Да, судя по всему, этот человек прибыл из краев, где солнце не чета местному. Может быть, там и зимы никогда не бывает, и снега, и мерзкой весенней слякоти…
Луизе вдруг мучительно захотелось сию секунду оказаться на освещенном закатным солнцем пляже, среди перистых силуэтов пальм, на раскаленном песке, белом, ослепительно-белом, там, где никогда не бывает холодно, а море ласковое и теплое, как парное молоко…
Ладно, размечталась. К сожалению, эта мечта никоим образом не осуществима. Надо смотреть на вещи реально и не мечтать о всякой ерунде.
– Джеймс, скажите, а вам не холодно? – решила она поддержать затухший было разговор.
– Вроде нет. А вообще-то я недавно прибыл в ваши края и никак не привыкну. Работал раньше во Флориде, там потеплее будет, ничего не скажешь. У вас довольно прохладно в это время года. Однако я предусмотрительно прихватил еще и куртку. Вон она валяется. – Последовал быстрый кивок в сторону заднего сиденья.
Луза проявила интерес. Вот так куртка! Тонюсенькая бежевая ветровка – из числа тех, что надевают на залитом солнцем побережье, когда поднимается несильный ветер. И конечно же на приборной панели красуются солнечные очки. Самое для них время в конце апреля в этих краях, ничего не скажешь! Тут дома-то в теплом халате постоянно норовишь льдом покрыться, не то что на улице в двух тонких футболках…
Сама она постоянно мерзла и в принципе не понимала, как можно надеть на себя меньше трех слоев одежды.
– У нас иногда в это время и снег идет, – меланхолически проинформировала она Джеймса.
– Авось не пойдет. Ну что, вот это твой дом? Белый забор, краска облупилась, газон имеется – все сходится.
– Действительно, приехали. – Луиза быстро глянула в окно и почему-то огорчилась, что поездка так быстро закончилась.
Мистер Митчелл уже заинтриговал ее. К тому же его присутствие почему-то действовало лучше всякого успокоительного. Скорее всего просто потому, что в маленьком городке успеваешь выучить наизусть имена всех его обитателей и всякий новый человек вызывает интерес, отвлекая от повседневной скуки.
– Ну, я пойду, – со вздохом произнесла Луиза, открывая дверцу автомобиля.
Показалось ей или ее новый знакомый тоже чуть слышно вздохнул? Нет, этого не может быть.
– Ты уверена, что не нужно помочь с твоими травмами? – вдруг поинтересовался Джеймс.
– Боюсь, это будет не совсем удобно, – смутилась Луиза.
– Да брось, что же тут неудобного? Не к врачу же тебе тащиться. Я за свою жизнь вправил столько вывихов и наложил столько повязок, что уж и не упомню. Не считая синяков и царапин.
– Вы врач? Хирург? – удивилась Луиза, которая всегда считала, что врачи выглядят совершенно иначе. По крайней мере, не носят гавайских рубашек на голое тело и не бреются наголо.
– Можно и так сказать, – туманно ответствовал Джеймс и разрешил все ее сомнения, схватив свою не слишком пригодную к защите от холода куртку, распахнув дверь со своей стороны и мягко спрыгнув на тротуар. – Нет, не могу бросить тебя вот так, наедине с синяками. Буду потом корить себя за то, что ничем не помог.
– Вы мне уже достаточно помогли, – слабо засопротивлялась Луиза, но особого рвения не проявила. В конце концов, почему бы ей и не принять помощь симпатичного мужчины. Она так редко их видит, если не считать тех, которые каждый день вереницами проходят мимо ее кассового аппарата, смиренно держа под руку жен или любовниц.
А этот экземпляр на первый взгляд совершенно один, обручального кольца не носит, к тому же только что приехал и совершенно никого здесь не знает…
Луиза храбро отмела последние доводы рассудка, истерично цитировавшего наиболее страшные места из книг о маньяках и избранные строки из уголовной хроники штата, и пригласила просиявшего Джеймса в дом.
– Между прочим, мое жилище находится под охраной полиции, – невзначай заметила она, берясь за ручку двери. – Я могу вызвать помощь в любой момент.
– Это просто замечательно! – с энтузиазмом отозвался Джеймс.
