Сальваторе узнал яйца сими – перед выходом он как следует изучил «Яичный справочник». Яйца сими были красновато-коричневыми, около четырех дюймов в длину. Один их край был заострен, другой – скруглен. Но в корзинках лежали и другие яйца – чуть меньше по размеру, чем яйца сими, серовато-белые в фиолетовую крапинку. Эти яйца были почти что круглыми.
Ну и что это за вторая разновидность? Сальваторе принялся внимательно разглядывать пестрые яйца. Они почему-то внушали ему беспокойство. Юноша взял в одну руку такое крапчатое яйцо, а в другую – обычное красновато-коричневое яйцо сими. Крапчатое яйцо было тяжелее и словно слегка сальное на ощупь.
– Это яйцо не принадлежит сими, – уверенно сказал он, обращаясь к Тома.
Робот-паук осторожно прикоснулся щупальцем к крапчатому яйцу.
– Вы правы, сэр. Они не принадлежат сими. Но чьи же это яйца?
– Думаю, мы сможем найти ответ, – сказал Сальваторе. – Ты захватил «Яичный справочник»?
– Вот он, – отозвался Тома. Он покопался в небольшой сумке, пристегнутой к самой широкой части туловища, и извлек оттуда книгу. – Сейчас поищу… Крапчатые, почти круглые… – Робот быстро перелистал несколько страниц. – Вот оно, командир!
На странице сорок четыре обнаружилось изображение яйца. Подпись под картинкой гласила: «Изображение яйца тупарей».
– Вот оно! – не сдержался Сальваторе.
– Совершенно верно, – согласился Тома. – Вы проникли в самое сердце этой тайны, сэр.
– Теперь все ясно, – сказал Сальваторе. – Тупари втерлись в доверие к сими и получили доступ в их инкубаторы. Получив контроль над инкубаторами, тупари подложили туда свои яйца, поместив их рядом с яйцами сими.
– И какова цель?..
И тут Сальваторе внезапно озарила жуткая догадка.
– Они собираются убить вылупившихся детенышей сими! А потом тупари беспрепятственно захватят Мельхиор и заселят собственными мерзкими отродьями!
Тома задумчиво свил щупальце в клубок.
– А почему сими не заметили, что часть яиц отличается?
– Ты же знаешь, как плохо они видят. Тупари явно учли этот фактор.
Тома согласно махнул щупальцем.
– Мы должны немедленно сообщить об этом в соответствующие инстанции.
– У нас уже нет времени, – возразил Сальваторе. – Слушай! – и он протянул роботу-пауку яйцо сими.
Тома взял яйцо и осторожно повертел его в щупальцах.
– Что я должен слушать, сэр?
– Поднеси яйцо к уху.
Тома выполнил указание.
– Внутри что-то шевелится! – воскликнул он.
– Совершенно верно. Через несколько часов из яиц начнут вылупляться детеныши. А как только они вылупятся, будет уже поздно.
– Что же нам делать? – спросил Тома.
Сальваторе огляделся по сторонам и увидел в углу бочонок, из которого торчали медные прутья. Он вытащил прут в два фута длиной, взвесил его в руке и решительно двинулся к ближайшей корзине.
– Мне эта идея не кажется очень уж хорошей, – осторожно заметил Тома.
– Неважно, что там тебе кажется. Помогай.
Он наклонился и врезал по ближайшему яйцу тупарей. Потом врезал второй раз. Потом третий. Наконец по скорлупе разбежались трещины. Потом яйцо раскололось надвое, и из него высунулась вытянутая морда со странной кожистой пастью.
– О Господи! – вскрикнул робот. – Оно движется ко мне!
Детеныш оскалил острые клыки. Его маленькие красные глазки вспыхнули злобой, и он двинулся к попятившемуся роботу-пауку.
– Почему он гонится за мной? – недоуменно спросил Тома.
– Такова природа тупарей, – пояснил Сальваторе. – В «Яичном справочнике» сказано, что тупари ведут себя наиболее свирепо сразу после рождения. Некоторые утверждают, что таким образом детеныши выплескивают свой гнев на то, что их родили в этот мир боли и неисполнимых желаний. Но это не больше, чем теория. Точно известно лишь то, что сразу после рождения они нападают на все, что движется.
