у меня времени для того, чтобы принимать новых учеников. Приходи через несколько недель,
когда мы повергнем Лорда-разбойника и союзников его — тогда с радостью приму я тебя в своем
доме.
Но сказал Танталь:
— Прошу, позволь мне немедленно стать учеником твоим — или хотя бы возьми меня на
эту войну в качестве простого воина! Ибо желаю я быть с теми, чье оружие обращено против
Мъяонеля, и хоть сколько-нибудь принять участие в низвержении его. Ибо он — мой кровник.
Спросил Келесайн, внимательно взглянув на юношу:
— Каковы причины твоей вражды и чем она вызвана?
— Мъяонель погубил моего отца, — ответил Танталь. — Мой отец был искусным
волшебником, но Мъяонель отнял у него разум и увел с собой в Царство Безумия.
— Расскажи об обстоятельствах этого.
— Мне нелегко говорить о своем горе, — покачал головой Танталь. — Я не знаю, почему
Мъяонель выбрал моего отца и зачем погубил его. Думаю, он сделал это просто так, от скуки или
от природной злобы… С некоторых пор я стал замечать, что мой отец как бы перестал жить в
реальном мире, но живет в каком-то другом, иллюзорном. Он вообразил, будто бы у меня есть
некий старший брат и иногда при мне разговаривал с ним, хотя я — единственный сын его. И
называл он еще другие имена, самые разные, и разговаривал с выдуманными людьми, плакал и
горевал без всякой причины. Также в доме нашем начали происходить странные вещи. Тогда-то я
понял, что в дом вошло нечто из Царства Бреда, из Владений Безумия. Я пытался исцелить разум
отца, но не достиг в том успеха, ибо Мъяонель похитил его разум, оставив в мире людей только
телесную оболочку.
— Скажи, — спросил Келесайн, — а ты сам когда-либо встречался с Хозяином Рощи и
говорил с ним?
— Нет.
— Откуда же ты знаешь, что именно он виновен в этом несчастии?
— Во-первых, — ответил Танталь, — отец несколько раз называл его имя и говорил с ним.
Речь шла о некой сделке. Отец предлагал Мъяонелю необычную книгу, которая действительно
издавна хранилась в нашем доме, в случае, если тот поможет ему «спасти» моего
несуществующего брата. Что и говорить, в итоге мой родитель еще больше увяз в безумии, но что
до книги — то она таинственным образом исчезла. Мне думается, что Мъяонель попросту украл
ее.
Во-вторых, я располагаю могущественным предметом, доставшимся мне от матери,
Ирэны, которая была колдуньей; ей же эта вещь перешла от ее отца, потерявшего память в
Безымянном Лесу. Я не знаю, кем был мой дед и откуда у него эта вещь. Это, — и Танталь достал
из-под плаща круглый предмет в кожаном чехле, — Зеркало, отражающее не то, что мы видим, но
внутреннюю связь всех вещей, все нити судьбы, которыми соединены они. Благодаря этому
зеркалу доподлинно узнал я о том, кто содеял зло с моим отцом.
Спросил Келесайн:
— Если этот хрустальный шар — или Зеркало, как ты называешь его — способно показать
прошлое, отчего ты до сих пор остаешься в неведении, кем был твой дед и откуда у него взялось
Зеркало?
— Моих сил хватает лишь на то, чтобы видеть в пределах полутора-двух лет, —
промолвил юноша. — Матери, пока она была жива, удавалось больше, но и ее сил было
недостаточно, чтобы провидеть так далеко… Прошу, господин, — и Танталь преклонил колено, —
позволь мне быть с тобой, когда будет убит Мъяонель. Мне нечем доказать тебе свою верность —
так прими же Зеркало Судьбы как дар, ибо это — единственное, что я могу предложить тебе.
Сказал Келесайн, отстраняя протянутую Танталем руку:
— Повторяю — об ученичестве еще рано говорить. Поживи у меня некоторое время,
посмотри, достоин ли я быть твоим учителем и нужно ли тебе становиться моим учеником. Но
покамест — без всякой платы возьму я тебя с собой на эту битву. Там ты увидишь, как наконец-то
падет тот, кто прежде бросался чужими жизнями, как мелкой монетой.
