Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно, тебе бы нашлось лучшее применение, но я боюсь отпускать Николаса одного…

— Тогда решено, — подвел итог принц, пока она не передумала. — Мы поедем в Делфархам вместе. Я спрячу тебя где-нибудь в городе, пока все не улажу, а потом мы снова встретимся… к примеру, в порту в Эристоне. Ты скажешь, что возвращаешься на родину, и сядешь на тот же паром. Мы притворимся, что стали близкими друзьями, а затем я назначу тебя на какую-нибудь должность.

Ранальф одобрительно кивнул, Атайя стояла молча. Они так быстро строили планы, что принцесса не знала, как оценить их.

— Но Мудрец, — произнесла она, придя в себя. — Нам о нем ничего не известно, кроме того, что он считает себя выше людей без дара магии. Их не особо впечатлит лорд-маршал.

Николас посмотрел на нее сверху вниз.

— Если я сумел завоевать расположение верховного лорда Бэзила, который, по твоим словам, всех ненавидит, то понравлюсь и Мудрецу. Мастер Тоня сказала, что я даже больше похож на колдуна, чем ты, благодаря моей широкой улыбке.

Атайя рассмеялась и развела руками. Если и возможно справиться со столь трудным заданием, как завести дружбу с Мудрецом, так это нужно предоставить Николасу.

Затем принцесса взяла острый кухонный нож и отрезала три длинных куска от рулона рунной ткани.

— Возьмите с собой, — велела она, вручив брату две сложенные полоски. — Одна для тебя, другая для Мозеля.

— Сувенир от дамы! — сказал Николас, повесив черную ленту через плечо. — Я с честью надену его на битву.

— Позаботься о нем, Ранальф, — попросила Атайя, дав ему третий кусок рунного сукна. — И не играй с ним в дротики, как бы он ни просил. Он никудышный игрок и сильно обидится, если ты заберешь все его деньги.

Ранальф от души рассмеялся.

— Я защищу его от опасности. И вернусь, как только смогу. Нельзя же, чтобы ты возглавляла восстание без моих ценных советов.

— С вашего позволения, Атайя, Ранальф, — поклонился Николас и направился к двери. — Пойду тренироваться принимать угрюмое, мученическое выражение лица. Через неделю мне выступать перед его величеством.

Глава 11

— А это, — сказал Дом Мэйзон Де Пьер, широко махнув рукой в сторону выжженного каркаса крошечного амбара, — мой колледж.

Атайю позабавил подбор слова. Постройка пока не очень походила на колледж, но карие глаза ученого светились, не отрываясь от жалкого здания, словно оно было не менее величественным, чем престижная школа колдунов в Рэйке. Ведь перед ним стояло его собственное творение под названием «колледж», что отражало надежду на преобразование нынешних руин.

Несмотря на все недостатки, место было выбрано хорошее. Амбар лежал на окраине малочисленной деревушки примерно в двух милях к западу от Килфарнана. Подобное уединение гарантировало, как рассчитывал Мэйзон, минимальное внимание со стороны непрошеных гостей, ведь обучение колдунов всегда сопряжено с непредвиденными происшествиями. Защитные покровы были поставлены мастерски. Когда они приближались, Атайя даже решила, что путеводные руны перепутаны, и сбивалась с дороги, на которую ее возвращал Де Пьер. Сам он был профессионалом по части иллюзорных заклинаний, даже преподавал это искусство несколько лет в школе колдунов и, несомненно, хорошо замаскировал свой колледж. Призрачное болото вокруг главного строения даже отдавало плесенью и затхлой водой. Конусовидные жилища и брезентовые палатки ютились вокруг.

— Пока негусто, — признал Мэйзон, взглянув на амбар глазами Атайи. — Но по крайней мере мы уверены, что нас отсюда не выгонят. — Вечно серьезное лицо Де Пьера расплылось в улыбке. — Это собственность Кордри, купленная вместе с фабрикой. Он предоставил нам землю… как пожертвование для нашего дела.

Мэйзон провел их вдоль восточной стены здания — или того, что от него осталось. Кто-то проделал в ней огромную дыру, походившую на зияющую рану. На земле громоздились древесные угли.

