Собрание сочинений Лескова включало произведения, прежде публиковавшиеся и получавшие разрешение цензуры. Ведь даже "Мелочи архиерейской жизни" издавались уже после газетно-журнальной апробации дважды — в 1879 и 1880 годах. И писатель решил дать их в шестом томе собрания сочинений, присовокупив к ним созвучные, но не входившие еще в его книги произведения 1878 — 1883 годов. И все-таки то, что случилось при издании его собрания сочинений, превзошло, по-видимому, худшие ожидания Лескова. 16 июля 1889 года он узнал, на лестнице суворинской типографии, что посланный в цензуру том не разрешен к печати, что отпечатанный тираж арестован. Лесков пережил страшный приступ астмы, которая с этой минуты и до могилы его не отпускала.
Суворин, еще надеясь на отмену решения, допечатал тираж шестого тома, однако по распоряжению Е. М. Феоктистова этот тираж был почти полностью уничтожен. Сохранились считанные экземпляры, отсутствующие даже во многих крупнейших библиотеках страны.
Шестой том в новом составе появился только в июле 1890 года. Вместо произведений, что следовали за "Захудалым родом", во втором варианте книги шли «Овцебык», "Бесстыдник", "Старые годы в селе Плодомасове", "Котин доилец и Платонида", "Тупейный художник", "Томление духа". Первоклассные произведения, но как бы отстраненные от предельно острой общественной схватки, которую невозможно себе представить без лесковских сочинений художественно-публицистического ряда и которые в значительной мере углубляют представление о гражданском темпераменте и о ходе мировоззренческой эволюции писателя.
ЗАХУДАЛЫЙ РОД
Впервые — журнал "Русский вестник", 1874, ЛЛ 7, 8, 10. Вмешательство М. Н. Каткова и его окружения в текст хроники (особенно 2-й части), вызванное принципиальными разногласиями с автором во взгляде на дворянство, привело писателя к разрыву с "Русским вестником". 3-я часть хроники не была ни завершена, ни опубликована. Именно в тот момент Катков объявил своей редакции:
"Мы ошибаемся. Этот человек не наш", а затем подчеркнул: "Жалеть нечего, — он совсем не наш!" (Письмо Н. С. Лескова М. А. Протопопову 23 декабря 1891 г.). Между тем эстетические достоинства "Захудалого рода" были для Каткова вне сомнений: он "ценил и хвалил" его (письмо Н. С. Лескова А С. Суворину 11 февраля 1888 г.). Сам же Лесков любил это свое детище "больше «Соборян» и "Запеч [атленного] ангела", считая, что хроника "зрелее тех и тщательно написана" (там же), подчеркивал: произведение это "дорого, как ничто другое, мною написанное" (письмо А. С. Суворину от 2 марта 1889 г.). Среди ценителей хроники были И. С. Аксаков и Н. И. Пирогов. Издавая в 1875 г. "Захудалый род" отдельной книгой, Лесков сообщал, что 2-я часть предстает теперь в его, "а не в катковском сочинении" (письмо И. С. Аксакову от 23 марта 1875 г.).
Стр. 3. Род проходит… — Библия, книга Екклезиаста (I, 4).
Животы (древнерусск.) — имущество.
Стр. 4…читал Апостол… — т. е. части Нового завета — Деяния и Послания апостолов и Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис).
Стр. 6…с графом Валерианом… с князем Платоном… — Граф Валериан и князь Платон — братья Валериан Александрович (1771 — 1804) и Платон Александрович (1767 — 1822) Зубовы, из которых старший был последним фаворитом Екатерины II, получил графский титул.
Стр. 8…авантажна (франц. avantageuse) — видная собой, красивая.
Лампи, Иоганн Баптист Старший (1751 — 1830) — австрийский портретист. Работал в Италии и России (1792 — 1797).
Стр. 9. Майорат (от лат. major) — старший; право старшего в роду наследовать его родовую недвижимость, земельные владения.
Поликрат… возвращенный морем перстень. — Баловень судьбы, правитель острова Самос Поликрат (VI в. до н. э.) пожертвовал морю смарагдовый перстень, чтобы предотвратить предсказанные несчастья. Однако перстень, проглоченный рыбой, был возвращен рыбаком. Вскоре Поликрата предательски заманил к себе и убил персидский сатрап.
Стр. 11. Стень (древнерусск.) — тень, призрак.
