– Согласна.
Пандора подошла к входной двери и открыла ее.
– До свидания, Макс.
– Да? – Он даже не пошевелился. – Каким же будет ваше испытание?
– Я пока не знаю. Подобного рода тест требует длительного обдумывания. И, – она махнула рукой в сторону улицы, – я не хочу обсуждать это посреди ночи.
– Мне нравится находиться рядом с вами посреди ночи. – Он прищурился. – Предупреждаю вас, Пандора, я весьма нетерпелив.
– Вам придется обуздать себя.
– Я даю вам двадцать четыре часа. Если за это время вы не придумаете подходящего испытания…
– То? – Ей не понравилось выражение его лица.
– Я сочту, что вы проиграли, и тут же отправлюсь к вашему отцу. – Он шагнул к двери.
– Вы не посмеете…
– И опубликую объявление о нашей помолвке в «Таймс». – Он остановился рядом с ней.
– Вы не посмеете!
– Я сделаю это. Я очень долго выбирал себе жену и теперь, когда нашел ту, что… – он откашлялся, – отвечает моим требованиям, не отпущу ее. – Он улыбнулся. – Я всегда добиваюсь того, чего хочу, Пандора. Я всегда выигрываю, и на этот раз будет так же.
– Мы так похожи в этом, милорд, – парировала Пандора. – Я тоже не собираюсь проигрывать.
Глава 3
Игроки заняли свои места
– Дьявол тебя побери, Макс, ты сошел с ума! – Лори с трудом поднялся на ноги. – Как твой самый близкий друг, я считаю своим долгом, нет, своей обязанностью спасти тебя. – Он расправил плечи. – Но я не могу делать это в одиночку.
– Лори! – в голосе Макса звучало предостережение.
Лори, не обращая на него внимания, встал на стул, затем с него перебрался на стол. Он оглядел зал клуба, как полководец оглядывает свои войска.
– Джентльмены, могу ли я просить вашего внимания?
Несколько десятков подвыпивших мужчин, которые до того лениво перебрасывались в карты, посмотрели на него. Лори театрально развел руки.
– Я хочу спросить, похож ли этот человек на сумасшедшего?
Макс застонал. Еще в юности Лори отличался дурацкой любовью влезать на мебель и обращаться оттуда с речами. Похоже, сейчас их ждет нечто подобное.
– Он полоумный, я вам говорю! Я научил его всему, что следует знать о женщинах. Я сделал его предметом всеобщей зависти.
Макс закатил глаза в молчаливой благодарности за крепость подаваемых в клубе напитков. Вряд ли они хоть что-то запомнят из речи Лори.
– Сейчас он собирается бросить все на ветер. Он собирается, – голос Лори зазвенел, – жениться!
По комнате встревоженно зашелестели голоса. Большинство мужчин были женаты, и большинство из них – несчастливо. Макс улыбнулся. Его брак будет другим.
– Почему? – Лори покачал головой. – Его голову вскружило хорошенькое личико, отличная фигурка и…
– Большое приданое! – крикнул джентльмен из дальнего угла.
– А мне и всех сокровищ мира мало, чтобы я после смерти моей жены вновь захотел жениться, – проворчал другой.
– У меня не было ни одной счастливой минуты со дня свадьбы, – пожаловался третий.
Лори торжествующе посмотрел на Макса:
– Запомните это, милорд. Вот истина супружеской жизни!
– Я думаю, мужчины, оставшиеся здесь в столь поздний час, лишены этого счастья. Тебе следовало спросить тех, кто давным-давно уже дома.
– Да? – Лори обвел рукой зал. – Я бы поспорил на что угодно, любой из них женат на женщине намного приятнее, чем та, что ты выбрал себе в жены.
– В этом-то и вся проблема, – заметил Макс. – В их жизни нет возбуждения, нет страсти.
– Если тебе нужна страсть, есть множество менее опасных путей найти ее. – Лори ловко спрыгнул со стола, отпил глоток вина и покачал головой. – Пандора Эффингтон.
– Ты думаешь, я допускаю ошибку?
– Ошибку? – Лори фыркнул. – Первая война с колониями была ошибкой. Великий пожар Лондона был ошибкой. Но это просто детские игрушки по сравнению с тем, что тебя ждет. – Макс с трудом удержался от смеха. – Неужели мне не удастся отговорить тебя?
