Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Все хорошо, — ответил Теодор. — Уж я-то знаю. Я его лучший друг. — Он бросил взгляд на Вайолет. — Мы его лучшие друзья.

— Хорошо, — сонно пробормотала Ольга, пытаясь улыбнуться. — Ему нужны друзья. У него почти не было друзей.

— Вы пока отдыхайте, — посоветовала ей Вайолет, начиная разрезать второй кокон, в котором находился отец Чарли. — Еще минута, и мы вас отсюда выведем.

В это время в пещере разговаривали два монстра.

— Мальчишка лжет, — сказал Верминион.

— Ты сам врун, вот тебе и мерещатся всюду вруны, — возразил ему Бараккас. — Посмотри на него — простой мальчишка, злой и обиженный, совсем как тот, много лет назад. Подумай, ведь он нам пригодится, когда нужно будет переправить на Землю еще двоих.

— Сомневаюсь, что он нам поможет, — ответил Верминион. — Мальчишка что-то замышляет, я это чувствую, от него пахнет обманом.

— Он принес наруч. Тебе этого мало?

— Ты просто ослеп от желания получить его обратно! Ничего не соображаешь!

— Ну и что, — сказал Бараккас— Ты мне лучше докажи, что мальчишка лжет.

— И докажу, — злобно ответил Верминион и, щелкнув клешней, подозвал своих слуг.

Пока они спорили, Чарли шепнул Брук:

— Не бойся, я никого не предал. Просто я тяну время, чтобы Теодор успел открыть портал и увести моих родителей. Когда они будут спасены, я открою портал, и мы с тобой убежим.

— Я уже вообще ничего не понимаю, — сказала Брук. — Кому ты лжешь — мне или им?

— Доверься мне, — попросил Чарли. — Пожалуйста.

Внезапно к ним подполз паук-охотник, что-то сжимая в передних лапах. Это «что-то» вертелось и извивалось. Чарли попытался рассмотреть сверток, но в это время над ним зависло уродливое, как у горгульи, лицо Верминиона. От монстра исходил тошнотворный запах тухлой рыбы.

— Мы с партнером несколько разошлись во мнениях... относительно тебя, — сказал он. — Он тебе верит, я — нет. Если ты говоришь правду, мы отпустим твоих друзей и родителей, а тебя примем в нашу компанию. Но если ты нас обманываешь, мы убьем вас всех, и умирать вы будете долго и мучительно.

— Что я должен сделать, чтобы вы мне поверили? — спросил Чарли.

— Сейчас мы тебя сами проверим, — сказал Верминион и сделал знак пауку; тот протянул Чарли живой сверток.

Это был снарк.

Маленький, пушистенький, он казался совершенно не к месту в этой мрачной пещере.

— Снарк скажет нам, боишься ты или нет, а твой страх покажет, лжешь ты или нет. Если ты говоришь правду, тебе нечего бояться. Но если лжешь, — сказал Верминион, сжимая и разжимая клешни, — твои родители и друзья заплатят за это своей жизнью.

У Чарли забилось сердце. Как здорово он все придумал, как хорошо все разыграл, и теперь...

Один из монстров ему не верит.

Вот этого он не предусмотрел.

В душу Чарли начал закрадываться страх, и снарк мгновенно отреагировал. Мальчик с ужасом смотрел, как маленький шарик увеличивается в размерах, как выпадает его пушистая шерсть, как вытягивается пасть с острыми зубами. Вот он взмахнул длинным хвостом. Чем больше менялся снарк, тем сильнее Чарли боялся, что монстры узнают его истинные намерения, и тем быстрее шла трансформация.

Страшный круг.

Верминион зловеще улыбнулся.

— Так, кажется, мы тебя поймали.

— Нет, — ответил Чарли, отступая назад. — Я не этого боюсь. Вы такой огромный, страшный — я вас боюсь. Потому снарк и трансформировался.

Бараккас шагнул вперед.

— Это возможно, Верминион. Не надо сразу убивать мальчишку, он может нам пригодиться.

— Ладно, если ты веришь ему, а мне не веришь, то давай устроим еще одну проверку, — сказал Верминион и зажал Брук своей огромной клешней. — Дай слово, что не врешь, мальчишка, и тогда я перережу ее пополам. Это и будет доказательством того, что ты готов выступить против человечества.

— Нет... — застонала Брук. — Чарли...

У Чарли пересохло во рту. Говорить он не мог.