– Очень интересно, – вежливо заметил Тома. – Но не могли бы вы что-нибудь сделать с этим детенышем? А то он пытается отъесть одно из моих щупалец.
Сальваторе вытащил из кобуры свой бластер, переключил его на узкий луч и быстро превратил детеныша в дурно пахнущую головешку. Потом они с Тома пошли вдоль рядов, уничтожая яйца тупарей.
Наконец задача была выполнена.
– Мы справились, – сказал Сальваторе. – Теперь эти существа не выберутся в ничего не подозревающий мир.
– Аминь! – подытожил Тома. – Теперь остается только объяснить все графу Сфорца.
Глава 23
Вернувшись в лагерь кондотьеров, Сальваторе засел у себя на командном посту и принялся обдумывать дальнейшие действия, потягивая «Овалтайн», приготовленный заботливым Тома.
Сальваторе погрузился в свои мысли и отвлекся от раздумий лишь тогда, когда заметил, что комнату пересекла какая-то тень, а сзади раздался шорох. Сальваторе стремительно вскочил и обернулся. С потолка спустились трое мужчин. Они были с ног до головы одеты в черное, и даже лица их были почти полностью скрыты под черными капюшонами. За спиной у каждого был приторочен меч. Незваные гости были обуты в легкие тапочки на сверхлипкой подошве, позволяющие им бегать по стенам, хотя это и создавало значительную нагрузку на тазобедренные суставы. Двигаясь со стремительной грацией, ниндзя быстро спустились на пол и скинули тапочки-присоски. Теперь они были готовы к действиям.
Трое ниндзя плечом к плечу двинулись к Сальваторе. Все они улыбались, и это показалось Сальваторе зловещим признаком. Он быстро взглянул в сторону и понял, что его собственное оружие оказалось вне зоны досягаемости. Лучевой меч висел на стене. Бластер хоть и был почти разряжен, но все же и его хватило бы, чтобы нашинковать этих сосунков соломкой. Но и бластер лежал слишком далеко.
Сальваторе пришло в голову – а не отвлечь ли ниндзя разговором и не попытаться ли прорваться к бластеру?
– Привет, ребята. Что случилось? – спросил командор, искусно имитируя манеру поведения неопытного юнца.
– Мы пришли за тобой, – ответил стоявший впереди ниндзя.
– Что, в самом деле? – поинтересовался Сальваторе. – И куда вы хотите меня забрать?
– Не вздумай кидаться к оружию, – предупредил ниндзя.
Медлить было некогда. Бластер был уже почти рядом. В комнате внезапно стало невыносимо душно. В квадрат окна струился свет двух лун Мельхиора.
Сальваторе рванулся к бластеру, но было поздно. Ниндзя уже окружили его. Что-то резко ударило юношу по левому уху. Перед глазами у Сальваторе заплясали яркие разноцветные круги, и это было последнее, что он запомнил.
Глава 24
Когда к Сальваторе вернулось сознание, голова у него просто раскалывалась от боли. Юноша лежал на холодном каменном полу пустой каморки площадью не более десяти квадратных футов. Единственное окошко находилось высоко под потолком.
Сальваторе поднялся на ноги и принялся расхаживать по каморке. Силы понемногу возвращались к нему. Юноша понял, что гравитация здесь меньше, а в воздухе чувствовался свежий, но какой-то резковатый запах. Он находился не на Мельхиоре.
Заскрежетал ключ в замке. Дверь отворилась. На пороге появился человек в походной форме. В руке у него был бластер. Пришедший явно был настороже.
– Эй, ты! Идем со мной!
– Где я? – спросил Сальваторе.
Они вышли в коридор. Стражник взмахнул рукой.
– Ты что, не узнаешь архитектуру? Это же дворец графов Сфорца на планете Риенца!
– Так, значит, я на Риенце, – пробормотал Сальваторе. – Этого я и боялся.
Граф Сфорца все-таки добрался до него! В сознании Сальваторе мгновенно пронесся целый вихрь мыслей. Сможет ли он одолеть стражника и бежать? Но куда ему бежать? У графа хватит могущества разыскать его на любой планете, невзирая на расстояния, и снова доставить сюда. Он нигде не найдет надежного убежища.
Сальваторе прошел следом за стражником по длинному полутемному коридору, потом – через внутренний дворик. В стенных нишах стояли античные мраморные статуи со строгими ликами римлян.