– Не волнуйтесь ради Бога! Нужно обсудить вашу новую работу. Я хотел заскочить на склад, но замотался. Завтра я уезжаю, а в понедельник вы приступаете к работе на новом месте. Придется все обговорить сегодня вечером.
– Боюсь, не получится. Уже поздно… А что, если в понедельник я приду на работу пораньше и мы все обсудим?
Генри решительно отклонил ее предложение:
– Извините. Ко мне пришли. Из агентства недвижимости. Так что вы мне нужны прямо сейчас. Я пришлю за вами такси.
– Господин Стоун…
– До встречи! – И не дожидаясь возражений, положил трубку и тут же снял, на случай если она решит ему перезвонить.
Через полчаса приехала встревоженная Линда.
– А где же агент по недвижимости? – спросила она, нервно озираясь, когда босс привел ее в роскошную гостиную.
– Подъедет с минуту на минуту, – солгал он.
– Разве… Когда вы позвонили, то сказали…
– Это был не он. – Генри покачал головой. – Один молодой человек… Собрался открыть свое дело и пришел ко мне за советом. – Он чаруюше улыбнулся. – Помогаю чем могу…
– Тед рассказал мне, как вы добры к Лэрри.
– Лэрри славный парень.
– Я тоже так думаю.
– Разве? А я слышал, вы послали его ко всем чертям.
Смутившись, Линда твердо ответила:
– Значит, заслужил.
– По-моему, вы слишком суровы. Бедняга весь в переломах, беспомощный, лежит в больнице… – Он чувствовал, что она постепенно отмякает, и в нем росла уверенность в победе.
– Не такой уж он беспомощный! Позвонить-то он может. Соизволит извиниться, и я с ним помирюсь. С радостью.
– А вы женщина с характером! – Он помог ей снять пальто и окинул ее взглядом. – Лэрри о вас очень высокого мнения, и я его отлично понимаю. – Он открыто льстил, но сегодня Линда на самом деле выглядела довольно мило. Черная юбка в складку, бледно-зеленая блузка… Только с косметикой несколько переборщила. – Ну что? Агент задерживается… Посидим, поболтаем! Хотите выпить?
– Спасибо. Не откажусь от чашечки кофе.
– И только-то? – Слабость Линды была козырем в его игре. – А у меня охлаждается бутылочка шампанского…
Линда заколебалась: алкоголь на нее ужасно действует.
– Не стану же я пить один!
– Ну ладно, если только совсем чуть-чуть.
Налив до краев два фужера, он подошел и сел рядом с ней на диван! Вручив фужер, предложил:
– Выпьем за ваше новое назначение! Вы его заслужили.
Линда отпила глоток. Вино приятно холодило горло.
– А теперь за скорейшее выздоровление Лэрри!
Она отпила еще глоток.
– Счастливчик! Он лежит в больнице, зато у него есть вы.
– Мы с ним даже не помолвлены. Так, ничего серьезного…
– Но ведь вы понимаете друг друга?
Он говорил, а перед глазами стояла Флер. Он с трудом владел собой. А спешить сейчас нельзя! Один неверный шаг, и все потеряно. Он встал и подошел к окну.
– Да где же агент? Должен был прийти час назад.
– Я ненадолго. – Сидя на бархатном диване, Линда оглядела гостиную, подавленная окружающей ее роскошью. – Хочу пораньше лечь спать.
– А вы рады, что переходите на другую работу?
– Очень! Даже не верится… Ведь я буду иметь дело с такими людьми! С богачами, которые могут себе позволить покупать ваши коттеджи. – Она улыбнулась. – А Тед прав. Оказывается, вы не такой уж плохой человек.
– Давайте за это выпьем! – Он поднял стакан и чокнулся.
На этот раз Линда отпила большой глоток. Шампанское ударило ей в голову, и она осмелела.
– А теперь выпьем за то, чтобы все ваши дома поскорее раскупили! – Хохотнув, она допила фужер до дна.
Втайне ликуя, Генри, не теряя времени, наполнил ей фужер. Потом еще и еще…
– Кстати, ваша униформа уже готова. Хотите примерить?
– Развратник! Надеетесь увидеть меня нагишом? – Линда икнула и прикрыла рот рукой. – Извините! Мне совсем нельзя пить. Я становлюсь такой дурной!..
Генри снова налил ей вина.
– Наверное, ужас какое дорогое!..
– Да, очень дорогое. – Пора переходить в наступление. – Но и случай особый. Я рад, что мы с вами стали ближе.
