Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они вместе вышли из зала. На стене перед входной дверью висело большое зеркало, и серебристая амальгама отразила Майкла – высокого, сильного, в модном, хорошо сшитом костюме – и Оливию – тонкую, стройную, с высокой грудью, надежно спрятанной под дорогой тканью бежевого костюма. Они хорошо дополняли друг друга, и это отмечали даже случайные прохожие. Когда Майкл и Оливия шли по улице, навстречу им попалась пожилая пара – пройдя десяток метров, они оглянулись словно по команде. Майкл, видя этот бескорыстный интерес, рассмеялся и приветливо помахал им рукой.

– Замечательные старики! – Он осторожно и бережно вел ее под руку. – Вы не против, если я вас поддержу, здесь так скользко…

Глядя на абсолютно сухой асфальт, по которому струились пыльные змейки, Оливия радостно кивнула.

– Разумеется, не против! – Она хотела поддержать этот шутливый тон. – Я неоднократно падала в этом месте, зарабатывая то вывих, то перелом.

– Что вы говорите?! – притворно ужаснулся Грант. – Вам следовало обратиться в адвокатскую контору «Грант и компаньоны». Мы обязательно помогли бы возбудить дело против городских служб, которые так халатно относятся к уборке улиц…

Они свернули за угол, где находилась автомобильная стоянка, и Оливия впервые посетовала на ее близость, хотя обычно жаловалась, что машину приходится оставлять слишком далеко.

Теперь ей хотелось, чтобы этот путь никогда не кончался – ни сегодня, ни завтра, ни через двадцать лет.

Дойдя до машины, Оливия и Майкл остановились, молча глядя друг на друга.

– А может, вы все-таки измените свое решение? – Оливия с надеждой посмотрела ему в глаза.

Майкл пожал плечами.

– Оливия, поверьте, я не хочу вас обидеть, здесь дело не только во мне…

– А в ком? – встрепенулась Оливия.

Но Грант тут же пошел на попятную.

– Знаете что, давайте-ка ваш договор, я его просмотрю на досуге и дам вам окончательный ответ. Такой вариант вас устроит?

– Вполне! – Оливия достала свою папку, вынула бланки договора. – Только, если можно, сделайте это побыстрее!

Майкл улыбнулся.

– Разумеется. Я постараюсь рассмотреть его в первую очередь.

Она протянула ему руку, тепло ладони Майкла Гранта в ту же секунду достигло ее сердца.

– Я буду ждать, Майкл.

– Я тоже, Оливия! – очень серьезно ответил он.

Первой парковку покинула Оливия. Глядя в боковое зеркало своего «крайслера», она видела, что Грант, остановившись у машины, с сожалением смотрит ей вслед. Во всяком случае, ей очень хотелось в это верить.

5

Поставив машину за углом, Оливия незаметно проскользнула в свой кабинет. Она не хотела сейчас встречаться с Файзингером, потому что не знала, что ему сказать. Фактически Майкл отказался от подписания договора, но сделал это в такой деликатной форме, что Оливию до сих пор не оставляло ощущение, что он согласился.

Поэтому, если бы Файзингер спросил, как продвигаются дела с Грантом, она бы ответила так:

– Формально он отказался, но фактически – дал согласие.

Правда, не надо было забывать, что Файзингер мужчина, причем мужчина жесткий, и этот – исключительно женский вариант ответа – его не устроит.

Собираясь, Оливия разбросала бумаги по столу, и теперь, когда у нее появилось время, нужно было привести их в порядок. Раскладывая бумаги по папкам, Оливия не переставала обдумывать поведение Майкла. Теперь, спустя полчаса после встречи с Грантом, она ясно видела, что его образ распадается на две половинки. Первого Гранта она видела на дне его рождения – это был властный, суровый мужчина, с решительным и твердым характером. Второй Грант, как правило, находился в тени первого, но сегодня он несколько раз выходил из тени властного хозяина. Это был совсем иной человек – мягкий, сомневающийся. Какой из этих двух Грантов был настоящим, а какой исполнял роль дипломатического прикрытия, она пока не понимала. Был момент, когда Грант уже согласился с ее предложением, но в последний момент его что-то насторожило. Или вспугнуло? Что же не устроило его в ее предложении? Или, если поставить вопрос по-другому, в каком месте ее тактика не достигла нужной цели?

