борется с кем-то или чем-то невидимым — но бесполезно, и он безнадежно проигрывал в этой
борьбе. Наконец, он застыл.
Нинель ждала, не шевелясь. Бежать было бесполезно, а приблизиться к чудовищу,
убившему ее возлюбленного, она опасалась.
Но вот он пошевелился. Оперевшись рукой о землю, встал на колено. Поднял голову. И
увидел Нинель.
Ее сердце бешено забилось, когда она увидела его лицо. Перед глазами все поплыло. «Не
лги себе! Ты ведь знаешь, что это только обман!» — Закричала она мысленно, но сердце ее,
казалось, зажило своей собственной жизнью, и сделалось неподвластным разуму.
Не отпуская ее глаз, враг встал. Он не произносил ни слова и, казалось, не мог оторвать от
нее глаз. Протянул к ней руки…
— Нет!!! — Закричала Нинель, отступая и тщетно пытаясь сдержать слезы. — Убирайся,
тварь! Я никогда не буду любить тебя так, как любила его! Ты можешь подчинить себе мой разум
и мое сердце, но по своей воле я никогда не буду принадлежать тебе!
Сказал темный ангел:
— Я — Каэрдин.
Закричала Нинель:
— Но только «некоторой частью», не так ли?!!
— Нет. — Он покачал головой. — Не так. Клинок потерпел неудачу. Ты победила его и
спасла меня. Все возвращено на свои места. И слепая Сила, которая едва не натворила
непоправимых бед — также возвращена на свое место.
Тогда Нинель перевела взгляд на его пояс и увидела ножны, и в тех ножнах — клинок.
— Это обман, — сказала она, но в голосе ее уже не было прежней уверенности. — Как я
могла победить и спасти тебя? Я не Леди и не колдунья…
Сказал Каэрдин:
— Ты — та, кому отдано мое сердце. Никто — ни Леди, ни колдунья, ни богиня — не
может сравниться с тобой. Как ты смогла победить? Ты приняла вызов Клинка и противостояла
ему, не отступая ни на шаг. Ведь он жаждал победить тебя не силой и не волшебством, а иным
оружием. Но твоя воля была тверда, а любовь — столь чиста и сильна, что теперь я могу лишь
склониться пред тобой, ибо я недостоин этой любви.
— Ты… — У Нинель перехватило горло и она была вынуждена начать снова:
— Ангел говорил мне, что Каэрдин убит, а его душа поглощена Клинком. Как же ты смог
вернуться… если ты — это действительно ты?
Сказал Каэрдин:
— Нелегко ответить в двух словах. И хотя ничего не желаю я больше, как прикоснуться к
тебе, все же, я вижу, мне придется ответить, чтобы изгнать твой страх.
Скажи, Нинель, чем отличается видимость от подлинного, а иллюзия — от того, что она
изображает? Где сходство перестает быть всего лишь сходством, а становится самой вещью?
Представь, что есть некий плод и иллюзия плода, и ты по своему желанию можешь изменять
степень этой иллюзии. Сначала эту иллюзию можно лишь увидеть, потом — потрогать и ощутить
ее запах и вкус. Потом — ты съешь этот плод и утолишь голод так же, как будто бы это был
настоящий плод. Дальше — еще больше: иные видят этот плод, и полагают его существующим в
мире, вне зависимости от тебя: иллюзия той степени насыщенности, при которой иллюзия уже
неотличима от материи, которая, впрочем, сама есть иллюзия. Но и это еще не предел. Сделаем
так, чтобы второй плод стал состоять в точности из тех же веществ, что и первый, поместим его в
то же место в пространстве и в то же время, где находился первый. Не будет ли он тем же самым
плодом, с которого мы сделали копию?
Сказала Нинель:
— Люди — это не яблоки и не груши.
Сказал Каэрдин:
— Верно. Но все в человеке, относящееся к сотворенному миру — душа и тело, чувства и
разум — ничем не выше яблок и груш, и лишь более сложно устроено. Отличие не в этом, а в том,
что содержится в сердцевине того «Я», с которым человек себя отождествляет. Содержащееся в
сердцевине не имеет ни качеств, ни свойств, ни имени. Оно как будто бы никак не выражает себя,
как будто бы подобно пустоте, но это не пустота в смысле недостатка или отсутствия чего-либо.
