Литмир - Электронная Библиотека

Он пожал плечами:

– В наши дни в Лондоне редко встречаются гидры.

– Макс! – Пандора, заскрипев зубами, встала. – Вы же не приняли это всерьез?

– Нет, принял. – Макс одарил ее своим самым невинным взглядом.

– Приняли? Только посмотрите на мои требования. Вам придется собирать целый зоопарк.

– Я об этом как-то не подумал.

Что с ней? Почему она так взволнованна? Подвиги Геракла были ее выбором. Может быть, она уже сожалеет об этом?

– Тогда вам стоит подумать. – Она вновь уставилась в бумагу. – Нужно поймать Керинейскую лань с золотыми рогами, победить дикого вепря, укротить быка с острова Крит и… добыть коней, пожирающих людей.

– Да, мне будет нелегко.

– Нелегко? Это просто невыполнимо.

– И все же, – Макс достал с полки книгу и принялся ее листать, – сделка есть сделка.

– Макс, – простонала Пандора, – это пока не весь список. – Вам еще придется чистить Авгиевы конюшни…

– Ух, – поежился Макс, – отвратительное дело чистить конюшни, вы не находите?

– Прогнать Стимфалийских птиц, победить трехголового пса, который сторожит врата ада, и спасти друга из царства забвения…

– Последнее можно только приветствовать.

– Подождите, – оборвала его Пандора, – последние два задания – части одного и того же подвига.

– Отрадно слышать, а то я уже начал беспокоиться.

Пандора проигнорировала насмешку.

– Еще надо будет добыть пояс Ипполиты, царицы амазонок…

На лице Макса появилась озорная улыбка. Пандора на мгновение подняла глаза и сердито добавила:

– Возможно, этот подвиг не будет таким опасным, как остальные.

– Не знаю, не знаю. – Улыбка Макса стала шире. – Могут возникнуть существенные осложнения.

– Не сомневаюсь, – сухо заметила Пандора. – В конце вам придется добыть золотые яблоки Гесперид.

– Это все?

– Да. – Она помедлила, сделала глубокий вдох и, решившись, промолвила: – Я должна извиниться. Это было не совсем честно с моей стороны. Ни один смертный не сможет пройти через эти испытания. Я просто хотела победить вас, а это был самый простой способ.

– Значит, вы признаете свое поражение?

– Поражение? – удивленно переспросила Пандора. – Вовсе нет.

– Но если у вас нет для меня подходящего задания…

– У меня есть задание, хотя и не совсем разумное. Я могу придумать что-нибудь еще, – быстро добавила она.

– Не стоит. – Макс резко захлопнул книгу и вернул ее на полку. – Мы договорились, что, если вы не придумаете испытание, вы будете считаться проигравшей.

– Я его придумала, – возразила Пандора.

– Но вы же не хотите, чтобы я его выполнял.

– Не хочу, чтобы вы погибли. Нельзя желать смерти человеку, который этого не заслуживает.

– Я вам не верю. – Он шагнул к ней.

– Так нельзя, – повторила она. – Спросите любого.

– Я не о том. Меня интересует, почему вы не хотите, чтобы я прошел эти испытания?

Между ними осталось меньше метра.

– Это чувство вины, Макс. Я не хочу стать виновницей вашей гибели. Я не пожелала бы этого и самой паршивой собаке!

В ее голубых глазах вспыхнул огонь. Боже, какие это были огромные и восхитительные глаза.

– Я вам не верю.

На ее шее пульсировала жилка. А ее духи. Что это? Какой-то экзотический цветок или пряность? Он не мог определить точно, но этот запах, казалось, проник ему в душу.

– Нет, правда. Я очень люблю животных. – Ее голос был очень тихим, словно она понимала, что произносимые слова не имеют ничего общего с тем, о чем они говорят.

– Без сомнения.

Его взгляд метнулся к ее губам, полным и таким сочным. Пандора невольно прикусила нижнюю губу, и у него заныло в груди.

Он заглянул ей в глаза и понял, что мог бы схватить ее в объятия и она бы не стала сопротивляться. Он мог бы сделать ее своей и без этой глупой игры.

Нет, он не позволит ей отказаться от испытания.

– Увы, моя дорогая. – Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоить свою непокорную плоть. – Вы просто боитесь, что я выиграю.

Желание тут же исчезло из ее глаз.

– Вы не можете победить!

