Литмир - Электронная Библиотека

– Оставайтесь на месте, - приказал Лэмпарт и выпрямился во весь рост, чтобы его увидели снизу. Он поднес передатчик к лицу, и ярость в душе исчезла, ее сменила холодная уверенность. - Говорит король Серебряной, - продолжал Лэмпарт медленно и четко. - Вы, люди с корабля, проникли в мой мир без разрешения. Я вас предупреждаю…

Он не закончил. После первых же слов маленькие, похожие на куклы фигурки застыли на месте, а переговоры по интеркому прекратились. Затем все водители подняли головы, быстро наклонились, и в следующий миг у них в руках появилось оружие. Лэмпарт мгновенно упал и откатился в сторону - четыре фиолетовых луча разорвали воздух там, где он только что стоял.

– Лазерные ружья… Ну, теперь ты готова?

– Говори, что делать, - оскалившись, ответила Доротея.

Лэмпарт уже придумал план.

– Ты иди туда, а я - в другую сторону. Когда найдешь подходящую позицию, выбери ближайшего водителя и стреляй. Затем двигайся! Не задерживайся на одном месте. Лазерные ружья бьют без промаха. Исключи любой риск. Давай!

Прячась за вершиной холма, Доротея, словно разъяренная золотая львица, устремилась вперед.

Лэмпарт двинулся в противоположную сторону. Вскоре он нашел удобное место и посмотрел вниз. Водители внимательно изучали холм. Он достал стрелу, мысленно повторил все движения, встал, прицелился и спустил тетиву. Пробежал, скрываясь за скалой, десяток ярдов, остановился и бросил короткий взгляд на неприятеля. Он увидел, как стрела легко пронзила скафандр.

Лэмпарт успел заметить, как вторая серебристая игла пришпилила человека, сидевшего в экскаваторе, к креслу. Да, подумал Лэмпарт, они ведь самые обычные, слабые люди. Он вскочил на ноги, прицелился и поразил третьего водителя; затем, не двигаясь с места, достал следующую стрелу, мощно натянул тетиву и выпустил ее в купол плавильни.

Упав на землю, Джон наблюдал, как стремительно летит серебристый снаряд. Прозрачная оболочка купола стала молочно-белой, а в следующее мгновение обрушилась вниз. Пространство прочертила еще одна сверкающая стрела, выпущенная Доротеей, которая тоже не знала промаха.

Наступила тишина. Молчание смерти. Лэмпарт поднес к губам передатчик и, не поднимаясь, снова заговорил..

– Я король Серебряной.- Его голос звучал холодно и жестко. - Вы не вняли моему предупреждению. Теперь вы мне верите?

– Разворачивать усиленный отряд, сэр?

– Только не по радио, болван!

Голоса стихли - очевидно, неприятель отключил связь.

Лэмпарт продолжал наблюдение. Двое наемников с оружием в руках почти бегом поднимались вверх по склону, еще двое неуклюже пытались обойти противника с фланга. Немного погодя возникли четверо с лазерными ружьями. Лэмпарт вскочил на ноги, практически мгновенно выпустил одну за другой две стрелы, перебрался на новую позицию и выглянул из-за скалы. Ему удалось вывести из строя двоих людей Колсона. Третий судорожно вскинул руки - стрела Доротеи прошила его насквозь. Еще пятеро залегли. Они были совершенно беспомощны в тяжелых скафандрах, к тому же начало сказываться непривычно высокое тяготение. Лэмпарт крикнул:

– У вас нет никаких шансов. Зачем умирать? Забирайте своих погибших товарищей и машины. Уходите!

Все застыло в неподвижности, из передатчика доносились лишь помехи. Затем Лэмпарт увидел, как медленно поворачивается в его сторону антенна, установленная на высоком борту корабля. Открылся черный орудийный порт. Лэмпарт спокойно наблюдал за медленно выдвигающимся дулом пушки.

– Лэмпарт! - прозвучал из передатчика такой знакомый ненавистный голос. - Это, конечно, ты. Кто еще здесь может быть? Теперь я вижу, что недооценил тебя. Поскольку нас атакуют с двух сторон, значит, должен быть еще кто-то. Моя дочь Доротея. Я не ошибся?

– Ты продолжаешь меня недооценивать, Колсон. Нынешнюю схватку тебе не выиграть. Я в состоянии прикончить любого, кто выступит против меня.

Лэмпарт внимательно следил за антенной и дулом орудия, которое торчало, словно примитивная пушка из доисторических времен, и пытался предвидеть следующий ход зловещего разума своего врага.

