— Увы, мне не удалось разузнать о нем ничего нового. Если он приехал в Бостон с какой-то тайной миссией, то, скорее всего, никто из офицеров не посвящен в его секреты. Даже капитан Уорт, похоже, ничего не знает.
— Ну, еще не все потеряно, всегда найдется кто-то, кто знает, — философски заметил Итан. В коридоре послышались шаги, и он бросил на дверь тревожный взгляд. — А теперь давай-ка лучше спустимся вниз, пока нас не хватились!
Он был уже у двери, когда Дороти позвала его:
— Итан!
— Что, милая? — обернулся он к ней через плечо.
— Я хочу тебе сказать… насчет той девушки, Кэти… — Она запнулась, потом сделала глубокий вдох, как будто слова давались ей с трудом, и продолжала: — Помнишь, ты меня учил, что в нашем деле нельзя доверять никому? Не пренебрегай же своим собственным правилом…
Он ободряюще улыбнулся Дороти — сестре своего ближайшего друга и боевого товарища, надежной, проверенной соратнице Дороти, за пятнадцать лет их знакомства уже не раз доказавшей свою преданность.
— Значит, никому не доверять? Даже тебе?
Ее хорошенькое пухлое личико окаменело.
— Даже мне… — пробормотала она еле слышно.
Непристойная выходка Итана и впрямь оградила одиноко сидевшую за столом Кэти от приставаний солдат, но, к великому смущению и беспокойству девушки, не помешала им на нее глазеть. Когда один из офицеров за соседним столом, сверля Кэти плотоядным взглядом, поднял в знак одобрения свою кружку и нахально подмигнул, девушка не выдержала.
— Как вам не стыдно! Вы же офицер английской армии! — гневно выговорила она обидчику тоном, который бы сделал честь самой мисс Пруденс. — Так ведите себя достойно, не позорьте свой мундир!
У офицера, не ожидавшего такой отповеди, от изумления отвисла челюсть, его товарищи добродушно засмеялись, и Кэти, помнившая, как Итан беседовал с английскими военными, подумала, что неплохо было бы найти его собеседников, разговорить и постараться вытянуть из них какую-нибудь полезную информацию о Хардинге.
Она собиралась уже приступить к поискам, как вдруг входная дверь пивной отворилась, и в зал шагнул еще один английский офицер. К ужасу Кэти, это был лейтенант Уэстон.
Господи, и зачем только Хардинг назначил здесь встречу! Мысленно призвав на его голову самые страшные из известных ей проклятий, девушка решила, что благоразумнее всего скрыться через черный ход, пока облапошенный лейтенант ее не заметил. Слова Итана о том, что при встрече с Уэстоном он купит ей свободу, не очень обнадеживали Кэти, а второй ее покровитель, Лоу-ден, с самого начала предупредил, что в случае непредвиденных обстоятельств ей не следует рассчитывать на его помощь, так что надеяться можно только на собственную прыть да на удачу!
Бочком пробравшись к двери на кухню, Кэти выскользнула из переполненного зала, выскочила через черный ход на улицу и помчалась прочь от опасного места. Но она не успела пробежать и десяти футов, как ее грубо схватили сильные мужские руки, и Кэти увидела перед собой красное от ярости и эля лицо лейтенанта Уэстона. Теперь ее могло спасти только чудо.
— Попалась, ведьма проклятая! — прорычал он, дохнув на нее перегаром. — Я тебя сразу узнал, это ты стянула на рынке мой кошелек!
— Матерь Божья, Пресвятая Богородица, — испуганно пробормотала девушка, глядя в его налитые кровью и злобой глаза. Встретить Уэстона, да еще и в стельку пьяного, — что могло быть ужасней? Ей оставалось единственное, зато испытанное средство — постараться заговорить ему зубы.
Чтобы выиграть время, Кэти ослепительно улыбнулась изрыгавшему ругательства и угрозы лейтенанту, лихорадочно пытаясь придумать ложь поубедительнее. Сделать невинное лицо, притвориться, что о пропавшем кошельке ей ничего не известно? Рассказать трогательную историю о младшей сестренке, умирающей от чахотки, или о голодной матери-старушке? Или…
Однако события приняли неожиданный для Кэти оборот. Сильно встряхнув пленницу для острастки, пьяный англичанин прижал ее к стене пивной и, навалившись на девушку всем телом, забормотал ей в ухо:
— Ты задолжала мне тридцать гиней, ведьма, и сейчас вернешь должок натурой!