– Посмотрим. Либо я попытаюсь пройти это испытание, рискуя жизнью, либо вы отказываетесь от него, а я считаю нас помолвленными и отправляюсь за разрешением на брак.

Руки Пандоры сами собой сжались в кулаки.

– Вы наглое…

– Чудовище?

Пандора заскрипела зубами.

– Удачи вам, милорд. Она понадобится, чтобы сравниться с Гераклом.

– Спасибо. Но мой приз будет намного ценнее, чем его.

– Что вы имеете в виду?

– Наградой Гераклу стало бессмертие. Мне же, – он выразительно посмотрел на нее, – достанетесь вы.

Пандора несколько мгновений молчала, словно пыталась понять, насколько он серьезен.

– Вы мастер говорить приятные вещи.

– Спасибо. – Он равнодушно пожал плечами.

– Наш разговор закончен. Я жду сообщений от вас. – Пандора глубоко вздохнула. – Я не хочу выходить за вас замуж, Макс. И ничто это не изменит. Тем не менее мне бы не хотелось, чтобы вы погибли. Вы же понимаете, чувство вины. Ничего больше.

– Понимаю.

Пандора протянула ему листок бумаги.

– Не забудьте вот это.

Макс шагнул к ней и взял его. И вновь этот запах, он сводит его с ума.

– Макс? – неожиданно хрипло сказала Пандора.

– Господи!

Он схватил ее и прижался губами к ее губам. Пандора, чуть помедлив, обняла его за шею. Ее вкус напомнил ему сладкое шампанское и все его любимые цветы. Он вздрогнул, осознав, как она подходит ему, словно они были Богом предназначены друг другу.

Но не этим вечером. Он с трудом оторвался от нее.

– Боже мой, Макс, – всхлипнула Пандора. – Что я… мы… ты…

Он, хрипло рассмеявшись, опустил руки, но Пандора так и осталась рядом с ним.

– Я думаю, мы только что скрепили наш договор печатью.

Глава 5

Первый выигрыш

Небольшое пятнышко света, отбрасываемое свечой в руке отца, освещало всех собравшихся у подножия лестницы. Рядом с родителями Пандоры стоял Питерс, который, очевидно, объяснял, что тут произошло.

– Что случилось?

Пандора, остановившись, поплотнее запахнула полы халата. На нее уставились три пары глаз. Пандора замерла. Она ведь ничего не сделала такого, из-за чего стоит поднимать скандал посреди ночи. На этот раз ее совесть была чиста.

– Спустись, пожалуйста, – сказал отец весьма грозно.

У Пандоры упало сердце. Ее совесть все же была не настолько чиста. Глубоко вздохнув, она сошла вниз.

– Добрый вечер, Гарри. Добрый вечер, Грейс.

Пандора подошла к родителям, стараясь держаться как можно увереннее. Даже не глядя на слугу, она знала, что он сейчас закатил глаза, пораженный ее обращением с родителями. Но лорд и леди Гарольд придерживались очень жестких правил в воспитании дочери. Они считали, что дети должны быть в первую очередь друзьями своих родителей.

– Пандора, милая, – весело сказала Грейс, – тебе только что принесли какую-то посылку.

– Такая глупость эти посылки по ночам, – пробурчал Гарри.

Питерс передал Пандоре небольшую коробочку.

– Принес какой-то противный мальчишка, – неодобрительно прокомментировал он.

– Какая прелесть! – Глаза Грейс возбужденно засверкали.

Пандора дернула за кончик тесемки. У нее почему-то дрожали руки – от любопытства, конечно.

Она подняла крышку и замерла.

Золотая брошь в виде охотничьего рога.

– Это пришло вместе с посылкой. – Питерс передал ей карточку. На ней был отпечатан фамильный герб Трентов.

– «Моя дорогая, твой рог…» – прочитала она слова, написанные твердым решительным почерком.

– Что это означает? – спросила мать.

– Понятия не имею. – Пандора перевернула карточку и прочитала вслух: – «Задание номер три».

Номер три? «Геракл догоняет златорогую лань Артемиды».

Пандора задохнулась от возмущения:

– Это рог! Золотой рог! Он называет меня «дорогая»[1], и это мой рог. Ну и наглец!

вернуться

1

В английском языке слова «олень» (deer) и «дорогая» (dear) сходны по звучанию. – Здесь и далее примеч. пер.

9
{"b":"1146","o":1}