Литмир - Электронная Библиотека

– Как ты сейчас? – взволнованно спросил Пит. Он поднялся с пуфа, подошел к жене и погладил ее блестящие черные волосы.

Эта неожиданная ласка – в последнее время они не баловали друг друга изъявлениями нежности – смутила и обрадовала Триш. Перед ней стоял прежний Пит: любящий, надежный и верный. Он боялся за нее, проделал долгий путь, чтобы увидеть ее, убедиться, что с ней все в порядке. От звука его голоса, от его взгляда, от его прикосновения к Триш потихоньку возвращались силы.

– Мне намного лучше, – мягко ответила она. – Если ты хочешь, мы уедем сегодня. Думаю, Джек будет так добр, чтобы отвезти нас на своей машине…

– Конечно, я отвезу, Триш, о чем речь, – нахмурился Джек. – Но доктор Коллинз вообще-то никогда не шутит, когда говорит о серьезных вещах. У него огромный опыт, он – прекрасный врач. И я ему доверяю. Хорошо подумай, Триш. Тебе может навредить дорожная тряска…

Пит посмотрел на Джека, а потом перевел взгляд на Триш. Да, она готова уехать, плюнуть на свою больную ногу. Да, сам Пит готов сгрести ее в охапку и утащить подальше от этого мистера Похитителя Чужих Жен. Но стоит ли рисковать из-за неоправданной ревности здоровьем Триш? Конечно же нет.

– Не может быть и речи, Триш, – поддержал Джека Пит. – Я надеюсь, что доктор разрешит тебе уехать завтра. Но сегодня ты останешься здесь.

Глаза Триш померкли. Меньше всего ей хотелось, чтобы Пит оставил ее, уехал, вернулся в замок один. Ревность, свернувшаяся клубком на дне души, снова подняла голову и показала свои ядовитые зубы. Может, Пит даже рад, что она остается? Может, он торопится к своему белокурому ангелочку?

– Если Джек мне позволит, я с радостью останусь здесь. – Пит словно прочитал ее мысли.

Триш с надеждой посмотрела на Джека.

– Конечно, Пит, оставайтесь. Миссис Бигль, постелите нашим друзьям в комнате для гостей. И, кстати, распорядитесь, чтобы затопили камин. По-моему, в доме не очень жарко.

– Спасибо, Джек, – искренне поблагодарил Пит.

– Было бы за что. Предлагаю поужинать, Пит. А заодно накормить вашу жену, которая, как мне кажется, решила устроить голодовку. Мисс Бигль с трудом удалось запихнуть в нее бутерброд с тунцом. Это было с утра. После чего Триш воздерживалась от пищи вплоть до самого вечера.

Этот тип все замечает! – досадливо поморщился Пит. Впрочем, досадовать оставалось только на самого себя. Уплетая вкусности и сладости, испеченные Сьюлен, Пит совершенно не замечал, что Триш ничего не ест. А ведь она страшно похудела за эти дни…

– Я, кажется, знаю, в чем дело, – улыбнулся Пит. – Пойдемте на кухню, Джек. Я ручаюсь, мы заставим ее поесть.

Триш почувствовала, как к ней возвращается прежнее спокойствие. Спокойствие, о котором она забыла с тех пор, как умерла тетя. Пит здесь! Пит рядом с ней! Пит ее не бросил, не забыл о ней, как она того боялась…

Все, что происходило в замке, забывалось, как страшный сон. Златокудрая Сьюлен, равнодушие Пита, мольбы тети Эльвы по ночам… Как будто этот замок обладал какой-то магической силой, ставил все с ног на голову, затмевал разум… Впрочем, если задуматься, все началось гораздо раньше. Сразу после похорон. Именно тогда Триш почувствовала себя не в своей тарелке. Именно тогда у нее появились мысли расстаться с даром и отдать книгу, которую, кстати, она специально для этого привезла в Ирландию. А потом, когда они приехали в замок, изменился и Пит. Как же все это странно!

Триш тщетно искала связь между всеми этими событиями, а точнее, мороками. Одно было понятно: они начались после смерти тети Эльвы. Но почему? Тетя никогда не желала ей зла. Она бы не допустила, чтобы племянница мучилась и страдала…

Тем временем на кухне Пит испытывал нервы Джека и миссис Бигль, объясняя им, что и как привыкла есть Триш. Миссис Бигль, опытная в кулинарных делах, то и дело всплескивала руками:

– Нет, так не бывает! Такого не едят! Вы меня обманываете, мистер Макаути!

