Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пошли, — бросила она своим спутникам.

Все двинулись за ней.

Королева ведьм была самым уродливым существом, какое Чарли доводилось видеть, но она, по-видимому, считала себя писаной красавицей. Королева восседала в бальном зале, который избрала в качестве личных апартаментов. Туда вела широкая парадная лестница. Ведьма восхищенно разглядывала свои невероятно длинные, черные ногти и время от времени обнюхивала подмышки, явно наслаждаясь этим запахом. Платьем ей служили старые грязные тряпки, которые волочились за ней, как хвост. Ростом королева ведьм была гораздо выше, чем любая из ее подданных.

— Я слышала, вы убили одну из моих дам, — прокаркала королева, медленно слетев вниз по лестнице и приблизившись к путникам.

— Да, простите нас, — сказал Рекс, — но она отказалась проводить нас к вашему величеству, чтобы мы могли насладиться вашей несравненной красотой, а мы не хотели ждать ни минуты.

Королева ведьм засмеялась. Ее смех был таким громким и пронзительным, что подвески на хрустальных канделябрах, еще не успевших отвалиться от стен, угрожающе зазвенели.

— Ах ты, шалунишка, — прошепелявила она.

— Ну что вы, я простой парень, который, однако, способен оценить... экзотическую красоту, — с усмешкой ответил Рекс.

— Лгунишка. Впрочем, ладно. Итак, что привело вас сюда? Вам грозит смерть?

— Нам нужна тень, — сказала ректор, выступая вперед.

— Тень, — проскрипела королева ведьм. — Какая экстравагантная просьба. А для кого?

— Вот для этого мальчика.

Королева смерила Чарли оценивающим взглядом. Ее темные глаза сузились.

— Он какой-то особенный, да?

— Простой мальчик и больше ничего, — пожав плечами, ответила ректор.

— Правда? Жаль. Если он считает, что сможет совладать с тенью, то лучше бы ему быть особенным. Кого ты ищешь, мальчик?

— Своих родителей, — дрогнувшим голосом ответил Чарли.

Даже на расстоянии он чувствовал вонь изо рта ведьмы и едва сдерживался, чтобы его не стошнило.

— Ах, родителей. Восхитительно. Восхитительно. — Ведьма облизнула черные губы своим длинным языком. — А кто будет платить?

— Я, — одновременно ответили Рекс и Табита, выступая вперед.

— Надо же, какое рвение, — удивилась королева, подлетая на больших кожистых крыльях к Рексу. — Я, пожалуй, выберу вот этот сильный и мужественный экземпляр. Ну что, вкусненькое есть?

— Конечно, — ответил Рекс, слегка вздрогнув.

Заметив это, королева закрыла глаза и улыбнулась.

— Дайте подумать, — сказала она. — Если вам нужна тень, чтобы найти родителей мальчика, значит, в качестве платы я возьму... — ведьма открыла глаза и взглянула на Рекса, — твоих родителей.

Она снова облизнулась.

— Что? — спросил Чарли. — Вы не можете их взять. Они уже умерли.

Королева ведьм рассмеялась:

— Мальчик не понимает. Он не знает, что мы едим.

— О чем она говорит? — спросил Чарли, обернувшись к Рексу.

— Они едят воспоминания, малыш, — тихо ответил тот. — Высасывают их из мозга и пожирают. После этого ты уже ничего не помнишь.

— Не делайте этого! — решительно сказал Чарли. — Воспоминания — это все, что осталось у вас от родителей!

— У меня остались фотографии, — ответил Рекс. — И еще несколько писем. Они помогут мне вспомнить.

— Но это не одно и то же! Вы сами говорили, что, когда бывает тяжело, вы вспоминаете свою маму, как она клала вам на лоб прохладную ладонь. А теперь этого не будет.

— Все в порядке, малыш, — грустно улыбнувшись, сказал Рекс. — Ничто не бывает вечным.

— Не надо, пожалуйста!

Молча отстранив его, Рекс подошел к королеве.

— Я готов, можете начинать.

Огромные кожистые крылья обняли Рекса и прижали к груди той, что собиралась отнять у него семью. Королева ведьм возвышалась над Рексом почти на метр. Она стояла, крепко прижимая его к своему жесткому чешуйчатому телу. Из-за вони, исходившей от нее, у Рекса заслезились глаза.

— Вкусно, — сказала она и, высунув изо рта длинный и гибкий язык, лизнула Рекса в ухо. От этого его чуть не вырвало.

