Слезы не могли вернуть ей мужа. Джош и их счастливая жизнь ушли навсегда. И никакие рыдания и сожаления не изменят этого печального факта.
Они редко ездили в Рокфорд, что было и к лучшему. Ведь неизвестно, сколько миль еще одолеет их старый грузовичок, прежде чем окончательно развалиться на дороге.
– Нам нужна новая машина, – вздохнув, сказал Сэм, когда они отъехали от дома. – Дядя Томми говорил, что мог бы купить тебе новую.
– Нам хорошо и с тем, что есть.
Мария не могла сказать сыну, что Томми уже делал ей подобное предложение, только при других обстоятельствах. И ей совсем не понравились его условия.
– Но было бы еще лучше с новым грузовиком, – настойчиво возразил мальчик, поглядывая в окно на пролетавший мимо пейзаж.
– С каждым днем ты все больше похож на отца. Даже говоришь как он. – Мария покачала головой и взглянула на сына. – И такой же упрямый.
– Спасибо. Все знают, что мой отец был замечательным человеком. Он был героем.
– Да, ты прав, – прошептала Мария. Слезы сдавили ей горло.
И тут она заметила на дороге знакомую фигуру.
– Автостопом путешествует, – определил Сэм, заметив мужчину на обочине.
– Не совсем, – ответила Мария, принимая мгновенное решение.
– Мам, ты что делаешь? Ты хочешь его подобрать?
– Сэм, двигайся на мое сиденье и посиди тихо хотя бы минуту. – Вас подвезти? – Сердце ее подпрыгнуло и часто забилось, когда Джозеф кивнул, открывая дверь кабины.
– Вы и сами знаете ответ на свой вопрос, – сурово произнес он.
Да, Джозеф был зол, и она не винила его за это. Руководство управления сыграло злую шутку со всеми.
– Залезайте, я довезу вас, – сказала она, зная, что ищет неприятностей. И, похоже, она их обязательно найдет, но не бросать же человека на дороге!
Джозеф сел в кабину и закрыл дверцу. У него не было никаких сомнений, что мальчик – ее сын. Его большие живые блестящие глаза были такими же голубыми. Мальчик откровенно рассматривал его, как никогда бы не стала делать женщина. Чувство сожаления возникло и прошло. Другой поворот, другая дорога. Он отмел ненужные мысли. Сожаление давно стало частью его жизни и уже не приносило прежних страданий.
– Билли отказался привезти вашу машину? – попробовала угадать Мария, глядя на дорогу. Ей пришлось включить дворники, когда дождь стал сильнее.
– Мне даже не удалось воспользоваться телефоном, чтобы это узнать, – жестко ответил Джозеф. – Такое впечатление, что все телефоны в городе вышли из строя и никто не знает, где находится автомастерская.
– Телефоны работают, – моментально отозвался Сэм. – Наш водитель автобуса останавливался и звонил домой, когда мы проезжали мимо магазина.
– Может быть, произошла какая-то ошибка? – Мария предупреждающе посмотрела на сына.
– Да. – Джозеф смотрел в окно. – Большая ошибка.
Они уже почти подъезжали к Рокфорду, когда впереди на обочине мелькнуло что-то красное. Сквозь залитые дождем окна было плохо видно.
– Это ваша машина? – с восхищением спросил Сэм.
– Точно.
– А что с ней?
– Сэм! – Мария попыталась поумерить любопытство сына.
– Все в порядке, – ответил ей Джозеф, увидев недовольное выражение ее лица. – Мальчик ни в чем не виноват.
Мария упрямо смотрела на дорогу, пока Джозеф объяснял Сэму, что не взял с собой запаску, а в ста милях отсюда колесо, по закону подлости, спустило.
– Это было очень беспечно с вашей стороны, – заметил Сэм, разглядывая незнакомого мужчину.
– Да уж, – спокойно ответил Джозеф, улыбнувшись мальчику. – Очень беспечно.
– А что это за машина? По-моему, я видел такую в каком-то журнале.
– «Порше», – сказал Робертс. – Она может делать сто шестьдесят миль в час по дороге вроде этой.
– Ух ты! А вы меня покатаете?
– Только не тогда, когда она делает сто шестьдесят миль в час по этой дороге, – строго сказала Мария, останавливаясь у первого светофора на въезде в город.