– Нет. Мне тридцать два года, и мне давно пора обзавестись женой и детьми. Кроме того, – Макс опустил взгляд на свой бокал с прозрачной янтарной жидкостью, – она поражает меня. Я никогда не хотел женщину так, как хочу Пандору.
– Несчастье библейских размеров. – Голос Лори был полон мрачных предчувствий. – И ты разрешил ей придумать какое-то глупое испытание… – Он поднял бокал, словно объявляя тост. – Желаю тебе удачи. Она тебе пригодится.
– Думаю, она понадобится Пандоре. Видишь ли, мой друг, – Макс, улыбнувшись, отсалютовал своим бокалом, – эту игру я не собираюсь проигрывать.
– Ты – что?!
– Ты слышала меня.
– Да, но даже для тебя, Пандора, это уже чересчур! – Синтия Уитерли обессиленно упала на диван в огромной гостиной дома Эффингтонов, но тут же вскочила на ноги. – Ой!
– Извини. – Пандора подняла с бархатной поверхности дивана небольшой черепок с острыми краями и внимательно его оглядела. – Афины. Очень милый.
– Не сомневаюсь. – Синтия провела рукой по платью, проверяя, нет ли там дырки.
– Синтия, садись. Теперь тебе ничто не угрожает.
Внимательно оглядев диван, Синтия осторожно опустилась на самый край.
– Он?..
Пандора пожала плечами:
– Не имею ни малейшего понятия.
Синтия обвиняюще посмотрела на свою подругу.
– Не понимаю, о чем ты думала.
Пандора подошла к ближайшему столику и, сдвинув кучу бумаг и различных безделушек, положила найденный черепок.
– Если говорить честно, то я думала о тебе.
– Обо мне? – взвизгнула Синтия.
Пандора тяжело вздохнула. Ну что ей делать с девчонкой? Она взяла под свое крыло эту молодую особу два года назад, во время второго года «балов невест». Ей казалось, что советы более старшей, мудрой и уж точно более уверенной в себе женщины подготовят Синтию к «ярмарке невест». В отличие от Пандоры Синтия больше всего на свете хотела выйти замуж.
Но помощь Пандоры не привела ни к чему хорошему. Синтия не собиралась меняться. А это было необходимо, чтобы преодолеть ее единственный недостаток. Как это сказал Макс? Видимость добродетели. Пандора же считала своим долгом разбудить огонь, спрятанный в душе этой тихой блондинки.
– Я имела в виду твое счастье.
– Боже мой, – еле слышно выдохнула Синтия.
Пандора подошла к единственному стулу, не заваленному мраморными барельефами, скинула лежащие на нем бумаги в корзину, которая была заполнена какими-то камнями – возможно, древними останками иной цивилизации, и села.
– Я сказала, что он разбил твое сердце, и спросила, что он собирается делать с тобой.
– Ты сказала графу Тренту, что он разбил мое сердце?
Синтия, и без того бледная, побледнела еще больше.
– Если ты собираешься падать в обморок, то обещаю, что оставлю тебя лежать среди этих древностей.
– Нет, нет, со мной все в порядке. – Девушка прижала руки к щекам. Склонность терять сознание была одной из неприятных черт ее характера, но, если говорить честно, сейчас этот обморок был бы оправдан. – Как ты могла, Пандора?
– Это было нетрудно. – Пандора поерзала на стуле, вспоминая события прошлой ночи. – В этом году Макс уделял тебе много внимания.
– Ты уверена?
– Да.
– И что он сказал?
Отлично, у Синтии даже порозовели щеки.
– Он отрицал это.
Синтия опять упала духом.
– Извини, – сказала Пандора. – Но я все еще считаю, что у него есть интерес к тебе.
– Он был просто вежлив, ничего больше. – Синтия откинулась на спинку дивана. – Пора посмотреть правде в глаза. Мне уже двадцать два года, и это мой четвертый год…
– А мне двадцать четыре, и это мой седьмой год, но я же не считаю это чем-то неприличным!
– Тебя никогда не интересовал брак. Твой отец прекрасно тебя обеспечил, и ты можешь делать все, что хочется. Ты очень красивая, и тебе все равно, что остальные считают тебя умной.
– Я всегда считала, что женщина должна быть умной, и не собираюсь скрывать то, что считаю своим достоинством.