Литмир - Электронная Библиотека

– А тебя?

Беглец сделал вид, что не расслышал вопроса – действительно, а зачем этому типу знать его имя?

И вновь Патрику показалось, что на лице лодочника проскользнула какая-то зловещая усмешка.

А может быть, просто показалось? Как бы то ни было, но О'Хара был просто не в состоянии думать об этом…

Сквозь смеженные веки Патрик будто бы различил, как Антонио неспешно уселся на большой плоский камень как раз напротив его. О'Харе почему-то показалось, что какая-то легкая воздушная дымка, подобная нимбам на фресках работ старых мастеров с изображение святых, окутывала голову лодочника.

Антонио вынул из дорожной сумки две картофелины, одну протянул Патрику.

– Хочешь?

Тот отрицательно мотнул головой.

– Нет, спасибо.

Положив картофелины к себе на колени, Антонио равнодушно сказал:

– Ну, смотри…

Лодочник принялся за свой нехитрый завтрак. Взгляд его был неподвижен и устремлен куда-то вдаль – в сторону автострады. Его фигура, маленькая и сухая, застыла – казалось, будто бы ледяной ветер и холод за тысячелетия высекли ее из гранита.

Патрик свернулся клубком под его грязным плащом и укутался еще теснее. Он никак не мог унять дрожь, охватившую его, по телу то и дело пробегали волны озноба.

– Ты, наверное, сильно болен, приятель? – услышал О'Хара незнакомый, как ему самому показалось, голос, звучавший как-то совершенно мертво и обезличенно – будто бы со стороны.

Беглец попытался ответить, что нет, мое все в порядке, но на это уже не хватало времени: он знал, что должен сию минуту вскочить на ноги и шагать, шагать, шагать, пока не достигнет желанной автотрассы.

А что будет там?

Неизвестно.

Но какой-то другой голос, совершенно незнакомый О'Харе, очень резкий и отрывистый, клацающий, как затвор карабина, произнес в ответ:

– Он болен, он болен, он болен, он, чего доброго, еще и умрет…

Ему вторил неясный шум голосов, смеющихся, оживленно переговаривающихся – словно шелест листвы в кроне большого дерева…

– …болен…

– …болен…

– …скоро умрет…

– …скоро умрет…

Патрик с огромным трудом разлепил веки и спросил у проводника:

– Кто это?

Проводник по-прежнему сидел рядом. Луч солнца бил ему прямо в лицо, однако он не прикрывал глаза и даже не щурился…

Патрик повторил свой вопрос:

– Кто это? Тот не отвечал.

Тогда О'Хара, не зная, что и сказать, почему-то, будто бы против своей воли произнес:

– Ты сильный…

Лодочник словно не слышал его слов. А Патрик, сам не зная, для чего он затеял этот разговор, продолжал:

– Я не такой сильный и выносливый, как ты…

Но лодочник по-прежнему молчал.

– Сейчас я еще немного отдохну – и мы вновь двинемся в путь…

Неожиданно, подняв голову, Патрик увидал Уистена и Криса – они стояли где-то очень высоко, на отвесной стене и с интересом рассматривали его.

Патрик в страхе замахал руками в отчаянии закричал во весь голос:

– Поднимите меня! Помогите же мне! За мной гонится враг!

Но те словно не слышали этого призыва.

О'Рурк и О'Коннер, неслышно переговариваясь и улыбаясь, показывали друг другу то на О'Хару, то на что-то невидимое за его спиной.

Патрик быстро обернулся и посмотрел туда, куда показывали Уистен и Кристофер – из голубого родника поднялась страшная, неестественная гигантская волна и окатила его с ног до головы.

О'Хара вскочил, встал на колени, моля друзей о помощи:

– Бросьте же мне хоть что-нибудь! Помогите мне выбраться отсюда!

Вдруг на скале появился капитан Брэфорд. Сжалившись, он бросил беглецу тяжелый канат. Канат этот раскачивался над его головой. Патрик изо всех сил пытался уцепиться за конец каната, но его пальцы никак не могли ухватиться, скользя по гладкой пеньке.

Вода вновь окатила Патрика – он с трудом удержался на ногах.

