Литмир - Электронная Библиотека

внутренний   двор.   Несколько   раз   встречались   им   слуги   Яскайлега,   но   никакого   внимания   не

обращала на них Цамира, и следовала дальше, а Рея старалась держаться как можно к ней ближе.

Но когда они подошли к лошадям, приблизился к ним Рошак, главный конюх — а был он, как и

многие другие из слуг Яскайлега, из народа каджей.

Сказал он Цамире:

—  Знает   ли   твой   отец   о   конной   прогулке,   на   которую,   как   я   вижу,   ты   собираешься

отправиться с его пленницей?

Холодно посмотрела на  него Цамира, но ничего не ответила,  лишь сама стала седлать

лошадь, видя, что не дождаться ей в этом от Рошака никакой помощи.

Сказал Рошак:

— Сильно не понравится твоему отцу то, что ты намереваешься сделать.

Сказала ему Цамира:

— Это — не твоя забота.

С тем выехали Рея и Цамира из замка дроу, и поскакали на юг — а быстры, как ветер, были

их черные кони!

Спросила Рея Цамиру:

— Что это за черные и серые скалы к северу от нас? Недобр и сумрачен их вид. Кажется,

будто сама смерть поселилась здесь, и за скалами этими лежит пустынная Страна Мертвых.

Сказала Цамира:

—  Это   —   Холмы   Памяти,   по   которым   сейчас   бродит   мой   отец.   Надлежит   нам   без

промедления отъехать от них как можно дальше.

Так они и поступили. И вот, прошло некоторое время, и снова Рея спросила Цамиру:

— Скажи, что это за странное место на западе? Я вижу большой холм посреди равнины, а

на вершине холма — рощу, но странен и страшен вид этой рощи. Деревья в этой роще лишены

листьев, искривлены и будто тянутся к небу в глухом отчаянии — а оно не слышит их молитв.

Сказала Цамира:

—  Это   —   проклятое   место.   Некогда   наши   враги   похоронили   здесь   своих   убитых,   и

насыпали над ними высокий холм, и посадили на этом холме фруктовую рощу, говоря: «Пусть эти

деревья останутся памятью павшим, когда далекие потомки забудут их имена и возвеличат новых

героев.   Пусть   и   тогда   приходят   сюда   люди   и   альвы,   и,   отдыхая   под   сенью   деревьев,

благословляют это место.» Но прокляли дроу этот холм, и облетела листва с посаженых деревьев,

а стволы их почернели и искривились. Страх и отчаянье поселились здесь с тех пор, а люди и

альвы стали издалека обходить это место.

И вот, поскакали они дальше, и ехали так некоторое время. Затем увидела Рея на востоке

старый, вросший в землю камень. Рядом с  камнем рос ясень с  серебряной и черной листвой.

Спросила Рея Цамиру, что это за место.

Сказала Цамира:

— Под этим камнем схоронены двое влюбленных. Юноша, Эргин, был из нашего народа, а

девушка,   Рейдигаль   —   из   народа   альвов   света.   Эргин   погиб   в   битве,   и   был   похоронен   здесь

своими сотоварищами. Рейдигаль ненадолго пережила его — говорят, жизнь вытекла из нее, как

вино из опрокинутой фляги. Ее похоронили здесь же, а вскоре после того здесь вырос этот ясень.

Говорят, в нем соединились их души.

Поехали они дальше. И вот, прошло еще какое-то время, и снова обратилась Рея к своей

спутнице:

— А что это за долина впереди нас? Вижу я, будто во многих местах пламенеет там что-то

— будто разлита по зеленому алая кровь.

Сказала ей Цамира:

— Это всего лишь кусты роз. Эта долина ничем не прославлена, но от того она милее мне,

чем   все   те   места,   мимо   которых   мы   проезжали   раньше.   Люблю   я   гулять   по   этой   долине   и

любоваться   цветами,   которые   растут   здесь   и   слушать   пение   птиц,   которых   здесь   великое

множество.

Поехали они дальше и ехали так до тех пор, пока не добрались до места, где жила Рея.

Сказала Рея Цамире:

—  Благодарю тебя за все, что ты для меня сделала. Хотелось бы мне снова как-нибудь

повидать тебя.