— Мы уже перестраивали эту стену, но недавно один из моих учеников перестарался со светящимися шарами и снова спалил ее. — Он положил руку на большую кожаную сумку, привязанную к ремню. — Деньги, что вы привезли, помогут нам починить ее до наступления холодов. Спасибо.

— Спасибо нужно сказать человеку по имени Адам Грайлен, — сказала Атайя.

Принцесса привезла почти половину подарка Адама, чтобы ее кампания набирала силу и в других графствах, и теперь радовалась, что деньгам найдут применение.

Мэйзон взял ее за локоть.

— Пойдемте покажу вам, что внутри. Мои ученики жаждут встречи. Там ненамного теплей из-за дыры, но горит костер и есть еда.

Атайя с Джейреном охотно последовали за ним. После десяти дней верхом, сушеной рыбы и яблок горячая пища казалась благословением небес. Погода стояла необычайно холодная для второй половины октября, и принцесса дрожала, несмотря на накидку с капюшоном, сапоги на меху и толстые шерстяные варежки. Джейрен и Мэйзон, привыкшие к северным землям Рэйки, где снег лежит с сентября по май, нашли воздух бодрящим и ничего не надели ни на голову, ни на руки.

Внутри амбара кишел людской муравейник. Не менее сорока учеников поделились на группы и усердно выполняли задания: у одних на ладонях крутились визуальные сферы, другие ставили защитные покровы и осваивали искусство иллюзий. Все они работали под присмотром опытных колдунов. Около входа мужчина создал щит, а женщина — жена, судя по удовольствию, с которым она выполняла свою задачу, — бросала в него камни один за другим. Они ударялись о невидимую стенку и отскакивали на землю, высекая голубые искры.

Как только на пороге появилась Атайя, все замерли. В полной тишине на нее смотрели десятки глаз. Джейрен улыбнулся и прошептал ей на ухо:

— Репутация срабатывает.

— Это хорошо или плохо?

Скоро она обнаружила, что это прекрасно. Мэйзон подвел ее к каждой группе и представил всех по имени. Люди произносили слова искренней благодарности за дарованное им будущее, за спасение от отпущения грехов. Только один угрюмый парнишка ворчал, что она распространяет ересь. Атайя не стала ему говорить, что само его присутствие в этих стенах делает из него в глазах церкви такого же еретика, как она. В общем, ее на диво тепло приняли. С первого дня кампании и до нынешнего такое отношение было редкостью, и Атайя всецело порадовалась перемене. Ученики Мэйзона уделили ей намного больше внимания, чем Джейрену, как принцессе Кайта, хоть его и представили как ее мужа. Супруг великодушно улыбался, не обижаясь на то, что его не замечают. Он даже был признателен им.

После того как гости обошли весь амбар, Мэйзон отвел их в западный угол, самый дальний от стены с брешью. Там находилось нечто вроде спальни: стояли тенты, с веревок, словно постельное белье на просушке, свисали одеяла. В центре была общая территория с большим костром, окруженным десятками соломенных тюфяков.

Прежде чем присесть, Атайя еще раз окинула взглядом учеников в амбаре, пытаясь найти кое-кого определенного.

— А у вас есть люди с острова Саре? — спросила она Мэйзона невзначай. — У нас в лагере живет сестра человека, который прибыл сюда. — Как ни странно, имени Дриана ни разу не упоминала. — Светлокожий, с рыжими волосами… легкий акцент?

Мэйзон приложил палец к подбородку и задумался.

— Под описание подходит одна женщина. Она покинула нас в сентябре.

Атайя пожала плечами. Если Де Пьер не помнит брата Дрианы, из этого не следует, что его здесь нет. Так много народу, обо всех нужно позаботиться, вполне вероятно, что Мэйзон кого-то забыл. Принцесса решила не выдвигать вторую возможность — что островитянин так и не добрался до школы.

— Я потерял всего двоих, — сообщил Де Пьер, не скрывая, что неудачи должны сопутствовать успеху. — Одна просто не могла поверить, что ее сила не есть проклятие, и повесилась на балке. — Мэйзон с сожалением посмотрел на деревянный брус потолка. — Другой отправился в город и не вернулся. Ходят слухи, что его поймали инквизиторы, но точно никто не знает.

39
{"b":"110905","o":1}