Кэти почувствовала, как его горячие руки шарят под ее плащом, пытаясь задрать подол юбки. Девушку охватила паника — негодяй собирается ее изнасиловать! Но будь она проклята, если позволит ему это сделать, лучше умереть!
— А ну убери свои грязные руки, ублюдок! — взвизгнула она и стала отчаянно вырываться, но напрасно, потому что лейтенант был гораздо сильнее. Раздался треск рвущейся ткани, Кэти охватил тошнотворный ужас — еще мгновение, и омерзительный насильник овладеет ею, ведь остановить его она не в силах…
Внезапно Кэти краешком глаза заметила какое-то движение, и, прежде чем она поняла, что случилось, кто-то оттащил от нее лейтенанта. Задыхаясь от отвращения и бессильной ярости, она привалилась к стене. Когда в следующую минуту, немного придя в себя, Кэти подняла голову, она не поверила своим глазам — ее спасителем оказался Итан Хардинг! Он выволок лейтенанта на середину проулка, размахнулся и так ударил в челюсть, что тот покачнулся, мотая головой и размахивая руками, пытаясь сохранить равновесие. Сняв плащ и парчовый камзол, Итан швырнул их на землю.
Даже в неясном свете луны Кэти увидела, что он кипит от ярости, готовый прикончить негодяя. Должно быть, это почувствовал и английский офицер, потому что он стал оглядываться по сторонам, ища, кого бы позвать на помощь. Но в проулке было пусто и тихо, лишь из освещенных окон пивной доносился шум пьяных голосов.
— Что, сэр, нужна подмога? — язвительно спросил Итан сдавленным от злости голосом. — Вы думали, что слабая женщина не сможет дать вам достойный отпор, но просчитались! Мы будем драться один на один, потому что ваши друзья, оставшиеся в пивной, уже наверняка с трудом стоят на ногах и вряд ли придут вам на помощь!
— Эта девка воровка, она украла у меня три гинеи! Я только хотел заставить ее вернуть мне долг! Уйдите по-хорошему, Хардинг, или я перережу вам глотку, а девка все равно расплатится за свою проделку!
Кэти увидела, как Итан отпрянул в сторону, и догадалась, что Уэстон замахнулся на него кинжалом, который носил за поясом. Для пьяного лейтенант был на удивление меток, потому что в следующее мгновение лезвие рассекло Итану жилет и сорочку. Девушка заметила, что на груди ее защитника что-то блеснуло, но не поняла, что именно. В отличие от нее лейтенант Уэстон все отлично понял.
— Так-так, что это вы прячете под рубашкой? — зловеще осклабился он, указывая острием кинжала на мускулистую грудь Итана. — О, да это медальон «Сынов свободы»! Кто бы мог подумать, что под маской светского льва Итана Хардинга трусливо скрывается гнусный мятежник! Теперь я, как солдат Его Величества, просто обязан вас убить!
С этими словами Уэстон снова сделал выпад, и Кэти вскрикнула от ужаса, решив, что его кинжал достиг цели, однако Итан, похоже, остался невредим, потому что с успехом атаковал противника: когда лейтенант после удара отпрянул назад, Итан схватил его за запястье и с силой выкрутил руку, заставляя Уэстона бросить оружие. Когда это ему не удалось, Итан изо всей мочи ударил офицера кулаком в солнечное сплетение. Уэстон охнул и согнулся от боли пополам, Итан же вывернул ему руку за спину.
— Сейчас же брось кинжал, мерзавец! — прошипел он, — или я тебя так отделаю, что потеря трех гиней покажется тебе сущим пустяком!
Не дав, однако, Уэстону ответить, он дважды саданул ему кулаком по затылку, от чего офицер упал лицом в грязь и больше не шевелился.
Итан постоял над ним, выжидая, потом, видя, что лейтенант потерял сознание, подошел к Кэти.
— Как ты? Этот ублюдок тебя не поранил?
— Нет, слава богу! — покачала она головой. Из-под лохмотьев рубашки на его груди в бледном свете луны тускло блеснул серебряный медальон, но не он привлек внимание Кэти, а темное пятно крови на белом шелке пониже ребер. — А вот вы ранены! — воскликнула она, еще больше побледнев.