Сказала ей дроу:

— Нет у меня к тому ни малейшего желания. Вряд ли нам с тобой суждено когда-нибудь

снова увидеть друг друга, и отчего-то мне кажется, что лучше будет для нас обеих, если никогда

не состоится эта встреча.

Сказав так, она развернула коня и поскакала обратно, а Рея отправилась домой.

Когда подошла она к дому, вышел к ней навстречу ее отец и спросил:

— Что с тобой приключилось, дочка? Где ты пропадала столько времени?

Рассказала   ему   Рея,   где   была   она.   Видела   она,   что   грозно   сошлись   брови   ее   отца,   и

заиграли желваки на его скулах, когда выслушал он это повествование. А был отец Реи богатым и

сильным   землевладельцем.   Собрал   он   своих   сыновей   и   домашних,   и   послал   к   меньшим

землевладельцам, державшим у него землю, и пригласил своих соседей. Велел он Рее повторить

свой рассказ, и дочь исполнила его волю. Зашумели поселяне, когда закончила она говорить.

—  Так вот кто крадет дочерей наших и сыновей, когда уходят они в лес! — Закричали

поселяне.   —   Оказывается,   где-то   здесь   неподалеку   живет   демон,   ненавидящий   сам   род

человеческий!

— Скажи, — спросил отец Рею, — хорошо ли ты запомнила дорогу к его замку? Опиши

нам ее еще раз.

И рассказала Рея об этой дороге.

Сказал отец Реи:

— Надлежит нам всем отправиться туда, чтобы убить этого демона в его логове и навсегда

тем обезопасить от его козней детей наших. Ты же, дочка, поедешь с нами, и будешь указывать

нам дорогу.

Встал тогда другой поселянин и сказал так:

—  Верно  ты   говоришь.   Но   не   стоит   идти  туда   сразу,   ибо   силен   этот   демон  в   черном

волшебстве   и   располагает   многими   слугами.   Надлежит   нам   сначала   собрать   ополчение   и

обратиться за помощью к графу, а так же найти какого-нибудь чародея или жреца, а лучше — и

жреца, и чародея, чтобы смогли они защитить нас от магии демона.

Сказали поселяне:

— Так мы и сделаем.

А следует упомянуть, что в той стране графский титул не был наследным, но король давал

этот титул и землю своему человеку, чтобы тот заботился о подвластной ему земле, собирал с

поселян повинности и сохранял города и села, расположенные на этой земле, в безопасности.

И вот, собралось ополчение и соединились с войском графа. Было среди приближенных

графа несколько чародеев. Также отправился с войском в поход один из жрецов Бога Света. Был

он стар и ходила о нем слава, как о святом человеке. Также отыскали в одной деревне сильную

ворожею, служившую Богине Ночи, и рассказали ей эту историю.

Сказала ворожея:

— Гласят легенды, что некогда и в самом деле были у людей с темными альвами жестокие

распри. Прежде, когда я слышала легенды об этой войне, часто мне становилось жаль этих альвов,

ибо   говорят,   что   сильны   они   были   в   волшебном   искусстве   и   создавали   посредством   него

удивительные вещи. Однако, жизнь — не то, что сказки: вижу я, что правы были истреблявшие их.

Но даже если б и справедлива была их безжалостная, беспощадная месть нашему народу, неужели

стала  бы я  защищать дроу?  Ведь я  — человек,  и  благо людей мне  ближе  блага  бессмертных

альвов.

С   теми   словами   ворожея   собрала   все,   что   было   потребно   ей   для   творения   магии,   и

отправилась   вместе   с   войском   на   север.   С   большим   неудовольствием   встретил   ее   появление

старый жрец Бога Света.

Долог был этот поход, ибо только у дроу кони быстры, как ветер — а кони людей, везущие

всадников в железных доспехах, их оружие, поклажу, тянущие обозы и повозки, следующие в

поводу — эти кони куда как медленнее! Ополчение же, следовавшее за войском графа, и вовсе

коней не имело.

По дороге много расспрашивали Рею о замке Яскайлега и обо всем, что видела она по

пути. И вот, приблизились поселяне к Долине Роз, и остановились на некотором от нее удалении.

77
{"b":"111870","o":1}