Неожиданно, канат этот превратился в огромную черную змею – ее пасть с острыми зубами и раздвоенным языком разинулась в жутком оскале, и она попыталась укусить Патрика. Капитан, показывая на него, смеялся от души. Наконец беглец ухватил страшный канат-змею и принялся карабкаться высоко вверх по почти отвесной скале.

– Помогите! – кричал он, но ни Уистен, ни Крис, ни тем более капитан не слышали его.

Вдруг беглецу стало неожиданно легко и спокойно. Вокруг ничего не было – только сплошная голубая гладь.

Патрика прошиб холодный пот: он решил, что это – конец…

И проснулся…

Проводника уже не было рядом с ним, а Патрик дрожал от холода – оказывается, уходя, Антонио снял со своего спутника свой грязный плащ.

В полной растерянности Патрик проснулся и огляделся по сторонам.

Окрестный горный пейзаж выглядел все так же пустынно и мрачно, хотя из-за вершин далеких гор уже выглядывало солнце, а рядом, извиваясь среди скал, простодушно и весело журчал ручеек.

День обещал быть теплым.

Сложив руки рупором, О'Хара закричал:

– Ан-то-о-о-о-о-ни-о-о-о!

И только горное эхо повторило это имя:…

– то-о-о-о-ни-и-и-о-о-о!

Случайно пощупав боковой карман куртки, О'Хара тут же обнаружил пропажу револьвера, оставленного ему Филом и Джеймсом.

Да, этого следовало ожидать – вот расплата за доверчивость!

– Негодяй, негодяй, – шепотом выругался О'Хара, с трудом выговаривая слова.

Увы – напрасно: Антонио был недосягаем.

Надо было что-нибудь предпринять; Патрик, не зная, что ему делать, принялся беспорядочно метаться из стороны в строну, пока не обнаружил какое-то небольшое озерцо с ледяной водой.

Что это за местность? Далеко ли еще до автострады? Да и в нужное ли место привел его лодочник? Куда он пропал? Почему забрал с собой револьвер? Всего этого Патрик не знал.

Сознание собственной беззащитности и беспомощности едва не лишило его тех крох самообладания, которые он еще чудом сохранял в себе. Ощущая это, беглец еле сдерживал рвущийся из груди стон, даже не стон – звериный отчаянный крик.

Наконец, поразмыслив, он решил, что теперь необходимо во что бы то ни стало успокоиться.

Патрик спустился с пригорка и осмотрелся по сторонам – Антонио нигде не было.

Жар во всем теле прошел, но ноги горели по-прежнему – конечно, от ночного перехода.

Недалеко от него виднелась какая-то жалкая лачуга. Выбора не было никакого – Патрик решил рискнуть и попросить у обитателей помощи.

В этот самый момент до его слуха донесся шум работающего мотора. О'Хара судорожно оглянулся в поисках подходящего укрытия: но вокруг простиралась только лишь тоскливая ровная местность, плоскогорье; ни скалы, ни ямки, в которую можно было бы укрыться, не было – спрятаться негде.

Тогда он принял единственно верное, как ему показалось, решение – побежал в сторону, противоположную той, откуда донесся звук мотора.

На бегу оглянулся, чтобы посмотреть, что же за машина преследует его.

Боже, он не верил своим глазам!

За ним ехал джип.

И Патрик понял, что это – конец. Спастись бегством не представлялось возможным. Джип ехал на приличной скорости, пока, наконец, не настиг его.

Поняв, что все кончено и сопротивление бесполезно, О'Хара поднял руки вверх.

– Недалеко же ты ушел от нас, именинник, – услышал он знакомый голос.

Беглец поднял глаза – это был не кто иной, как «профессионал», мистер Стоун собственной персоной. Он целился в беглеца из своего любимого карабина. Сидя в джипе, за действиями «профессионала» с нескрываемым интересом наблюдал Тони.

Стоун, улыбнувшись, произнес:

– Твой проводник оказался достаточно смышленым малым, и заставил прилично поплутать тебя вокруг да около. Зато теперь ты рядышком с нашим лагерем, – он махнул рукой куда-то в сторону, – тут недалеко залив. Несколько минут – и ты вновь на прежнем месте. Кстати, шампанское по поводу твоего дня рождения уже доставлено и охлаждено, – вновь пошутил Стоун.

О'Хара оцепенело молчал. «Профессионал» продолжал:

14
{"b":"112458","o":1}