– Пошли, – добродушие исчезло из голоса агента, осталось только презрение.
– Кто вы такой и куда меня ведете? – попытался возмутиться Джерри, но его негодование прозвучало неубедительно.
– Ну, мы просто собираемся немного поболтать с прокурором округа, – сказал агент. – Вам следует благодарить за это Бога, Брукс. Ваши люди не выпустили бы вас из этой комнаты живым, и вы это хорошо знаете.
– Я не знаю, о чем вы говорите.
Агент рассмеялся.
– Что ж, не буду держать такого приятного молодого человека в неведении. Вы вынудили мисс Уилберн приехать сюда…
– Мисс Уилберн и я – обручены, – сказал Джерри и бросил на Пейдж умоляющий взгляд.
Она не оставит его. Не сможет. Он верил до сих пор, что ни одна женщина не сможет противостоять его обаянию.
– Послушайте, Брукс, – сказал агент, – вы ведь даже всего расклада толком не знаете. Микропленка давно находится у нас. Кейт Уиллинг тоже в наших руках; по крайней мере, она будет арестована тотчас же, как вернется к себе на квартиру. Мы знаем, что вы были первым курьером. Мы знаем, что она должна была стать вторым. У нас есть ее паспорт с португальской визой. Мы знаем, кто нанял вас обоих. Должен сказать вам, Брукс, что по денежной части вы от нее отстали. За свои усилия в деле против родной страны она выторговала себе гораздо больше вашего. Сколько вам заплатили? Наверняка не больше, чем десять тысяч долларов. Она же помимо такой же суммы денег, получила еще и норковый жакет, и роскошную квартиру сроком на три месяца. Вот это была действительно неплохая сделка. Кейт заговорит, вы же знаете. Вы знаете, как ведут себя крысы, когда корабль идет ко дну. Они бегут с него. Она заговорит, можете не сомневаться. Но, в общем, нам это даже и не очень нужно. Ей больше нечего уже раскрывать, потому что мы нашли человека, которого искали. Майлз Форрест. На самом деле я узнал о нем еще в Сан-Франциско, в тот момент, когда он пытался сорвать кулон с шеи мисс Уилберн. Дело в том, что я видел, как он это сделал.
Но нам нужны были более убедительные доказательства, чтобы начать действовать. Вы ведь тоже догадывались, мисс Уилберн?
– Не тогда. Позже, на вечеринке в его доме, когда он попытался перебросить меня через парапет, – ее глаза сузились, словно она пыталась отделаться от навязчивого кошмара. – Он поцарапал мне губу своим кольцом точно так же, как и в прошлый раз. Тогда я задумалась. Я обнаружила несколько мелких несоответствий. Он продолжал рассказывать, что мы встречались с ним в Чайнатауне, и действительно, он спрашивал у меня, как туда пройти. Но когда я узнала, что он хорошо знает Сан-Франциско, то поняла, что ему не нужно было спрашивать дорогу. Тогда я предположила, что он мог следить за мной, чтобы убедиться, при себе ли у меня кулон, затем забежать вперед и дождаться случая схватить его. Он понимал, что рано или поздно я могу рассказать о том, при каких обстоятельствах мы с ним встретились. Поэтому я представляла для него опасность. И миссис Форрест догадывалась, что что-то не так. Она… в тот вечер мне показалось, что она чего-то боялась. Она что-то подозревала, когда погас свет. Она знала, что что-то может произойти. И потом, мистер Форрест перестарался, защищая Нормана Грэхема.
– Он бы с радостью выдал Грэхема за главного злодея, если бы не боялся уронить свою репутацию в ваших глазах. Я виноват перед вами за тот случай, мисс Уилберн. Я был на крыше пентхауса в тот момент, когда погас свет, но Форрест действовал так быстро, что если бы его жена не закричала, я не смог бы вас спасти. Ничто бы вас тогда не спасло.
– Как много она знает?
Они говорили так, словно Джерри не было в комнате рядом с ними.
– Она подозревает. Они действительно сильно любили друг друга в течение всех восьми лет со дня свадьбы, по крайней мере, насколько нам удалось это установить. Она неминуемо должна была насторожиться, когда начали происходить странные вещи. У Форреста оказалось слишком много денег: этот пентхаус, вообще весь стиль его жизни. И потом он еще платил разным подонкам, наподобие Кейт Уиллинг и нашего друга Брукса. Мы знаем, что миссис Форрест встречалась с маклером своего мужа, чтобы узнать состояние его дел, и обнаружила, что Форрест благоразумно перевел все свои деньги на ее имя. Да, я полагаю, бедная женщина догадывается, что происходит что-то ужасное, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы связать это с операцией «Центр».