— Скажи «прощай» своим мамочке и папочке, — проговорила ведьма, прижимая к уху Рекса противные вонючие губы.

Она глубоко засунула ему в ухо язык, который вошел туда мягко, как жир, стекающий в кухонную раковину. Ведьма начала высасывать воспоминания: сначала самые последние — смерть отца.

Его последние слова, обращенные к сыну: «... мой сильный сын».

Все, их больше нет.

— Хорошо, — блаженно вздохнула ведьма и принялась за остальные.

Вот Рекс поднимает тост на празднике в честь сорокалетия со дня свадьбы родителей.

И этих воспоминаний больше нет.

Семейная поездка по реке Керн. Небольшое путешествие на плоту. Мама визжит, как девчонка, и Рекс смеется над ней.

Стерты.

Рождество, дни рождения, подарки, домашние торты, елки, увешанные игрушками и гирляндами. Игры в футбол — восторженные крики после победы и дружеское похлопывание по плечу после проигрыша. Как они строили вместе с отцом игрушечную железную дорогу. Походы в кино. Общее горе, когда пришлось усыпить их собаку, старину Гаса.

Ничего этого больше нет.

Даже память о прохладной ладони матери, все было жадно высосано ведьмой в ее ненасытной страсти к чужим радостям и горестям. Когда все было стерто, ведьма отпустила Рекса и облизнула губы, как голодающий, который наконец-то наелся.

— Превосходно, — выдохнула она. — Вкусно, вкусно. Все было очень вкусно.

Рекс упал на колени, и Табита бросилась к нему, чтобы помочь подняться.

— Все? — слабым голосом спросил он.

— Все, — ответила она.

— Что она у меня забрала?

— Память о родителях.

Рекс уставился на нее.

— О ком? — спросил он.

Табита поддерживала Рекса, не давая ему упасть. В это время королева ведьм, захлопав крыльями, подлетела к ректору.

— Ты довольна? — спросила ректор Брейзенхоуп.

— Да, это было... замечательно, — ответила королева. — Вы получите тень.

— Надеюсь, ты понимаешь, что с мальчиком не должно ничего случиться, — сказала ректор. — Мы заплатили огромную цену, и, если ты попробуешь выкинуть какой-нибудь фокус, я уничтожу всех гнид, обитающих в этих развалинах, начиная с тебя.

— Надо же, а сами уверяли, что считаете меня красавицей, — зловеще улыбнулась королева ведьм.

— Ты просто мразь, — ответила ректор. — А теперь выполняй свою часть сделки.

Ведьма обернулась к Чарли, который все еще не мог прийти в себя после того, что случилось с Рексом.

— Идем, мальчик, — сказала ведьма. — Я отведу тебя в Лабиринт горгон.

— Мне идти? — спросил Чарли ректора.

— Иди, — ответила она. — В конце Лабиринта горгон живет тень. А теперь слушайте меня внимательно, мистер Бенджамин: ни в коем случае не смотрите на горгон. Если вы посмотрите им в глаза, то превратитесь в камень.

Чарли сразу вспомнил Главное управление ночных кошмаров и несчастное существо, которое везли на тележке. Тот парень был твердым и белым, как мрамор. Неужели это было вчера? Кажется, целая жизнь прошла.

— Я буду осторожен, — сказал он. — Но что я должен делать, когда увижу тень?

— Она с тобой заговорит, — ответила ректор. — А ты открой рот и дай ей войти в себя. Все остальное она сделает сама.

Чарли содрогнулся. «Открой рот и дай ей войти в себя». Только этого и не хватало!

— И еще, мистер Бенджамин, — продолжала ректор, — помните: что бы с вами ни случилось, вы не одиноки.

Она посмотрела ему прямо в глаза.

— Да, мэм, — кивнул Чарли и направился к королеве ведьм.

Проходя мимо Рекса, которого все еще поддерживала Табита, мальчик сказал:

— Простите меня. Я не хотел спасать родителей такой ценой.

— Какой? — спросил Рекс.

Этого Чарли было уже не вынести. Он быстро подошел к королеве и отправился за нею во тьму.

Лабиринт горгон сиял. Стены, состоящие из прозрачных кристаллов, мерцали таинственным светом, переливаясь разноцветными огнями — рубиново-красными, небесно-голубыми, темно-зелеными. Яркий блеск слепил глаза.

27
{"b":"112413","o":1}