Это — единственно подлинное, что у нас есть. Это — мы сами. Если отнять у человека руку, он
останется самим собой; если убить, останется самим собой; если уничтожить сознание, останется;
если уничтожить саму душу, останется это подлинное, высшее, истинное «Я». Если отнять тело,
«Я» всего лишь будет лишено возможности действовать в плотском мире, если отнять разум и
душу — будет лишено возможности действовать в мире сотворенном, но по своей природе оно —
бессмертно и вечно.
Клинок был почти всемогущ, но он был лишен этой сердцевины. Так и должно быть, ведь
он — всего лишь орудие, выпавшее из моей руки. Натолкнувшись на твое сопротивление,
вынужденный прибегнуть к последнему способу, обладая силой и мощью, но не тем, что
подлинно, он сам создал для меня новое вместилище. И когда я вошел в это вместилище, он не
смог сопротивляться мне, как было и раньше, ибо инструмент не может сопротивляться своему
владельцу.
И темный ангел подошел к девушке, а она не отступила, и лишь со страхом и надеждой
продолжала вглядываться в его лицо.
Сказала Нинель:
— Как я могу быть уверена, что все это — не ложь и не хитрость, не маска, которую
принял мой враг?
Сказал Каэрдин, протягивая ей руку:
— Никак. Тебе придется или поверить мне, или нет.
И сказала ему Нинель, вкладывая свою ладонь в его, сказала, отбрасывая страх и открывая
свое сердце:
— Я верю.
И тогда Каэрдин взял ее руки в свои и укрыл ее крыльями, что черней самой ночи. Нинель
же прижалась к своему возлюбленному и почувствовала, что невыразимое счастье наполняет ее; и
казалось ей, что некая чистейшая эссенция циркулирует в них, соединяя двоих в единое целое. И
еще долго так стояли они, чувствуя, что обрели нечто много более ценное, чем значил каждый из
них по отдельности.
И лишь много вечностей спустя Нинель тихо сказала:
— Я так счастлива… Но неужели наше счастье должно стоить столь дорого? Тот ангел,
который хотел спасти меня… и другие…
Сказал ей Каэрдин:
— Смотри.
И она, по прежнему прижимаясь к нему, оглянулась и увидела гибкие темные фигуры,
скользившие в ночном небе вокруг них. И темные ангелы приветствовали своего вождя и его
возлюбленную.
Спросила Нинель:
— Ты воскресил их?
Сказал Каэрдин:
— Нет. Я владею временем и вечностью; поэтому они никогда не умирали и никогда не
сражались с Клинком в безнадежной войне.
Сказала Нинель:
— Владеешь временем и вечностью? Значит, ты — и в самом деле один из Элов, как
говорили мне?
Услышав это, Каэрдин рассмеялся.
— Покажи мне того, кто не является Элом! — Смеясь, сказал он. — Мое происхождение
не ниже и не выше твоего. Ты знаешь меня и, вслед за другими, полагаешь меня едва ли не
творцом мира, но я знаю Нинель, которая сотворила вечность и время, заполнила древо времени
многочисленными мирами, а миры населила людьми и животными, богами и демонами. И вот,
среди сотворенных ею созданий был некто Каэрдин, которого она полюбила и глаза которого
открыла, показав ему подлинную суть вещей; и вот уже Каэрдин, стоящий у истоков времени,
впервые встречает Нинель в одном из сотворенных миров.
— Я не понимаю. Значит, есть два древа времени?
— Нет, — сказал Каэрдин. — Только одно. Не только ты или я, но каждый из живущих
является Элом и каждый когда-либо сотворил древо времени или когда-либо сотворит — тут
между «было» и «будет» нет разницы. То, что называют истинным «я» также можно назвать Элом,
ибо оно без труда вмещает в себя всю вселенную и является ее истоком. Я покажу тебе подлинную
суть вещей, возлюбленная моя.
И вот, он распахнул крылья, как будто бы собирался обнять все мироздание, и мироздание