Блайд закричала, когда волна удовольствия сотрясла ее тело.
– Посмотри на меня, – прошептал Роджер. Он уже стоял возле кровати и, раздвинув ее бедра, осторожно вошел в нее. Некоторое время он двигался внутри ее медленно, дразня и возбуждая. Потом его движения стали более настойчивыми.
Блайд полностью подчинилась ему, растворяясь в чувственности и невысказанной любви. После того как они оба испытали пик удовольствия, он обнял ее и лег рядом.
– Моя бабочка, – прошептал Роджер и поцеловал Блайд в щеку.
Двумя часами позже герцог и герцогиня Дебре мирно спали в объятиях друг друга. Громкий стук в дверь прервал их сон.
– Мама Блайд!
– Не отвечай, – прошептал Роджер.
– Тогда она войдет сюда через твою комнату, – так же шепотом ответила Блайд.
– Я предусмотрительно закрыл свою дверь на задвижку, – усмехнулся Роджер.
Блайд засмеялась: значит, он заранее спланировал все, что произошло.
– Мама Блайд, ты там? – продолжала кричать Миранда.
– Да, дорогая.
– Пойдем поиграем?
– Я… я сейчас занята. Мы поиграем позже. Роджер не выдержал и засмеялся.
– А папа тоже там? – спросила малышка.
– Да. Я… помогаю ему с расчетами.
– А-а-а. – Некоторое время за дверью было тихо. – Можно я пойду к Аспазии и Периклу и покормлю их яблоками?
– Можно, – ответила Блайд. – Скажи кухарке, что я разрешила. И попроси Брендона отвести тебя на конюшню.
– Хорошо.
Роджер и Блайд облегченно вздохнули, но тут раздался голос Брендона.
– Тебе нужно было попросить что-то более существенное, – увещевал он Миранду. – Ты упускаешь такую возможность!
– Какую?
– Ты имеешь шанс получить все, что захочешь, – объяснил мальчик. – Сейчас твои родители согласятся на что угодно.
– Почему?
– Потому.
– Поняла. Тук! Тук! Тук!
Блайд подмигнула мужу и спросила:
– Кто там?.
– Это Миранда. Мама Блайд, ты купишь мне обезьянку?
– Попроси об этом папу, – со смехом ответила Блайд.
– Папочка?
– Никаких обезьянок!
– Пойдем, – сноса раздался голос Брендона. – Всегда помни, что нужно использовать представившуюся возможность сразу, потому что второго шанса уже не будет.
– Кажется, Брендом плохо влияет на Миранду, – заметила Блайд, поворачиваясь к мужу, когда дети ушли.
Роджер перевернул ее на спину и поцеловал в кончик носа.
– Это влияние ничуть не хуже твоего, – заметил он и заскользил губами по ее лицу. – Итак, на чем мы остановились?
– Может быть, на этом? – Блайд показала на свои губы. – Ах нет, на этом. – Ее рука опустилась на низ живота. – Да, точно, мы остановились именно здесь.
Глава 19
В среду наступил третий день поста, а значит, на завтрак, обед и ужин подавали рыбу и только рыбу. До чего же эти христиане любят ограничения, недовольно поморщилась Блайд.
Она смотрела в окно и пыталась отыскать какие-нибудь признаки скорого окончания зимы. Был конец февраля, и снегопады сменились дождями, а белое снежное покрывало превратилось в грязное месиво.
К сожалению, мир и покой дома Дебре были нарушены, так как сюда прибыли родственники Роджера. Блайд не имела ничего против Джеффри, но Седрик и Сибилла ей откровенно не нравились. Она приказала Дейзи постоянно дежурить в спальне, а Боттомз присматривал за кабинетом Роджера, чтобы не пускать туда Сибиллу.
Блайд вздохнула и снова посмотрела в окно. Последние пять недель превратились для них с Роджером в настоящий медовый месяц. Каждую ночь они проводили вместе, но, увы, он так и не сказал три заветных слова: «Я люблю тебя». Блайд более не сомневалась в его любви, но ей хотелось услышать признание.
Тут она заметила Джеффри, сидевшего на скамье рядом со старой ивой. Он показался Блайд таким грустным, что у нес защемило сердце. С момента приезда он вел себя очень странно, был погружен в меланхолические раздумья и почти ни с кем не разговаривал, как будто в его жизни случилась тяжелая утрата.