– Что ж, тогда добро пожаловать…
Взглянув на стерильную чистоту, царившую повсюду в доме, Джеймс слегка хмыкнул, но вслух ничего не сказал. Наверное, привык, как все холостяки, прибирать свое жилище раз в полгода перед большими праздниками, то есть слегка споласкивать накопившуюся посуду и вытряхивать пепельницы…
– Проходите на кухню, только тапки наденьте, – предложила Луиза и похромала в ванную комнату в надежде раздобыть в аптечке пластыри и мазь от ушибов.
Казалось, что просторный дом, в чьих стенах давным-давно не бывало ни одного человека, за исключением самой хозяйки, а также слесаря, водопроводчика и мойщиков окон, с интересом приглядывается к посетителю.
Посетитель в свою очередь осматривал аккуратную кухню с неменьшим интересом. Видимо, его внимание привлекли разнообразные кухонные приспособления, стройными рядами стоявшие на длинной, отполированной до блеска столешнице.
Чего тут только не было! Сразу видно, что хозяйка любит готовить и уделяет этому занятию большую часть свободного времени.
Пока Джеймс внимательно разглядывал сияющую посуду и аккуратные вышитые салфеточки, в изобилии украшавшие разнообразные кухонные поверхности, Луиза с огорчением обнаружила, что ничего похожего на мазь от ушибов в ее доме не водится. В итоге она махнула на поиски рукой и вернулась на кухню.
– Не скучно тебе одной? – тут же поинтересовался ее гость, вольготно устроившийся в плетеном кресле у окна. – По-моему, в этом доме катастрофически не хватает кошки или собаки.
– Ну уж нет! – Луиза передернулась. – Чтобы тут все исцарапали и порвали когтями, а потом еще набросали шерсти и стали валяться на моих чистых покрывалах! Ни за что! А собаки еще и прескверно воняют.
– Во Флориде у меня была собака, – мечтательно произнес Джеймс. – Здоровенный такой пес, боксер. Жаль, пришлось его оставить.
– А почему?
– Служебная собака. До чего умный был! Роджером звали. Я раньше работал в полиции, но пришлось уйти. Не поладил с новым начальством.
Полицейский, так я и думала! Луиза порадовалась своей наблюдательности. Конечно, Джеймс типичный бывший полицейский, из тех, что до старости спят с пистолетом под подушкой и переходят улицу только на зеленый свет, даже если этого никто не видит.
– Ладно, хватит обо мне, давай займемся твоими ушибами. – Джеймс вопросительно посмотрел на стоявшую с пустыми руками женщину. – Что, не нашла мазь?
– Мне кажется, само пройдет, – пробормотала Луиза, не желавшая признаться, что в ее безупречном доме чего-то недостает. – Мне уже гораздо лучше.
– А ты в зеркало смотрела? – хмыкнул этот ехидный тип. – Должен сказать, что самые страшные воспаления начинаются с пустяковых царапин. Подожди минутку.
Он вышел и через некоторое время вернулся, сжимая в руках автомобильную аптечку. Уж там-то, естественно, оказалось все необходимое!
Еще через полчаса Луиза, забинтованная и намазанная целительной мазью с ног до головы, сидела в кресле, укрытая пледом, с великим удовольствием попивая вкуснейший чай с корицей и молоком, который заварил Джеймс.
Бывший полицейский расправил складочки на клетчатом покрывале, отступил на шаг и наклонил голову, как художник, решивший полюбоваться своим шедевром.
– Ну вот, пострадавшая довольна, не плачет, ей не грозит немедленная смерть от гангрены и сотрясения мозга, так что теперь могу удалиться со спокойной совестью, – не без гордости констатировал он.
– Господи, Джеймс, да я так хорошо себя не чувствовала с тех пор, как мне в десять лет удалось неделю не ходить в школу из-за подозрения на скарлатину, – честно призналась Луиза, чувствуя, как глаза ее слипаются и тянет в сон от ощущения довольства и покоя. – Родители тогда носились со мной как с писаной торбой, приносили всякие сладости и подтыкали одеяло, и можно было смотреть телевизор сколько угодно…
Джеймс молча слушал.
– Хотя, – самокрититично призналась она через пару минут, – телевизор-то и сейчас можно посмотреть. Но нет от него ощущения того счастья…