Стр. 12. Помпадур — кушетка в стиле, названном по имени фаворитки Людовика XV маркизы де Помпадур (1721 — 1764).
Стр. 16. Ктитор — церковный староста.
Стр. 17. "Дар напрасный, дар случайный…" — начало стихотворения А. С. Пушкина (1828).
Стр. 18. Талагай — нелепый мужик.
Стр. 19…за сиротство и в солдаты отдан… — Сдача в солдаты сирот практиковалась в сельских общинах.
Стр. 24. Фавна (Фавн) — бог плодородия, лесов, полей, стад а римской мифологии.
Стр. 27…сладости слез Петрова покаяния… — Апостол Петр раскаялся в своем отречении от Христа.
Таранта — тараторка.
Стр. 28. Задорная корочка — задравшаяся корка хлеба.
Стр. 29. Поповка — церковная слободка.
Аттенция (франц. attention) — внимание.
Стр. 30. Савонарола, Джироламо (1452 — 1498) — монах-доминиканец, обличитель тирании Медичи, папства, способствовавший установлению республики во Флоренции, осуждал гуманистическую культуру, сожжен на костре по приговору флорентийских властей.
Стр. 37. Обыденкой — в течение дня.
Стр. 38. Сперанский, Михаил Михайлович (1772 — 1839), граф, — с 1808 года ближайший советник Александра I, был сыном священника, семинаристом.
Стр. 46…притравила, как Диана Актеона… — эпизод римского мифа: богиня Диана, желая отомстить охотнику Актеону, увидевшему ее наготу во время купания, превратила его в оленя, которого растерзали его же собаки.
Весталки — жрицы богини Весты в Древнем Риме, дававшие обет безбрачия. Нарушительниц обета закапывали в землю.
Ты проходишь, дорогой друг, мимо кельи… — популярная песня второй половины XVIII в., возможно сочиненная Ф. Г. Волковым.
Стр. 48. Гро-гро (франц.) — особо плотный шелк.
Стр. 53. Кропотался — ворчал.
Стр. 55. Господарство (укр.) — хозяйствование.
Стр. 56. Кормчая — сборник законов православной церкви.
Стр. 61. Петиметрство (от франц. petit-maitre — вертопрах) — модное в начале XIX в копирование повадок французских франтов.
Шамотонят (от франц. chomer — бездельничать) — т. е. ведут праздную жизнь.
Стр. 62…столп огненный, в пустыне путеводящий… — образ, восходящий к ветхозаветной истории исхода евреев из Египта (ср.: Библия, кн. Исход, XIII, 21 — 22).
…медный змей, от напастей спасающий… — идол Нехуштан, поставленный евреями ради спасения от напавших на них змей, как сказал Моисею Бог (Числа, XXI, 6 — 9).
Стр. 64. Эолова арфа — ящик из тонких дощечек с натянутыми струнами, звучащими под действием ветра (название — от имени Эола, повелителя ветров в греческой мифологии).
Стр. 65…на сдаточных… — езда на лошадях с последовательной передачей в пути от одного ямщика к другому.
Стр. 66…у нас искони… графов не было… — Графский титул введен в России при Петре I (1706).
Калиостро, Александр (1743 — 1795), граф, — авантюрист Джузеппе Бальзамо, объехавший разные страны Европы и выдававший себя за чародея.
Стр. 72. Сатисфакция (франц. satisfaction) — удовлетворение за оскорбление чести, дуэль.
Стр. 82. Богданка — подкидыш (от: Богом данный).
Стр. 84. Ярль Торгнир — судья при норвежском короле Олафе Гаральдссоне, упоминаемый в "Королевских сагах" (1-я пол. XIII в.) Снорри Стурлусона.
Ингигерда — русская княжна, дочь князя Игоря, в которую заочно влюбился Ярль Торгнир.
Стр. 88. Прасолы — оптовые торговцы скотом.
Стр. 89. Ромодановский, Федор Юрьевич (ок. 1640 — 1717) — князь, управлявший государством во времена отъезда Петра I за границу, глава сыскного политического ведомства — Преображенского приказа.
Хованский-Тараруй (Пустомеля) Иван Андреевич, — во время Московского восстания 1682 г. выступал против правительства, за что был казнен вместе с сыном.
Голицын, Василий Васильевич (1643 — 1714) — фаворит царевны Софьи Алексеевны, образованный боярин, предтеча петровских преобразований, сторонник сближения России с Западной Европой.