– Клянусь вам, миссис Бигль, Триш это ела. И пока она это ела, у нее все было хорошо. Стоило только ей перейти на обычную еду, так у нее совсем пропал аппетит, – объяснил Пит.

– Ну хорошо, – сдалась миссис Бигль. – Так и быть, я приготовлю эти ваши извращения. Но учтите, мистер Макаути, если ваша жена обругает меня за неумение готовить, все палки достанутся вам.

– Хорошо, хорошо, – согласился Пит.

– Ну что ж, мистер Макаути… Объясняйте, что я должна готовить…

Через час на журнальном столике возвышалась целая гора лакомств. Чего тут только не было! Подогретое мороженое, паста с апельсиновым желе, салат из фрикаделек со спаржей и ананасом, запеченное куриное филе, посыпанное сыром, маком и кокосовой крошкой.

Глаза Триш заблестели, когда она увидела все это великолепие. Но она тут же вспомнила о своем обещании и сникла.

– Пит, только ты мог до такого додуматься… – чуть не плача прошептала она. – Ты же знаешь, я теперь это не ем…

– Да ну? – лукаво взглянул на нее Пит. – А вот я – ем. И мне очень даже нравится.

Перебарывая отвращение, которое вызывало сочетание столь несочетаемых продуктов, Пит потянулся к курице с кокосовой крошкой. Он съел кусок, за ним – другой и, к своему удивлению, понял, что это совсем не так плохо, как выглядит. Триш смотрела на него с завистью. Джек и миссис Бигль – с недоумением.

Наконец Триш не выдержала и, плюнув на все обещания, принялась есть. Ни Джек, ни миссис Бигль никогда не видели ничего подобного. Эта девушка меньше, чем за минуту, справилась с куриным филе, немногим больше – с пастой. В мгновение ока приговорив салат с фрикадельками, она принялась за теплое мороженое. И когда на столе не осталось ничего «съестного», вытерла губы и, удовлетворенно вздохнув, произнесла:

– Для полного счастья мне не хватает парочки двойных чизбургеров…

– Святой Патрик! – всплеснула руками миссис Бигль. – Кто бы рассказал – не поверила бы. Как же вы смогли съесть так много? Да еще и такую еду? Неужели все американцы так питаются?

– Ну что вы, миссис Бигль, – улыбнулся ей Пит. – Далеко не все. Триш у нас приятное исключение из правил. Мне, кстати, тоже понравилось, Триш. Ложка мороженого, которую мне удалось урвать из твоей тарелки, оказалась самой вкусной штукой, которую я пробовал за последние несколько лет. Курица с кокосовой крошкой – тоже ничего. Так что, не исключаю, что скоро перейду на твой рацион.

– Шутишь? – округлила глаза Триш.

– Ну что ты – совершенно серьезно.

Джек с удивлением разглядывал Пита. Теперь этот Макаути совсем не казался ему заносчивым писакой, мужской копией Мадэлайн Конноли. Не похоже было, что он хочет затащить жену в свою тень, напротив, чувствовалось, что он очень любит ее. То, что Пит разрешил Триш остаться, да и сам не погнушался поместьем Джека, о многом говорило: Триш очень дорога ему, и в случае необходимости он готов пожертвовать своими амбициями ради счастья супруги.

Джек не знал, что там произошло у них в замке, но еще сегодня утром оба выглядели совершенно другими людьми. Триш – несчастной женой, Пит – эгоистичным ревнивым мужем. Глядя на них сейчас, Джек чувствовал, что должен оставить попытки ухаживания за Триш. Эта женщина нравилась ему, и даже больше чем нравилась. Но Джек не хотел уподобляться тому другу, который увел у него жену. Если эти двое любят друг друга – дай Бог им счастья… Хотя, конечно, обидно, что первая за много лет женщина, которая понравилась Джеку, – замужем…

– Я, пожалуй, пойду спать, – сообщил Джек супругам. – Чертовски устал. Доктор Коллинз оставил Триш таблетку, Пит. Она лежит на столе.

– Спасибо, Джек. Вы очень много сделали для моей жены… – Пит встал и пожал Джеку руку.

– Шутите, Пит? Если бы не моя беспечность, Триш не упала бы с лошади, – грустно улыбнулся Джек. – Что ж, хорошо вам отдохнуть.

– И вам, Джек.

Когда Джек ушел, Пит уселся на краешек дивана и осторожно погладил Триш по больной ноге:

– Больно?

– Совсем чуть-чуть. На ночь выпью таблетку, и боль совсем пройдет.

28
{"b":"113430","o":1}