В это самое время союзники Мъяонеля, и сам он, держали совет в чародейском замке в
сердце Безумной Рощи. И одни предлагали одно, а другие — другое, а третьи и вовсе не
высказывали никакого мнения, но возражали и первым, и вторым. Спорили же они о том, как
действовать дальше: обороняться, ожидая нового удара, или же самим напасть на земли Совета?
Сказал Лорд Гюрза (и поддержали его Каскавелла, Мирэн и Принц Каджей):
— Следует немедленно осадить Грозовую Цитадель и раздавить врагов наших, пока не
оправились они и не собрали новые силы.
Но сказал Мъяонель:
— Я не хочу сражаться с Повелителем Молний на его земле. Посредством чар я наблюдал
за Грозовой Цитаделью и видел, что в этом месте сосредоточено Силы не меньше, чем в моей
Роще. Лучше подождем Келесайна здесь, где мы сами имеем преимущество.
Сказал Господин Випер:
— Но ведь ты уже победил его, и он едва сумел бежать от тебя. С чего бы тебе опасаться
этой встречи?
Сказал Мъяонель:
— Я знаю пределы его мощи и пределы своей. В чистом противостоянии Сил он будет
иметь преимущество передо мной, тем более — на своей земле. Его преимущество — в прямом
столкновении, мое преимущество — в выжидании, искусстве и обмане.
Презрительно сказал Мирэн:
— Мне этот Повелитель Молний не показался кем-то, кого стоило бы опасаться. И если ты
боишься сойтись с ним в битве — я сам сделаю это.
Сказал Мъяонель, посмотрев на Повелителя Порчи:
— Было бы любопытно взглянуть на это.
И почувствовали Лорды, будто повисло меж ним и Повелителем Порчи нечто незримое,
натянутое, как тугая струна. Но они не знали, что это. Мирэн же улыбался, глядя в глаза
Мъяонелю. Ибо было ему ведомо, что если одолеет в поединке того, пред кем отступил его
сюзерен, то освободится от заклятья, наложенного на него Мъоянелем, и от своей клятвы, и от
всех обязательств пред сюзереном.
Сказал Мъяонель Мирэну и всем прочим, спорившим с ним:
— Как бы там ни было, на время этой войны, как вы сами признали, я — ваш
предводитель, и потому покамест не станем мы нападать на врагов наших, но подождем их здесь и
подготовимся к встрече с ними. Победа пьянит вас, но я не хочу допустить, чтобы все, чего мы
достигли, обратилось в ничто.
Недовольные, были вынуждены Лорды смириться с этим решением и мысленно называли
Хозяина Рощи трусом и глупцом. Мъяонель же, смотря на них, думал: «Увы! Как быстро забыли
они о том, что едва не проиграли битву и о том, при каких обстоятельствах их поражение
обратилось в победу!»
После того, как разошлись соратники его, спустился Мъяонель в подвал своего сумрачного
замка, в комнаты, где хранил он плененные души. Некоторое время рассматривал Мъояонель
тусклые мерцающие сияния, заключенные в темные коконы, а затем размотал один из клубков и
сотворил соответствующие заклинания. И вот, в тот же миг, посреди комнаты, в колдовском круге
возник мужчина среднего роста, облаченный в тяжелые доспехи с шипами. Был он бронзоволосым
и бронзовоглазым. Затравленным взглядом посмотрел он вокруг себя.
Сказал Мъяонель:
— Здравствуйте, милорд Зерем. Рад приветствовать вас в моем замке.
Процедил Творец Чудовищ, исподлобья глянув на Хозяина Безумной Рощи:
— Нисколько в этом не сомневаюсь. На твоем месте я тоже был бы рад. Что тебе от меня
нужно?
Ответил Мъяонель как бы с некоторой толикой удивления:
— К чему нам сразу говорить о делах, милорд? Несомненно, будь вы моим пленником, я