Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фил всю дорогу старался держаться поближе к Шранцу и не упускал случая заговорить с ним.

— Я никак не могу взять в толк, Вилли, почему носильщики-кули идут босиком, хотя у каждого к поясу подвешены теплые фетровые тапочки. Неужели они им дороже собственных ног?

— Дело не в этом. Будь они в тапочках, давно бы катились кубарем. Босиком хоть и холодно, зато меньше скользишь, легче удерживать равновесие на крутых склонах. Они не тапочки берегут, а хотят остаться живыми.

Когда Вилли и Фил подошли к расселине, шерпы уже закрепляли веревку за каменный выступ на самом краю. Настала очередь Намгьяла.

Повиснув на веревке над черным бездонным провалом, он стал энергично раскачиваться. Шерп пытался зацепиться за противоположную стену, но безуспешно: ледоруб лишь царапал мокрый камень. Зато при возвращении юношу каждый раз с силой било о ледяные потеки.

— Как бы вместо Намгьяла не пришлось вытаскивать мешок с переломанными костями, — не удержался от едкого комментария Джон, явно адресуя его Стилмену.

Гарри и сам собирался было приказать шерпам поднимать Намгьяла из расселины, как тот изловчился и точно вогнал клюв ледоруба в еле приметную трещину на противоположной стенке. На мгновение шерп замер. Казалось, он вот-вот сорвется. Но отриконенные носки ботинок быстро-быстро зацарапали по камню, пока не нашли опору.

Правой рукой Намгьял дотянулся до небольшого выступа над головой. Но едва его пальцы нащупали каменный желобок, нэк узкая сланцевая полка под ногами обрушилась.

Стаявшие на краю расселины носильщики оцепенели. Вилли невольно подался вперед, словно хотел поддержать повисшего на кончиках четырех пальцев Намгьяла. Кто-кто, а он знал, что, как бы отчаянно ни цеплялись набухающие кровью фаланги за шершавый камень, долго продержаться так не удастся. Единственный выход — вверх!

Со стоном выдохнув воздух, Намгьял медленно, на одних пальцах, подтянулся и сумел вцепиться в желоб левой рукой. Потом нащупал для ног новую опору и несколько секунд стоял, распластавшись по стенке, переводя дыхание.

— Вперед! — не выдержал Стилмен.

В этот момент юноша едва ли услышал команду. Скорее всего сработал инстинкт прирожденного скалолаза. Безошибочно находя неприметные выступы и крошечные карнизы, Намгьял, как паук, полз по вертикальной стенке. Перевалившись через край расселины, он застыл, разбросав руки, и ноги, словно сраженный пулей.

То, что сделал этот восемнадцатилетний юноша, было по силам лишь одному альпинисту из тысячи. Даже Фил толкнул Шранца в плечо и показал большой палец.

— Не забудь про обещанные десять долларов. — Вилли искренне радовался победе Намгьяла.

— Какие десять? Такое захватывающее зрелище заслушивает двойной оплаты!

Да что в два, он был готов в десять, в сотню раз увеличить им же назначенную премию. Еще минуту назад Фил лихорадочно искал выхода из непредвиденного тупика. Чертова трещина путала все планы экспедиции. Если бы Намгьялу не удалось совершить невозможное, пришлось бы идти в обход, а на это уйдет минимум неделя. Если прогноз метеослужбы США в отношении раннего муссона оправдается, восхождение обречено. Теперь можно было вздохнуть свободно: достаточно одной веревки, перекинутой через расселину, чтобы навести висячий мост.

И действительно, вскоре через казавшееся непреодолимым препятствие уже начали перебираться носильщики…

Тропа поднималась круто вверх и исчезала в темной теснине между Дхаулагири и соседней вершиной. Но перед входом в теснину носильщики сняли поклажу и категорически отказались идти дальше. Бунт подняли те, кого наняли в деревне. «Там живут духи», — таинственным шепотом твердили они. Страх мгновенно заразил остальных. А тут еще, словно в подтверждение, донесся отдаленный гул лавины.

В это время подоспел Стилмен, шедший в замыкающей группе.

— Что случилось, Пасанг? — обратился он к сирдару.

— Кули боятся идти вперед, саб.

— Почему? — удивился Гарри.

— Местные люди говорят, что эта теснина — вход в жилище злых духов и, если их потревожить, неминуемо случится беда.

