Литмир - Электронная Библиотека

– Отнести тебя наверх?

– Нет, спать почему-то не хочется. Я хотела сказать тебе спасибо, Пит…

– Кажется, сегодня вечер благодарностей, – усмехнулся Пит. – Мне-то за что? За тот скандал, что я устроил?

– Нет, за ужин… И за то, что поверил.

– Во что поверил? – недоуменно покосился на нее Пит.

– В то, что между мной и Джеком ничего не было.

– Несмотря на то, что я вел себя, как форменная истеричка, я все-таки тебе доверяю… Да и этот Джек вроде порядочный парень. Хотя я уверен на все сто, что он к тебе неравнодушен. Но он, по крайней мере, не сделает гадость исподтишка…

– Пит?

– Да, Триш… – Пит склонился к самому ее уху и коснулся носом его кончика – раньше жене очень нравилась эта ласка. Да и теперь Триш расслабилась, откинула голову и смотрела на Пита из-под опущенных век, совсем как разомлевшая кошка. – Ты хотела спросить меня о чем-то?

– Да, – кивнула Триш и слегка отстранилась от Пита. – Ты всегда был честен со мной, надеюсь, будешь и сейчас… Скажи, что у тебя к Сьюлен?

Пит вздохнул. Если бы он сам знал ответ на этот вопрос…

– Честно говоря, я не понимаю, – искренне сознался он. – Это не влюбленность, не любовь, не страсть. Это что-то, совершенно не похожее на то, что я испытываю к тебе… Когда я вижу ее, не могу оторвать глаз, никого, кроме нее, не замечаю. Когда не вижу – забываю о ней, словно ее и не было… Тебе не больно слушать это, Триш?

– Продолжай, – кивнула Триш, хотя все внутри нее протестовало против слов Пита.

– Сегодня днем мы были с ней в часовне. Странная штука, Триш, там я увидел Сьюлен совершенно другими глазами, совсем не такой, какой она представлялась мне раньше. Я все время думал о тебе и хотел быть там с тобой, Триш, понимаешь?

– Да… – заставила себя ответить Триш.

– Я действительно не знаю, как назвать это чувство. Как будто морок какой-то…

– Морок… – задумчиво повторила Триш. – Морок – это все, что в последнее время с нами происходит. Мое дурацкое поведение после тетиной смерти, сама тетя, которая снится мне каждую ночь и просит, чтобы я не отказывалась от дара… Ты, Сьюлен…

– Погоди-ка, – оборвал ее Пит. – Ты видишь во сне тетю?

– Да…

– Знаешь, я кое-чего тебе не сказал…

– Чего же?

– Помнишь, я все твердил, что хотел бы иметь дар?

– Ну и? – насторожилась Триш.

– Так вот, он у меня появился, – вздохнув, ответил Пит. – Только я не пойму, дар это или психическое расстройство. Я вижу призраков, Триш. И говорю с ними…

– Не может быть… – Триш ошеломленно уставилась на мужа и даже привстала с подушки. – Ты видишь призраков?!

– Ну да. И ты – единственный человек, который может мне поверить, – с надеждой посмотрел на нее Пит.

– Черт, Пит, это же дар тети Эльвы! – воскликнула Триш. – Она говорила мне, что у нее есть эта способность. Но неужели она передала ее тебе?! Значит, она что-то хочет сказать нам… Или помочь… Скажи, кого ты видел?

– Только не упади с дивана, – попытался пошутить Пит. – И потом, может, у меня никакой не дар, а хитрый вид шизофрении…

– Ну?!

– Бывших мужей твоих теток… Сначала ко мне пришел Джонатан Мэлвик, а потом Роберт Мэлвик. Поначалу я не поверил… Помнишь наш вчерашний разговор с тетками? Они сказали, что к ним приехал какой-то родственник, а я решил, что у бедняги попросту не все в порядке с головой.

– Ну?!

– А потом, когда ко мне заглянул бывший муж тетушки Лавинии, я подумал, что меня разыгрывает парочка придурков.

– Ну?!

– Я начал кричать, и на крик прибежала Сьюлен. Никакого Роберта Мэлвика она не увидела, хотя тот стоял прямо перед ее носом.

– Ты ей рассказал?

– Конечно же нет. Она точно решила бы, что я спятил. Пришлось списать все на мою творческую натуру… – Пит пожал плечами. – Сьюлен мне поверила. Может быть, все это и есть бред моего воображения, но меня смущает один момент: зачем теткам было сочинять про какого-то чокнутого родственника, которого кроме меня никто не видел? Разве только они догадались, кого именно я видел. И им было что скрывать…

– Но зачем? – удивилась Триш. – Ты говорил с ним? Он тебе что-то рассказал? – догадалась она. – Ну говори же, Пит!