Противоречивые мысли одолевали Оливию. Правда, она пока не понимала, какой из этих Грантов нравится ей больше – Грант первый или Грант второй? Или оба имеют свои достоинства и свои недостатки?

Включив компьютер, она опустилась на вертящийся стул и начала рыться в архиве. Здесь тоже нужно было все разложить по полкам – материалы, касающиеся Гранта, перекинуть на рабочий стол, что-то выбросить в корзину, что-то переложить в папку для временных файлов. На всякий случай Оливия проверила почту. На почтовом сайте висело письмо от Рей. «Приезжай, вечером будет Руперт с женой и Делиз. Брат пообещал угостить персиковым вином».

Руперт, родной брат Рей, владел фермой в тридцати километрах от города. Бывший владелец фермы был страстным поклонником персиков. Руперт не стал вырубать деревья с чудными плодами и с тех пор каждую осень привозил в подарок сестре несколько бутылок собственноручно изготовленного вина – сладкого, ароматного и довольно крепкого. Руперт, чем-то очень похожий на взбалмошную Рей, любил сюрпризы и никогда заранее не сообщал о своем приезде. Не сообщил и в этот раз, и теперь Оливия боролась с двумя желаниями: срочно седлать «крайслер» и мчаться на дегустацию персиковой амброзии или же закрыться в кабинете и наконец-то приступить к переделке рукописи мистера Фрезера. Ведь Файзингер мог в любой момент вызвать ее к себе и потребовать отчета по последнему проекту.

Впрочем, Оливия надеялась, что желание Файзингера заполучить в свои сети Майкла Гранта надежно защищает ее от внезапных разносов. Пока Оливия занята Грантом, она может быть спокойной: Майкл Грант ее броня и защита.

Оливия набрала номер Рей. Подруга ответила не сразу, а когда Оливия наконец услышала в трубке ее вальяжное «Привет, котик, ты меня еще любишь?», она поняла, что персиковый нектар уже начал оказывать свое действие на подругу.

– Рей, это не котик, а кошечка по имени Лив!

– Оливия, – закричала Рей, перекрывая громкую разухабистую мелодию, – почему ты еще не здесь?! Ты же знаешь, персиковая амброзия напиток богов, а боги не дремлют.

– В отличие от тебя мне приходится зарабатывать на хлеб с маслом собственной головой! – напомнила подруге Оливия. – Так что я буду позже.

– Только не очень поздно, крошка! А то мы за себя не ручаемся…

– Кстати, а кто у тебя в гостях?

Рей рассмеялась чьей-то шутке и долго всхлипывала, словно испытывая терпение Оливии.

– Да как всегда – я, Джеки с Рупертом, его деловой партнер, Делиз и ты…

– Но я-то еще в офисе! – заметила Оливия.

Ее умиляла способность Рей радоваться любым шуткам – даже совсем плоским и двусмысленным.

– А мы думали, ты уже в дороге. Давай, мы ждем!

Рей отключилась, и Оливия тут же ощутила, как она устала. А ведь до отпуска еще больше месяца. Весну и первую половину лета, когда жара не опускается ниже тридцати по Цельсию, она провела в городе и даже не разу не побывала на океанском побережье. Да что там говорить – на родительской ферме Оливия не появлялась больше двух месяцев! А ведь было время, когда она едва ли не каждую неделю моталась туда вместе с Генри Пирелли, с которым они расстались около года назад. Ну нет, прочь воспоминания, не надо грустить. Лучше думать о Майкле Гранте, о его синих бездонных глазах и мощных плечах, которые в случае необходимости удержат целый небосвод.

Машину Оливия оставила у ворот дома Рей. На участке, окружавшем дом подруги, росли роскошные олеандры. Оливия неторопливо шла по песчаной дорожке, вдыхая цветочный аромат. Из открытых окон дома слышалась музыка, раздавались веселые голоса. Мелодию она узнала сразу – это был Бак Оуэнс, король кантри, живший в Бейкерсфилде в начале пятидесятых. Залихватская мелодия поднимала настроение с первого аккорда, с первого звука. Но кроме старины Бака звучали и иные голоса, один из них – низкий, хрипловатый – был очень похож на голос Генри. Нет, этого не может быть. Если бы Генри навестил Рей, она обязательно сообщила бы об этом Оливии.

9
{"b":"111825","o":1}