Агент взял Джерри за локоть.
– Пошли. Нас ждут.
Джерри, с непобедимой верой в свое обаяние, умоляюще воскликнул:
– Пейдж!
Она покачала головой.
– Нет, Джерри.
На лестнице раздался шум шагов, и дверь распахнулась. В комнату ворвался Ванс в сопровождении двух мужчин. Не говоря ни слова, он бросился на агента.
– Ванс, – закричала Пейдж, – все в порядке. Это просто первоклассный агент мистера Маркхэма.
Агент уже показал свое удостоверение остальным, и недоразумение разрешилось к всеобщему удовольствию.
– Но почему же вы раньше нам ничего не говорили? – спросил Ванс.
– В этом деле наступил момент, когда мистер Маркхэм не мог полагаться ни на кого, кроме меня.
Ванс подошел к Пейдж и обнял ее. Затем нежно поцеловал в губы.
– Ты не ранена? – спросил он, когда, наконец, с неохотой оторвался от ее губ.
– Только напугалась. Я же говорила тебе, я по натуре не героиня.
– Пейдж вам еще нужна? – спросил Ванс.
Агент покачал головой.
– Увезите ее домой. Все закончилось, – тут на его лицо набежала тень. – За исключением кое-каких мелочей.
Он потянул Джерри за руку, и тот, спотыкаясь, пошел вперед. На мгновение Ванс встретился с ним взглядом, и Джерри опустил глаза. Когда они ушли, Ванс, обняв, Пейдж за плечи, вывел ее из подвала на улицу.
Они медленно двинулись пешком в сторону западной части города, проталкиваясь среди прохожих, которых они не замечали и, не обращая внимание на сигналы светофоров на перекрестках.
– Я люблю тебя, – говорил Ванс. – Я думал – я целых двадцать минут думал, что потерял тебя. Это были худшие двадцать минут в моей жизни. Пейдж, я не могу жить без тебя. Когда ты выйдешь за меня замуж?
– В тот день, когда операция «Центр» будет завершена.
– Но ведь это еще почти две недели! – запротестовал он.
Она рассмеялась:
– Когда мы поженимся, я потребую от тебя всего твоего внимания, – глядя ему в глаза, она ударилась плечом о почтовый ящик, вежливо извинилась и пошла дальше.
– Ты все еще так и не сказала, как ты ко мне относишься, – укоризненно проговорил он.
– Я люблю тебя, Ванс. Я люблю тебя. Ой! – неожиданно они налетели на припаркованную машину.
Ванс схватил ее за руку и засмеялся:
– Давай поскорее отправимся домой, пока мы окончательно не свернули себе шеи.
* * *
– Мисс Уиллинг? – вежливо спросил мужчина.
Кейт попятилась, держась за ручку двери.
– Вы арестованы.
– Вы ошибаетесь. Меня зовут Мейн. Беверли Мейн.
Он покачал головой.
– Это вы ошибаетесь, леди. Нам придется проехать в одно место и немного поболтать о ваших планах на будущее. Правда, в них больше не входит поездка в Португалию, леди. Там, куда мы с вами отправимся, паспорт вам не понадобится.
Она переводила взгляд с одного непроницаемого лица на другое.
– Да кто вы такие? Почему вы врываетесь в комнату девушки? Если администрация узнает об этом…
– Хотите увидеть наши удостоверения, леди? – один из мужчин раскрыл бумажник и показал его Кейт. – Хотите взять плащ? Может быть, соберете сумку?
– Я никуда не поеду, – сказала Кейт. – Если вы уведете меня из этой комнаты, вам никогда не узнать…
– Что случилось с мисс Уилберн? – вежливо закончил один из мужчин. – Можете быть уверены, леди, с ней все в порядке.
– По крайней мере, у меня есть право позвонить по телефону.
– Майлзу Форресту?
Кейт уставилась на них, краска сбежала с ее щек.
– Майлз Форрест скоро будет занят своими делами, леди, ему будет не до вас.