Блайд накинула плащ и спустилась в сад. Брендон и Миранда были на уроках в доме Деверэ, поэтому у нее появилась возможность спокойно поговорить с Джеффри и выяснить, что его так терзало.
– Почему ты такой мрачный? – спросила Блайд, подойдя к скамье.
Джеффри испуганно вздрогнул и протянул вперед руку, жестом приказывая ей остановиться.
– Не подходи ко мне, – сказал он. – Если Роджер увидит нас вместе, то решит, что у нас любовная связь.
Эти слова так поразили Блайд, что она на мгновение остановилась, но затем подошла и села рядом.
– Прошу тебя, уходи, – взмолился юноша. – Мне становится плохо, когда я думаю, что мой родной брат вызовет меня на дуэль.
– Ты, случайно, не пьян? – улыбнулась Блайд.
– Роджер не доверяет мне.
– Какая глупость! Почему он считает, что его может предать родной брат?
– Еще во дворце он обвинил меня в том, что я спал с Дарнел, – горько усмехнулся Джеффри.
Блайд была шокирована.
– Неужели он предъявил тебе такое гнусное обвинение? Молодой Дебре пожал плечами:
– Я ни разу не дал ему повода сомневаться в моей преданности.
Некоторое время они сидели молча. Впервые в жизни, Блайд не могла найти слов, чтобы утешить другого человека.
– В детстве мы с Роджером были невероятно близки, – проговорил Джеффри. – Наверное, нас объединяло невнимание со стороны отца к нам обоим.
– Уверена, ваш отец любил каждого из вас, – возразила Блайд.
– О, ты не знала Симона Дебре, Его любимчиком был Седрик, хотя я никогда не мог понять почему.
– Нет ничего удивительного в том, что он отдавал предпочтение сыну, как две капли воды похожему на него самого, – заметила Блайд.
– Да? А я считал, что герцог Идеи должен больше любить своего наследника, однако он при любой возможности бил бедного Роджера хлыстом. Мне повезло больше… меня он просто не замечал.
– Он бил Роджера? – переспросила Блайд.
– Да, до тех пор, пока тот не стал пажом при королевском дворе, – ответил Джеффри. – Когда твой отец узнал об этих избиениях, он пригрозил разорить моего отца, если тот еще раз поднимет руку на Роджера.
Блайд улыбнулась: она живо представила этот разговор.
– Седрик пользовался безграничной отцовской любовью, – продолжал Джеффри. – Роджер пять лет наслаждался ласками нашей матери, пока она не умерла, рожая меня. А у меня никогда никого не было. Кроме Роджера.
– Он любит тебя, – сказала Блайд и положила руку Джеффри на плечо. – И твоя мать любила бы тебя, будь она жива.
– Нет, Роджер меня ненавидит. Я понял это по его глазам. – Джеффри посмотрел на Блайд. – Когда я увидел, как ты обращаешься с Мирандой, мне так захотелось хоть немного узнать о моей матери.
– У всех бывают трудные времена, – заметила Блайд. – Вы с Роджером преодолеете ваши разногласия. Знаешь, чудеса случаются каждый день.
– Только не со мной.
– Поверь мне, вес будет хорошо.
– Может быть, ты права, – согласился Джеффри. – Ты сделала счастливой Миранду, у Брендона Монтгомери появилось будущее после встречи с тобой. Похоже, чудеса следуют за тобой по пятам.
Блайд была польщена его словами. Неожиданно она услышала, что ее зовут.
– Миледи! – К ним спешил Боттомз. – Его светлость хочет поговорить с вами.
Блайд посмотрела в сторону дома и увидела, что за окном кабинета маячит фигура мужа.
– Увидимся позже, – сказала она Джеффри и встала со скамьи.
Блайд направилась прямо в кабинет мужа, зашла, не постучавшись, и, не обращая внимания на мрачное выражение лица Роджера, села в кресло перед его письменным столом.
– Ты хотел поговорить со мной?
– Что ты делала в саду? – спросил он.
– Я увидела, что Джеффри сидит один под ивой, – ответила Блайд. – Он показался мне таким грустным, что я решила поднять ему настроение.
– Понятно. – Роджер уткнулся в бумаги.
– Нет, тебе ничего не понятно. – Блайд решила, что у нее появился шанс помирить братьев. – Ты не замечаешь ничего вокруг, словно слепец.