Литмир - Электронная Библиотека

Достигнув группы кристаллов, которая являлась крышей жилища отшельника, я опустил глиссер на грунт и заглушил двигатель.

– Разряди спелган, – посоветовал я девушке.

Она беспрекословно подчинилась, вынув кассету из энергетического гнезда.

– Приветствую тебя, Курт Бас, сын Ирга Баса, – первым поздоровался маг.

– Приветствую и тебя, Гарту Фарн, да не оскудеет твоя мудрость!

– Ты не один.

– Да. Это моя деловая партнерша Арда Коди.

– Человек и сид… Ты все такой же чудак, как и раньше. Да и отец твой явно не был обычным представителем человеческой расы. С чем пожаловал?

– Мне нужна помощь.

– Ничего другого я и не ожидал, – усмехнулся цверг. – Про старика Фарна вспоминают очень немногие, да и то лишь когда возникает потребность в помощи.

– Ты сам так хотел, – парировал я.

– Верно. Но иногда одиночество становится невыносимым.

– Считай, что ему пришел конец. Нам надо поговорить с тобой, а если ты согласишься помочь, то нас ждет короткое, но дальнее путешествие.

– В самое сердце великой пустыни, – широко улыбнулся маг.

– Ты не ошибся, – кивнул я. – Мне нужно научиться управлять камнем Аруна.

– Пришел срок?

– Я его не оттягивал. Но сейчас самые благоприятные обстоятельства.

– Похоже, ты не сомневался в том, что я тебе помогу, – цверг чуть запрокинул голову, чтобы лучше видеть мое освещенное закатом лицо. Кристаллы на его голове чуть слышно, но очень мелодично звякнули. Холодный игривый ветер тут же заглушил этот звон своей песней.

– Я до сих пор сомневаюсь.

– Напрасно. Я тебе помогу. Даром.

– Даром ничего не бывает, – напрягся я.

– Платит ли дождь траве, проливаясь на нее в жаркий день с неба? Нет. Ему и без травы надо было пролиться.

– Хочешь сказать, что тебе нужно, чтобы мечта моего отца воплотилась в жизнь?

– А как ты думаешь? – вопросом на вопрос ответил цверг. – Разве плохо, когда тебе будет обязан обладатель единственного в Мире Пророчества летающего корабля?

– Понятно. – Я приветливо улыбнулся. – Всегда буду рад видеть тебя пассажиром на его борту. И можешь рассчитывать, что я изменю курс с любого на нужный тебе.

– Спасибо. Проходите в дом.

Мы с Ардой спустились по полупрозрачной матовой лестнице в просторный коридор со сводом в форме кристалла. Именно этот свод и торчал из земли наружу, именно от него отразился солнечный луч. Дальше разбегались коридоры поуже. Я знал, куда ведет каждый из них, ведь давным-давно я уже тут бывал. К тому же подземное убежище Фарна мало чем отличалось от других строений в городах цвергов – как и они все, его дом имел кристаллическую структуру, присущую всему, с чем цверги имели дело. Я никогда не был на строительных площадках этого народа, никогда не интересовался их технологиями строительства, но подозревал, что они выращивают свои дома подобно тому, как кристаллы возникают и растут под землей.

По одному из коридоров мы попали в просторный холл. Вся обстановка в нем тоже представляла собой разной формы кристаллы, функционально выполненные как столики, шкафы и кресла. Кресла были обтянуты шкурами, а все остальное имело первозданный полупрозрачный кристаллический вид.

Мы расселись вокруг круглого стола, напоминающего гриб – толстая кристаллическая плита опиралась на толстую, почти шарообразную ножку.

– Какая именно тебе нужна помощь? – спросил маг.

– Хотелось бы исследовать структуру камня Аруна и разработать систему заклинаний для управления им. Еще лучше было бы создать управляющее маготехническое устройство, которым я мог бы пользоваться без магических навыков. Ну, вроде ключа к тайнику.

– Если уж я сделал ключик, то руль к кораблю твоей мечты я тоже приделаю. Но мне нужно поработать с камнем непосредственно.

– Это можно осуществить в любую минуту. Ключ со мной. – Я жестом попросил Арду достать из сумки и продемонстрировать телепортационный кристалл. – Его грузоподъемности с лихвой хватит на троих.