— Чарли... — снова прошептала Брук.

— Решай, — сказал Верминион, заглядывая ему в лицо. — Ну, так что?

Чарли закрыл глаза.

— Отпусти ее, — сказал он.

Верминион усмехнулся.

— Так я и думал. Мальчишка водил нас за нос. Ты дурак, Бараккас. И всегда им был.

Бараккас поморщился, когда Верминион начал хохотать — долго и громко, — а мальчик чувствовал лишь адскую вонь, исходившую от него.

— Он такой же дурак, как и ты, — внезапно сказал Чарли и швырнул наруч прямо в широко раскрытую пасть Верминиона.

Последовало секундное замешательство — Бараккас изумленно смотрел, как сверкающий Артефакт исчез в пасти Верминиона, прополз по его горлу и оказался в желудке, откуда был хорошо виден сквозь полупрозрачный нижний панцирь.

— Что... что ты сделал? — проговорил Бараккас.

— Тебе нужен наруч, — сказал Чарли, — так возьми его!

С этими словами он развернулся и во весь дух побежал по темному коридору, крича на ходу:

— Уводите их! Открывайте портал, скорее!

Вайолет как раз освободила из кокона отца Чарли, когда услышала его крики.

— Что там происходит? — спросила Ольга.

— Что-то случилось, — сказал Теодор. — Нужно уходить.

Он уже начал открывать портал, когда в пещерку, щелкая челюстями, влетели два паука-охотника.

— А Чарли? — хриплым голосом спросил Баррингтон. — Я слышал его голос...

— Чарли придется действовать самостоятельно, — ответила Вайолет, доставая кинжал. — У нас тут свои проблемы. Я попытаюсь их задержать, — сказала она Теодору, — а ты открывай портал, не копайся!

— Я не копаюсь! — крикнул он. — Не ори на меня.

— Ладно, — ответила она и, взмахнув ножом, отбросила первого паука. — Дорогой Теодор, будь любезен, прошу тебя, открой портал как можно скорее!

— Вот так-то лучше, — сказал он.

Тем временем Бараккас, дико сверкая глазами, глядел на Верминиона.

— Отдай наруч, — прорычал он.

— Ты что, рехнулся? — ответил Верминион. — Он же у меня внутри, идиот. Как я его тебе отдам?

— Сейчас покажу как, — ответил Бараккас и, угрожающе сжав кулак, двинулся на Верминиона, высекая искры из каменного пола пещеры.

— Стой! — завопил Верминион. — Этого мальчишка и добивался — натравить нас друг на друга!

— С мальчишкой я сам рассчитаюсь, — ответил Бараккас, — а вот ты всегда хотел лишить меня власти, и сейчас тебе подвернулся шанс. Отдай наруч!

— Нет.

Внезапно оранжевые глаза Бараккаса налились кровью. «Не смей говорить мне "нет"!» — завопил он и прыгнул на Верминиона, приземлившись всего в нескольких метрах от него. Пещера содрогнулась от глухого удара, словно началось землетрясение, из-под огромных копыт во все стороны брызнули искры. Мощным кулаком Бараккас раскроил панцирь Верминиона, оттуда полезло розовое мясо.

А Брук, упав на землю, быстро отползла в сторону.

Верминион, завывая от боли, нанес удар Бараккасу в бедро. Из раны хлынула черная кровь. Чудовища, рыча и завывая, сцепились в смертельной схватке.

В это время к Брук подбежал Чарли.

— Бежим, — крикнул он и потянул ее в коридор, где находились родители.

Но путь к отступлению был отрезан. Пока хозяева выясняли отношения, их бесчисленные слуги — твари Нижнего мира — со всех сторон спешили к месту схватки.

— Что будем делать? — прошептала Брук.

— Будем... драться, — сказал Чарли, вытаскивая сверкающую голубым светом рапиру. — Встань за мной.

Брук спряталась за спину Чарли в тот момент, когда на них ринулась целая армия монстров.

А Вайолет тем временем с удивлением обнаружила, что умеет драться как настоящий ловчий. Она вертелась, отскакивала, уклонялась, делала выпады с удивительной силой и ловкостью, о существовании которых даже не подозревала. И все же долго так продолжаться не могло — силы были неравными. Изо всех коридоров к месту сражения стекались все новые отряды монстров.

— Еще несколько секунд, — тяжело дыша, прошептала Вайолет, — и будет поздно.

39
{"b":"112413","o":1}