– Доротея, ты меня слышишь?

– Слышу! - презрительно ответила девушка. - Я ведь мертва, не забыл? Ты меня убил… отец!

Антенна повернулась и застыла, а дуло пушки стало перемещаться.

Теперь Лэмпарт понял, на что рассчитывал Колсон.

– Беги, принцесса, беги! - крикнул Джон. - Они пытаются определить, где ты находишься! На корабле установлена промышленная лазерная пушка. Тебя сожгут!

В следующее мгновение Лэмпарт уже выпрямился во весь рост, прицелился, изо всех сил натянул тетиву и выпустил стрелу в темноту, клубящуюся вокруг черного дула. За первой последовала вторая. Раздался вопль. Одновременно широкий пурпурный луч ударил в скалу справа от Лэмпарта. Взметнулся огонь, во все стороны полетели осколки камня. Джон отпрыгнул и покатился по земле. И как раз вовремя - затаившиеся на склоне люди начали палить из лазерных ружей.

Переждав несколько секунд, он осторожно выглянул из-за валуна и послал подряд две стрелы. Бок горел от мучительной боли - на сей раз его достали.

Запах гари жег ноздри. Лэмпарт посчитал оставшиеся стрелы - всего восемь штук, - выскочил на открытое место и прицелился в антенну, проклиная себя за то, что не догадался сделать этого раньше. Лежа на животе, он услышал скрежет и вой, - очевидно, мотор антенны заклинило. Высунувшись из-за укрытия, Лэмпарт убедился, что не промахнулся. Однако мощный фиолетовый луч продолжал вгрызаться в скалы, мгновенно превращая их в шлак.

С огромным облегчением Джон успел заметить, как несколько сверкающих стрел умчались в темноту, окружавшую дуло лазера. Луч перестал перемещаться, а вскоре и вовсе погас. Трое оставшихся в живых людей, напуганные до последнего предела, бросились врассыпную. Лэмпарт хладнокровно прикончил одного из них, двое мгновенно залегли.

– Лэмпарт! - послышался голос Колсона, задыхавшегося от ярости. - Я предлагаю перемирие. Мы хотим забрать мертвых и раненых.

– Плюс машины и все остальное. Убирайтесь отсюда. В противном случае мы не договоримся. Я не намерен шутить.

Довольно долго слышался лишь шум атмосферных помех.

– Ладно, Лэмпарт, - наконец прервал молчание мрачный голос Колсона. - На сей раз твоя взяла. Но я вернусь. Можешь не сомневаться.

Лэмпарт лежал, наблюдал и слушал, как Колсон отдает команды. Двое оставшихся в живых людей бросили оружие и отправились за телами погибших товарищей. Еще несколько человек в скафандрах занялись оборудованием.

Он услышал шорох у себя за спиной, быстро обернулся и увидел приближающуюся Доротею. Девушка вся перепачкалась, прекрасные волосы обожгло лазерным лучом, плечо и грудь были сильно поцарапаны.

– С тобой все в порядке? - спросил Лэмпарт, снова поворачиваясь к кораблю Колсона и обнимая Доротею за плечи, когда она устроилась рядом с ним на земле.

– Несколько синяков и царапин. Эта штука… скалы плавились и плевались огнем… Мне пришлось бегать изо всех сил. Ты ведь не думаешь, что Колсон улетит, Джон? Он не из тех, кто признает свое поражение.

– Я верю ему не больше, чем ты, принцесса. Однако в данный момент у него нет другого выхода. Ситуация, по крайней мере, патовая. Пока они сидят внутри корабля, нам до них не добраться, но и они выйти больше не осмелятся. Ему нужно все обдумать.

– Он вернется. И уж можешь не сомневаться, подготовится как следует!

– Знаю. - В голосе Лэмпарта появилась горечь. - Нам удалось их смутить, однако мы с самого начала находились в безнадежном положении. Два голых дикаря против высокоразвитой цивилизации. Никаких шансов! Теперь нам остается только прятаться. Когда они улетят, займемся поисками подходящего убежища.

– И просидим там до самой смерти.- Доротея тоже вдруг почувствовала всю безнадежность их положения. - Колсон никогда от своего не отступится.

Последний экскаватор со скрежетом въехал в грузовой отсек. Медленно скользнул внутрь трап, закрылся люк. Наступила короткая тишина, потом включились главные двигатели, послышался оглушительный грохот, задрожала земля, и могучий фрегат начал осторожно подниматься в воздух.

44
{"b":"115063","o":1}