– Хорошо, что я сделал его с возвращением к месту старта, – усмехнулся цверг. – Из дома в пустыню, из пустыни домой. Очень удобно. Я бы попробовал прямо сейчас.

– Не вижу препятствий, – пожал я плечами.

– Тогда подождите, мне надо подготовиться, – сказал Гарту Фарн. – Ждите здесь.

Он поднялся и покинул холл другим коридором, не тем, которым вошли мы.

– Куда он, – полюбопытствовала Арда.

– Там у него лаборатория, – ответил я.

– Вот бы глянуть…

– Он мало кого туда допускает. Жизнь научила его быть недоверчивым.

– А ты в этой лаборатории был?

– Да, в детстве. Почему-то с моим отцом у него сложились особые отношения. Отец не любил распространяться о своем прошлом, так что детали истории мне неизвестны.

– Жаль…

– Ты любопытная, как женщина расы людей, – усмехнулся я.

– Это плохо?

– Иногда это является прямой дорогой в Призрачный Мир, – спокойно ответил я.

– Хочешь один секрет про сидов? – улыбнулась девушка.

– Валяй… – Ей удалось меня заинтриговать.

– В общении между собой сиды не такие, какими их привыкли видеть люди. И любопытство у нас не считается пороком.

– Но на людях вы его не выказываете.

– Но ведь и у вас взрослые ведут себя с детьми не так, как друг с другом.

– Ты считаешь себя взрослее меня? – Я чуть не рассмеялся, но посчитал тактичным не делать этого.

– Конечно. Наша раса намного древнее вашей. Мы – Первые-Из-Семи.

– Не спорю. Но хочешь откровенность за откровенность?

Она кивнула, чуть напряженнее, чем я ожидал.

– Мне нравится твое отношение к миру, – ответил я. – Мне нравится твое любопытство, твоя открытость, твоя раскрепощенность во многом.

– В чем именно?

– Ты вышла далеко за рамки приемлемых в обществе межрасовых отношений.

– Не понимаю. – Она помотала головой.

– А что тут понимать? Отношения между сидом и человеком, причем по инициативе сида, как правило, не выходят за пределы делового партнерства. Вы – наши учителя. Так бывает чаще всего. У нас с тобой отношения совершенно другие. Ты не демонстрируешь на каждом шагу свое превосходство.

– А зачем? – удивилась она. – Хотя я понимаю, о чем ты. Но мне нравится, как все сложилось у нас с тобой.

– Мне тоже, – признался я. – Но более того, я знаю причину, почему у нас так сложилось.

– Очень интересно, – улыбнулась она.

– Ты ведешь себя со мной так, будто я – сид.

– Я пока не вижу, чем ты хуже, – смутилась она. – Да и глупо вступать в отношения с тем, кого не считаешь достойным этого.

– Постараюсь твое доверие оправдать.

– Только не надо напрягаться! – Арда рассмеялась. – А то все испортишь. Просто будь таким, какой ты всегда.

Так мы вполне мило беседовали, пока не вернулся цверг. За его спиной висел объемистый походный мешок, в который он скорее всего набрал необходимые для исследования магические штучки.

– Я готов, – сообщил Фарн.

Я взял в руки телепортационный кристалл, а цверг и Арда ухватили меня с обеих сторон под локти. Поворот цилиндров, и по глазам нам ударило яркое солнце Великой пустыни.

– После тундры тут довольно тепло, – пробурчал маг.

– В сам тайник прямое солнце не попадает, – попытался я его успокоить.

Фарн ничего не ответил, поправил лямку мешка и направился к подземелью, укрытому каменной плитой. Мы с Ардой переглянулись и двинулись следом. Не знаю, как кому, а лично у меня больше дискомфорта вызывал холод, нежели жара. Сиды же, насколько я знал, к температурным изменениям вообще были нечувствительны. Точнее, чувствовали они все прекрасно, но неприятных ощущений у них это не вызывало. Они вообще от многого умели абстрагироваться, даже от боли. Да, что говорить – совершенные существа.

Хотя, скосив взгляд на Арду и увидев, какой беспечной походкой она шла по песку, я понял, что совершенство – понятие относительное. Можно быть совершенным, но при этом не быть снобом. Это умение, присущее Арде, в большой степени привлекало меня.

33
{"b":"112821","o":1}