Пит вздохнул, покачал головой и внимательно посмотрел в глаза жене. В конце концов, они всегда друг другу доверяли…

– Придется начать с самого начала. Помнишь, мы удивлялись, почему здоровая тетя Эльва, никогда не обращавшаяся к врачам, умерла от сердечного приступа?..

9

Хеллоуинские подарки

В замке шла бурная подготовка к Хеллоуину. Тетя Лукреция без конца давала ценные указания Гингеме и Сьюлен, занимавшимся убранством внутренней части замка, а тетя Лавиния даже вставала раньше обычного, чтобы изображать видимость предпраздничной деятельности. По всем комнатам замка валялись блестящие тряпки, скатерти, мишура. На кухне возвышалась огромная куча тыкв, неподалеку от которой стояли плетеные корзины, наполненные яблоками.

Поначалу Пит недоумевал, зачем теткам такое количество хеллоуинской атрибутики, но потом тетя Лавиния сообщила ему, что намечается грандиозный праздник, на который они с Лукрецией планируют пригласить уважаемых жителей Блэклейка и его окрестностей.

– Надо умаслить соседей, – объяснила она. – Скоро замок станет местным туристическим центром. А наши дорогие блэклейкцы помогут нам с туристами!

– Сомневаюсь, что хоть один человек приедет сюда из Блэклейка, – скептически отнеслась к затее Триш. – Теток там на дух не переносят и, как я понимаю, не напрасно…

– Ты переоцениваешь людей, Триш, – возразил Пит. – Услышав про бесплатное угощение, многие забудут о своей враждебности.

После разговора в поместье Конноли оба они старались вести себя как ни в чем не бывало. Триш – по договоренности с Джеком и Питом – делала вид, что увлечена Джеком, Пит – что увлечен Сьюлен. Хотя последнему было проще всего играть роль влюбленного: стоило Питу увидеть «белокурого ангелочка», как он напрочь забывал о жене. Только теперь он отдавал себе отчет, что вся эта якобы влюбленность – самый настоящий морок.

Чтобы рассеять чары Сьюлен, он убегал в часовню, ключи от которой спрятала Лукреция, не знавшая, что Пит не поленился добраться до города и сделать дубликат.

Нога Триш прошла довольно быстро, так что теперь девушка могла передвигаться уже без помощи тросточки, которой пользовалась поначалу.

То, что эксцентричные тетки – ведьмы, Пит и Триш поняли давно. Оставалось узнать причину, по которой теткам так не терпелось разбить крепкую супружескую пару. Было еще много вопросов, на которые ни Триш, ни Пит не находили ответа. Отчего умерла тетя Эльва? Зачем теткам понадобилось убивать своих мужей? Для чего на самом деле они, все это время прожившие в одиночестве, решили вдруг устроить роскошное празднество для соседей? Пит не сомневался: старые горгульи затеяли что-то покруче, чем обычная хеллоуинская вечеринка.

В обед, воспользовавшись предпраздничной суетой, Питу удалось улизнуть в город. По дороге он наткнулся на Джека. Бедняга выглядел понурым. Ежедневные визиты в замок, вся эта история с книгами, ведьмами, призраками и дарами… Поначалу Джек и слышать не хотел про «всю эту галиматью», но, когда Триш перенесла по воздуху его любимый журнальный столик, он сдался. Пит искренне сочувствовал Джеку. Они вовсе не хотели втягивать его в эту историю, но благородный Джек Конноли сам предложил свою помощь.

– Ты куда? – поинтересовался Джек, выбравшись из машины.

– В Блэклейк, – ответил Пит. – Попытаюсь дозвониться до друга. Я тебе говорил о Руперте Крэйне. Он – шишка в дэкстерской полиции.

– Думаешь, полиция тут поможет? – покачал головой Джек. – Тебе нужно звонить самому Господу Богу.

– Шутник, – улыбнулся Пит. – Я рад, что ты не теряешь присутствия духа. И все-таки я рискну…

– Удачи!

– Она нам обоим пригодится…

Пит добрался до города и, заметив первый же автомат, устремился к нему. Набрав номер Рупа, Пит с волнением ждал ответа. Гудки, гудки, проклятые гудки! – ругался он про себя. Но его терпение было вознаграждено – Руперт все-таки поднял трубку.

29
{"b":"113430","o":1}