– Да будет вам врать, господин Стоун! – Откинувшись на диванные подушки, Линда зашлась от смеха. – И никакой агент не придет. Заманили меня, чтобы затащить в постель!
Генри с облегчением вздохнул: на миг ему показалось, что Линда догадалась, зачем он вызвал ее к себе.
– Не стану отрицать. Это не раз приходило мне в голову. Вы такая обольстительная женщина!
– Я пьяница!
– Ну что вы! Кто не любит выпить!
И взяв фужер у нее из рук, поднес вино к ее губам. Линда крепко сжала губы, но потом, к его великой радости, разжала и сделала глоток.
– А вы коварный тип! Хотите накачать меня и залезть под юбку? Признавайтесь! Я вам пьяная больше нравлюсь? Да?
– У вас есть возражения?
– А может, я вам вовсе не нравлюсь… – Линда горестно вздохнула. – Может, вы так и не забыли Флер…
– При чем здесь Флер? Лучше поговорим о вас. – Генри зажал Линде рот поцелуем, и у нее голова пошла кругом. – Знаешь, а ты мне на самом деле нравишься. Меня к тебе тянет… Да, я хочу затащить тебя в постель! – Зазвонил телефон, Генри отпустил ее, и она перевела дух. – Не уходи! – Он снял трубку. – Нужно многое обсудить…
Вконец сбитая с толку, Линда тупо следила за боссом. Звонила его жена.
– Спасибо, дорогая, у меня все в порядке. Полно работы. Принес домой кипу бумаг. Придется сидеть до ночи…
Пока говорила Джулия, Генри повернулся проверить, не сбежала ли гостья. Встретив ее взгляд, он заговорщицки подмигнул ей и поднес палец к губам, чтобы та сидела тихо.
– Совещание прошло успешно? Умница! Пойду засяду за бумаги. Утром позвоню. Спокойной ночи, любовь моя! – Вернувшись к Линде, он нежно обнял ее за плечи. – Если ты думаешь, что меня интересует Флер, ты не права. Она мне безразлична. Я даже не знаю, где она сейчас.
– А я знаю! – Линда прыснула.
– Да? – деланно-небрежно спросил он.
С трудом ворочая языком, Линда шепнула ему на ухо:
– Скажу вам по секрету одну вещь. Только никому ни слова!
От радости у Генри чуть не остановилось сердце. Наконец-то! Сейчас она скажет ему, где Флер.
– А ведь я алкоголичка! Целый год ходила на собрания общества «Анонимные алкоголики». Это Флер меня заставила. И сама со мной туда ходила. Флер настоящая подруга! – Линда прослезилась. – Я такой подруги не заслуживаю.
Генри озверел. Оттолкнув от себя Линду, спросил:
– И все? Ты алкоголичка? Это и есть твой секрет?
Линда на миг опешила, но потом сообразила что к чему.
– Так вы все наврали! Вы не собирались обсуждать новую работу, а хотели выведать, где Флер. Поэтому меня и повысили. Чтобы я развязала язык. Так это взятка! А когда я хотела сказать вам секрет, подумали, что я скажу вам адрес Флер! Вот зачем вы меня накачали дорогим шампанским! – С трудом встав и держась за подлокотник, чтобы не упасть, она взглянула на него красными от слез пьяными глазами. – Я ухожу. А то еще наговорю лишнего.
Линда чувствовала себя растоптанной. Хотелось плакать. Так ее унизить! Да за это убить мало!
А Генри снова схватил ее. Его пальцы больше не ласкали, а впивались в тело железной хваткой.
– Ну, прости меня! – шептал он, целуя ей шею. – Все будет хорошо. Только скажи, где она. Ведь ты знаешь!
Линда оттолкнула его, чудом устояв на ногах.
– Да, знаю! А еще знаю, что ты, сволочь, задумал! Ты хотел, чтобы она родила тебе ребенка, а потом бы его отнял! Ну, так вот, номер не удался! Понял? В тот вечер, когда ты попросил Флер привезти документы, она все слышала. Что если забеременеет и не отдаст вам ребенка, то ты ее убьешь. – Помимо воли слова сыпались как горох, и Генри Стоун узнал то, что не должен был знать. – Флер тебя больше не боится. Тебе их никогда не найти!
– Их? – От удовольствия Генри зажмурился. – Так Флер родила и боится, что я отниму у нее ребенка. Верно?
Похолодев от страха, Линда залепетала:
– Да нет! Просто я не так выразилась. Ведь я пьяная…