— Какие духи? — вмешался Фил. — Неужели и ты испугался детской сказочки? — ткнул он пальцем в Намгьяла.

— Я не кули, я — шерпа, — возразил тот и оскорбленно отошел в сторону.

— А ты что стоишь как истукан? — накинулся американец на Пасанга. — Рассчитайся с ними за двенадцать дней пути, и пусть эти жалкие трусы катятся к черту.

— Но тогда кто понесет семь тонн грузов?

— Гарри, сколько дней нам осталось идти до базового лагеря?

— Не больше трех.

— А сколько получают в день кули? — в голове Фила созрела идея. Ему было трудно поверить, что кто-нибудь сможет устоять перед возможностью хорошо заработать.

— Двадцать четыре рупии, — быстро ответил Стилмен, — это что-то около двух долларов..

Позвав с собой Пасанга для перевода, американец направился к сбившимся в сумрачно молчавшие группки кули, чтобы предложить тройную плату.

— Поймите, — уговаривал он, — тот, кто пойдет дальше, за один день сможет заработать семьдесят две рупии. Это же целое состояние. Самых усердных ждет еще хороший бакшиш. Подумайте хорошенько!

Толпа кули сразу раскололась на три лагеря. Одни примкнули к деревенским парням, которые ни за какие деньги не смели искушать злых духов. Другие, более алчные или решительные, стали разбирать поклажу. Третий лагерь, пожалуй самый многочисленный, был на перепутье. С одной стороны, им очень хотелось заработать такую кучу денег; с другой — там же злые духи, и тогда какой прок от хорошего бакшиша? В конечном счете деньги перевесили: их можно пощупать руками, а духи — о них только говорят. Но никто не видел, может, они вовсе и не злые…

Когда решившие не испытывать судьбу ушли, на камнях остались восемьдесят четыре баула.

— Ничего страшного, — успокаивал всех Фил, — за тройную плату придется и работать за троих. А чтобы не терять времени, надо послать кого-нибудь вперед выбрать место под базовый лагерь.

Идти на разведку вызвался Шранц, взявший в напарники Намгьяла.

Миновав теснину, Шранц встал, словно налетел на невидимую стену: вместо хорошо знакомой по предыдущей экспедиции панорамы с разведенными путями подхода к стене впереди, словно застывшие волны штормового моря, вздыбились снежные валы. «Эти деревенские парни как в воду смотрели. Можно и вправду поверить, что здесь живут злые духи», — подумал Вилли. Судя по всему, со склона успела сойти не одна лавина, отсюда этот первозданный хаос. У Шранца было такое впечатление, будто он оказался здесь впервые. Только уходившая ввысь стена была такой же, как прежде.

— Как тебе нравится этот монстр, Намгьял?

— Да, покорить его будет трудно.

— Ничего, после той расселины, мне кажется, тебя уже ничто не остановит, — подбодрил его Вилли.

— Я не о себе. Но другие шерпы вряд ли согласятся лезть на эту стенку.

— А ты пойдешь?

— А вы? — ответил вопросом на вопрос Намгьял.

— Конечно.

— Тогда и я вместе с вами!

Вилли протянул юноше руку, которую тот схватил обеими руками и стал радостно трясти. Он был по-настоящему счастлив: профессиональный альпинист, о мастерстве которого он слышал от многих шерпов в Соло Кхумбу, разговаривает с ним как с равным. У него на глазах даже выступили слезы.

— Ладно, оставим сантименты на потом. Сейчас надо подыскать место для базового лагеря, — нарочито сурово сказал Вилли, которого в душе растрогала подкупающая благодарность шерпа.

Они начали внимательно разглядывать раскинувшийся перед ними почти лунный пейзаж. В конце концов среди снежно-ледового хаоса Шранц заметил небольшую площадку на северном языке ледника, где можно было на первое время разбить базовый лагерь экспедиции.

— Да, саб, в этом пристанище злых духов ничего лучше не найдешь, — согласился Намгьял.

Стилмен рассчитывал достичь базового лагеря за три дня, однако на это ушло целых пять. Хотя путь лежал по плотному фирновому полю, пришлось все время петлять, обходя торчавшие над поверхностью ледника зубцы-сераки и принесенные лавинами огромные скальные глыбы, перебрасывать из взятых с собой досок деревянные мостки через глубокие трещины.

32
{"b":"113692","o":1}