения у него задрожали руки. Торопливо опрокинув канистру в бак, он вернулся в машину.
Спустя десять минут он опять нажал на тормоза и сказал:
— Нам лучше свернуть прямо сейчас.
Они уже были наверху, на высоте примерно 6000 футов. Ночь выдалась очень холодной. Хануха, сидевшего рядом с Дюреллом, била крупная дрожь. Впереди два величественных холма образовывали проход, через который дорога тянулась дальше. В каменных скалах болезненно отзывалось покашливание мотора. Тени в теснине были черными и зловещими. Дюрелл поглядел направо и налево. Направо ехать было нельзя: практически вертикальная скала. Слева был обрыв, а внизу до самого горизонта простиралась залитая лунным светом солончаковая низина. Заходящая луна окрасилась красным.
— Посмотри вверх, Ханух. Ты их видишь?
— Нет, сэр.
— Лунный отблеск на стекле. На ветровом.
У Хануха перехватило дыхание.
— Да, сэр. Похоже на машину разведки. Может, Хар-Бюри?
— Или Та-По. Что в лоб, что по лбу. Любой будет счастлив убить нас и не допустить меня в Тегеран.
— Они едут, — напряженно выдавил Ханух. — Они нас заметили.
Неприятельская машина осторожно ползла по затененной теснине, смахивая на противного таракана. Она до отказа была набита людьми. Торчащие вверх ружья напоминали ощетинившегося дикобраза. Дюрелл включил задний ход. Джип визгливо выразил свое неудовольствие, но затем покатился назад.
— Их можно объехать? — спросил Дюрелл.
— Мы не уйдем от них, если поедем обратно.
— Я не об этом. Объехать их можно?
Ханух пожевал свой ус.
— Можем попытаться через соляные болота. Но нужно ехать быстро. — Он с трудом улыбнулся. — Это шанс. Хотя можно увязнуть в трясине.
— Они тяжелее нас. И застрянут первыми.
— Это очень опасно, сэр Дюрелл.
— Не опаснее тех мордоворотов, которые к нам приближаются.
Когда они катились вниз по склону к соляным болотам, над головами просвистела пуля. Земля внизу казалась достаточно твердой, но Ханух объяснил, что это только корка поверх коварной трясины. Дюрелл сильнее нажал на газ. Джип перескочил на третью скорость и поскакал вперед, скрежеща и раскачиваясь. Другая пуля ударилась о заднюю часть машины с громким «дзинь». Ханух нырнул вниз. Руль жил своей собственной жизнью, сопротивляясь попыткам Дюрелла им овладеть. Дюрелл напрягал все силы, чтобы его удерживать. Нужно было прорваться из теснины в болота. С боков к ним цеплялся кустарник. Край луны был еле виден над холмами. Через несколько минут станет совсем темно. Дюрелл ещё сильнее нажал на газ.