Литмир - Электронная Библиотека

– Но мне бы ты тоже мог сказать эту самую правду, – с упреком произнесла Хейли.

– Это дело мое, Даниэля и Мириам. Я никого не намерен вовлекать в наши отношения.

– Но я уже вовлечена, Джаспер. И не могу равнодушно относиться к Даниэлю.

– Да вы только что познакомились. Что за сантименты?

– Как ты можешь быть таким черствым, Джаспер? Это не сантименты. Мне небезразличен твой сын потому что мне небезразличен ты. Ты же знаешь, что я люблю тебя! Всегда любила! – в слезах отчаяния призналась Хейли.

– Ты сама не знаешь, что говоришь, Хейли, сипло произнес Джаспер после небольшой паузы. – Твердишь про любовь, а думаешь про совершенно другие вещи.

– Про какие, например, другие?

– Я понимаю, что тебе стало жаль мальчика…

– Перестань, Джаспер. Не закрывай глаза на правду.

– Это ты, милая, не забывай, что наши дорожки скоро разойдутся.

– Ты про развод?

– Совершенно верно, дорогая.

– Я не соглашусь на развод, – прямо предупредила мужа Хейли.

– В чем дело? – побагровев от ярости, спросил он.

– Я разгадала тебя, Джаспер. Ты отталкиваешь меня не оттого, что ты такой злодей и циник, а потому, что боишься близости. Боишься, что кто-то вновь злоупотребит твоим доверием. Но меня ты можешь не опасаться.

– Хейли, признайся честно, что просто не хочешь после развода остаться без сексуального партнера, – с наигранным равнодушием сказал Джаспер.

– Ты признаешь, что мы партнеры?

– Сексуальные. Во всех остальных качествах мы далеки друг от друга и ближе не станем.

– Джаспер, но нам же так хорошо вместе!

– И как долго это продлится, крошка?

– Всегда…

– Всегда?! Очень трогательно, Хейли. Выкинь это из головы, подруга. Мы хотим разного от жизни. Тебе нужен домашний муж, а я не гожусь на эту роль. Ты хочешь детей, собак, кошек… Мне все это не нужно!

– Лжешь! Ты гордишься своим сыном. Это очевидно. А он гордится тобой, хоть и стесняется звать своим папой. Но ты с ним ближе, чем многие родители со своими детьми. Он зовет тебя своим другом!

– Ты знаешь, как дети переживают неудавшуюся личную жизнь своих отцов и матерей, Хейли! Этого ты хочешь для своих детей?

– Но тебе же удалось избавить от этого Даниэля. У вас сохранились близкие отношения.

– Поэтому он называет меня другом, вместо того, чтобы звать отцом? Я даже не в состоянии защитить его!

– Защитить? От кого?

– Его отчим – настоящее чудовище!

– Ты хочешь сказать… Боже! Это отчим избил его?

Джаспер молча уставился в пол. Хейли села напротив и терпеливо следила за мужем.

– Теперь я спокоен, – пробормотал он. – Это стоило того.

– Тебе удалось осадить отчима?

– Не я это начал. Он получил по заслугам.

– Но как ты узнал о том, что между ними произошло? – начала догадываться о таинственных исчезновениях Джаспера Хейли.

– Мириам позвонила и сказала, что Даниэль убежал из дома. Ей хватает наглости покрывать этого ублюдка, которого она зовет своим мужем. Неудивительно. Этот изверг держит в страхе их всех.

– Почему ты не рассказал мне обо всем раньше? – повторила свою излюбленную претензию Хейли.

– Потому что это не твое дело! – в очередной раз обрушил он на нее всю силу своего презрения.

– Но это не может и впредь оставаться твоей частной тайной. Страдает ребенок. Ты не можешь позволить этому повторяться.

– Естественно, не могу, и не собираюсь. Я совсем недавно узнал обо всем. Даниэль, как ты правильно заметила, очень скрытный малый. Я давно чувствовал, что что-то не так, однако думал, обычные склоки, как это часто случается… Но однажды Даниэль не выдержал и рассказал об угрозах отчима.

– О какого рода угрозах?

– Об угрозах вымогательства. Отчим таким образом вытрясти из меня побольше денег.

– Джаспер, мне очень стыдно, – помолчав, вздохнула Хейли. – Я поверила клевете этих низких людишек и позволила себе предубежденно относиться к тебе. И это вдвойне стыдно оттого, что искренне и глубоко люблю тебя. Какая чудовищная несправедливость с моей стороны! Прости, можешь.