Она смотрела на Джозефа Робертса, гадая, что заставило ее снова остановиться и помочь ему. Она же ничего о нем не знала, кроме того, что управление пригласило его на должность шерифа.
– Я все равно собираюсь продать ее, – произнес Джозеф. – Как только сменю колесо.
– Почему? – потребовал ответа Сэм.
– Думаю, мне понадобится что-то совсем другое, – задумчиво ответил Джозеф. – Что-то вроде вашего грузовика.
– Вы можете купить этот! – щедро предложил Сэм. – Если вы купите наш старый, мама сможет добавить денег и купить новый.
Мария нажала на газ, чувствуя, как ее лицо заливает краска смущения. Впрочем, она еще ни разу не встречала тактичного восьмилетнего мальчишку.
Джозеф рассмеялся.
– У меня есть младшая сестренка, – доверительно сообщил он Марии. – Мать иногда отправляла ее со мной на выходные, так что не беспокойтесь, я знаю, что такое детская непосредственность. Можете высадить меня, где вам удобно, – добавил он.
– Я знаю одно место рядом с тем, куда мы направляемся, – сказала Мария, все еще чувствуя некоторое напряжение. – Там вы можете купить колесо, а потом мы захватим вас по пути домой.
– Это будет уж слишком, – ответил Робертс. – Уже то, что вы довезли меня в город, – злоупотребление вашей добротой.
– Никаких проблем, – сказала Мария и подумала, что еще немного неприятностей уже ничего не ухудшат в сложившейся ситуации.
По какой-то причине ей хотелось Робертсу помочь. Ему пообещали хорошую работу и заставили проделать большой путь. Но Томми и его семья не дадут этому человеку остаться здесь и приложат все усилия, чтобы выжить из округа. Он был чужим, но даже чужой заслуживал лучшего обращения, считала Мария.
– Я очень вам благодарен. Могу я купить вам пиццу, если вы не возражаете?
– Класс! – Сэм сиял от счастья. – Значит, можно будет наменять еще жетонов!
– Подожди секундочку, – насторожился Джозеф. – Это пиццерия с игральными автоматами? Ненавижу такие места.
– Там мало игр, – примирительно сказал Сэм. – И автоматы стоят в отдельной комнате.
– Все равно, – ответил Джозеф, открывая дверцу и вылезая из кабины. – Я знаю их все, можешь мне поверить.
Сэм на мгновение замер с широко распахнутыми от удивления глазами, а потом засмеялся.
– Да брось! Я легко обыграю тебя в любой из игр. Никто еще не мог побить меня.
– Прости, – с наигранным сожалением сказал ему Джозеф. – Может, мне не стоит разочаровывать тебя…
– Я тебе не верю. – Сэм смеялся, сползая по сиденью и спрыгивая на землю. – Ты не можешь так хорошо играть. Никто так хорошо не играет.
– Да и потом, твоя мама вряд ли разрешит нам с тобой сразиться… – В глазах Джозефа заплясали веселые огоньки.
– Мам, – Сэм повернулся к Марии, которая уже собиралась вежливо отказаться от предложения Джозефа, но почему-то не отказалась, – пожалуйста, разреши ему пойти с нами! Я знаю, что он врет!..
Мария посмотрела на Джозефа, вздохнула и кивнула, надеясь, что не встретит никого из своих знакомых.
– Конечно, он может пойти с нами. А сейчас давайте поскорее зайдем внутрь, дождь так и льет.
Для вечера среды в пиццерии было довольно людно. Они нашли столик и заказали пиццу, а потом Джозеф и Сэм исчезли в игровой комнате.
Мария опустила голову на руки. Только бы сюда не занесло соседей или родственников! Не то чтобы она боялась их, просто не хотелось, чтобы они думали, будто она предает их. Она вообще всегда старалась избегать любых конфликтов.
– Ух! – Сэм подбежал и буквально свалился на стул. На лице его светилось счастье. – Он действительно хорош, – кивнул мальчик в сторону Джозефа. – Мам, я могу пойти и сыграть в «ковбоя» еще раз? – уже через минуту снова вскочил он.
– Иди, – разрешила Мария. – Все равно пицца еще не готова.
– Спасибо. – Он взял у нее еще монет. – Если я буду тренироваться, то скоро стану таким же, как Джозеф. Он сказал, что у меня природный талант.
Мария улыбнулась и посмотрела на Джозефа.