– Не извиняйся передо мной, Хейли. Лучше бы тебе ничего об этом не знать. Но не хочу, чтобы ты думала, будто этот разговор способен что-то изменить в наших с тобой отношениях. Увы…

– Джаспер, ответь мне правду. Ты хоть что-то ко мне испытываешь? Хоть самую малость?

– Ты сомневаешься в этом?

– Ответь же!

– Ты мне очень дорога, крошка. Я желаю тебе лучшей доли, – сказал он и поцеловал ее в лоб.

– Я не хочу лучшей доли. Мне нужен ты, – прижавшись к нему, взмолилась Хейли.

Он поспешил освободиться из ее объятий.

– Прошу тебя, Джаспер, не пренебрегай моей любовью, – не отпускала его от себя Хейли.

– Тихо, не шуми. Даниэля разбудишь, – прошептал, склонившись над ней, Джаспер.

Она обхватила руками его шею, и он поднял ее на руки и понес в спальню.

Положив Хейли на постель, он повторил:

– Будем вести себя тихо, дорогая.

– Я хочу кричать о своей любви к тебе, на весь мир! – воскликнула, растроганная его нежностью, Хейли. – Боже, как же сильно я люблю тебя, Джаспер!

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Хейли разочарованно вздохнула, не обнаружив утром Джаспера. В короткой записке он сообщал, что отбывает на работу и по пути забросит Даниэля в школу.

Ее рвало этим утром уже трижды. Она боялась думать о том моменте, когда придется объяснять мужу причину своего недомогания, которое вскоре откроется ему.

Люси встретила ее одним – единственным словом:

– Беременна?

Хейли поморщилась, тяжело вздохнула и лишь затем кивнула в ответ.

– Даже не знаю, что сказать, – сказала Люси. – Хочется поздравить, но боюсь ошибиться. Но может, без такого папаши будет даже лучше?

– Мы пока еще женаты.

– Надолго ли?

– Не знаю. Но мы все очень ошибались на его счет. Джаспер хороший, добрый, заботливый. Он удивительный человек и самоотверженный отец.

– Шутишь? Расскажем это миссис Бекфорт, она записана на десять.

– Что?

– Да. Она звонила несколько минут назад и поведала мне кое-что об этом самоотверженном отце. Вчера он жестоко избил отчима Даниэля, который кормит и воспитывает его сына.

– Меньше нужно слушать, что пытаются внушить тебе окружающие. Теперь я предпочитаю делать собственные выводы, а не доверяться мнению других людей, многие из которых настолько алчны и порочны, что способны очернить даже самый благородный поступок, бросить тень даже на самых достойных людей.

– Что случилось? За одну ночь Колфилд из демона превратился в ангела?

– Не смейся, Люси. Джаспер стал жертвой дурных людей. Он слишком горд, чтобы оспаривать их клевету. Мне стыдно, что я в него не верила. Но вот почему миссис Бекфорт с таким постоянством распространяется о мнимых грешках Джаспера, если не из желания навредить ему?

– Хейли, она не единственная наша клиентка, которая при каждом посещении во всех подробностях посвящает нас в детали личной жизни Джаспера Колфилда.

– Думай что хочешь, Люси, я больше ничего не скажу.

Ровно в десять утра на пороге салона красоты появилась Джун Бекфорт.

– Добрый день, миссис Бекфорт, – сдержанно поздоровалась с ней Хейли.

Посетительница смерила Хейли холодным взглядом с ног до головы.

– Теперь ты служишь ему перинкой? – нагло произнесла пожилая женщина. – Ты не вняла моим предостережениям и скоро пожалеешь об этом.

– Я не понимаю, что вы пытаетесь мне сказать, миссис Бекфорт.

– Думаешь, такая умная? Никто не догадывается о причине этого брака? Я знаю все о завещании Джералда, – почувствовав враждебность Хейли, пошла ва-банк миссис Бекфорт. – И знаешь, откуда мне об этом известно, милочка? Мой сын Мартин настоял на том, чтобы старый Колфилд изменил свое завещание.

– Какой бред, – презрительно бросила Хейли.

– Мартин рассказал старику, каков его сынок. Он открыл ему все грязные секреты этого негодяя. Джаспер, конечно же, пытался помешать моему сыну, но Мартину хватила мужества не испугаться его угроз.

21
{"b":"111141","o":1}