Джордж Э. Хупер поднялся и повторил свой рассказ.
– Вы действительно все это видели? – допытывался доктор.
– Я видел убийство своими глазами! – Хупер указал на них, дабы усилить впечатление.
– Но как вы могли быть уверены в кромешной тьме, что рядом с капитаном был кто-то еще? Или что ему выстрелили в затылок?
– Я видел это во время выстрела, – просто ответил Хупер.
– При вспышке?
– Да.
– Мой дорогой сэр, это невозможно.
Хупер изменился в лице.
– Вы называете меня лжецом? – осведомился он после паузы.
– Вовсе нет. Я только говорю…
– Если это не значит назвать лжецом… – Хупер внезапно подпрыгнул, словно каучуковый мяч.
– Ну, ну! – успокаивающе произнес Латроп, покуда Г.М., собрав кольца, возобновил их метание. – Все это дело выглядит невозможным. Когда несуществующие люди оставляют отпечатки пальцев, это невозможно. Когда два плюс два не равняется четырем, это невозможно. Говорю вам, сэр Генри, вы должны в этом разобраться, иначе мы все спятим. Так больше не может продолжаться. Или может?
Этой ночью убийца нанес новый удар.
Глава 16
Вечер среды. Свежий северо-восточный ветер, стрелка барометра падает. Долгота и широта опущены по требованию цензора. Напряжение в атмосфере растет, как будто эхо приглушенного щелканья радиоключа проникало в пассажирские помещения. Офицеры, как обычно, занимались своими делами, но их можно было увидеть только на расстоянии. Они появлялись и исчезали. Лайнер в море не менее чувствителен к эмоциональной атмосфере, чем театр, что ощущали на себе пассажиры. Было объявлено, что в салоне после обеда покажут фильм, но бар закроется в десять.
Макс, убивая время до переодевания к обеду, направился в свою каюту незадолго до семи. Он не прошел дальше двери рядом с сувенирной лавкой на палубе «Б», когда его задержал знакомый сердитый голос:
– Слушайте, это начинает действовать мне на нервы. Повторяю: мне не нужен восстановитель волос. Я хочу только побриться, понимаете? По-брить-ся! Пять дней я брился сам, чтобы не попадаться вам на глаза. Ради бога, прекратите болтать о восстановителе и переходите к делу!
– Волосы как трава, – сказал парикмахер. – Трава растет, не так ли, сэр? Ни один мыслящий человек не может в этом сомневаться. А почему она растет?
– Понятия не имею.
– Потому что ее поливает дождь! – с триумфом заявил парикмахер. – Как видите, даже трава, которая является даром Божьим и природным феноменом, требует орошения.
Макс отодвинул занавесь и просунул голову в парикмахерскую. Комната с белыми плитками и сверкающими зеркалами выглядела бы чистой и аккуратной, если бы не Г.М., который злобно уставился на белое покрывало поверх съехавших на нос очков. Парикмахер, открыв стеклянную дверцу и обследовав кипятящиеся полотенца, с удовлетворением закрыл ее и продолжил взбивать мыльную пену в керамической кружке.
– Как видите, даже госпожа Природа нуждается в подобном уходе… Входите, сэр, вы следующий!
Узнав Макса, парикмахер прекратил взбивать пену и поставил кружку. Казалось, в голове у него мелькнуло зловещее подозрение. Но так как Макс всего лишь кивнул, подумав, что ему не мешает подстричься, подошел к стулу и взял журнал «Тэтлер», парикмахер возобновил работу, время от времени поглядывая на Макса уголком глаза.
– Скажу вам еще кое-что, сэр, – громко продолжал он. – Вчера я чувствовал себя слегка обиженным… Позвольте взять ваши очки, сэр. Вот так.
– Вы помните, что я говорил вам насчет полотенца, сынок? Оно не должно быть слишком горячим. У меня чувствительная…
– Как и у всякого человека, у меня имеется своя гордость, – оскорбленным тоном заявил парикмахер. – К тому же вы были моим первым клиентом… Давайте попробуем полотенце. Надеюсь, оно не слишком горячее?
– Угу!
– Да или нет, сэр?
– Угу! Угу! Угу!
– Тогда все в порядке. Сидите спокойно, сэр, пока я не оберну его вокруг вашей головы, оставив снаружи нос. Кстати, о носах… но я еще к этому вернусь. Я говорил, что у меня, как у любого человека, имеется гордость. Хотя вы заплатили мне втрое больше положенного, но джентльмен крайне редко встает с моего кресла, когда у меня на кисточке еще остается пена. Ладно, оставим этого. Сегодня вечером показывают фильм с Ширли Темпл, и я уверен, что вы… Что-нибудь не так, сэр?
Последовала такая долгая пауза, что Макс, в задумчивости перелистывавший страницы журнала не глядя на них, наконец почувствовал ее. Он испытывал глубокое отвращение к творящейся на корабле неразберихе. Макс знал, что Вэлери Четфорд – мошенница, и подозревал, что неприятности еще не закончились. Эффект молчания был подобен взрыву. Он поднял взгляд и увидел отражение лица Г.М. в большом зеркале на стене.
Держа в руке полотенце, Г.М. пытался выпрямиться в кресле парикмахера. Выражение его раскрасневшегося лица и выпученных немигающих глаз не могло бы выглядеть более странным, даже если бы парикмахер огрел его по затылку бутылкой знаменитого восстановителя волос.
– Дайте мне мои очки! – внезапно потребовал он.
– Сэр?
– Дайте мои очки! – рявкнул Г.М., соскальзывая с кресла и возясь с обмотанным вокруг шеи покрывалом. – К сожалению, сейчас у меня нет времени для бритья.
Это явилось пределом того, что могла вынести профессиональная гордость парикмахера. Какое-то мгновение казалось, что сейчас он швырнет кружку с пеной на пол и запляшет на осколках.
– Избавьте меня от этого чертова облачения Аппия Клавдия![28] – взвыл Г.М., но, когда покрывало убрали, он неожиданно пожал парикмахеру руку. – Вы сами не знаете, сынок, какую услугу мне оказали. Когда я думаю, что избегал этого места, хотя оно все время служило источником вдохновения, то готов пнуть самого себя так, чтобы я отлетел к самому носу этого корыта. Я обязательно вернусь и даже куплю бутылку вашего восстановителя! А пока вот вам фунт в качестве аванса. Пошли, Макс. У нас есть дело.
Двое клиентов так быстро вылетели из комнаты, что парикмахеру пришлось бежать за ними с их спасательными жилетами. Когда они спускались по ступенькам, Г.М. поделился информацией.
– Нам нужно найти эконома. Я не уверен и ненавижу делать предсказания, но думаю, что нашел разгадку.
Хотя офис эконома был открыт, самого Гризуолда там не оказалось. Его клерк, симпатичный веснушчатый молодой человек с серьезными манерами, выразил сожаление.
– Я хочу только взглянуть на карточки с отпечатками пальцев пассажиров, – настаивал Г.М. – И мне нужно увеличительное стекло.
– Простите, сэр, но карточки в сейфе, и я не знаю, как его открыть.
– Где эконом?
Молодой человек заколебался.
– Думаю, на совещании в капитанской каюте. Я не могу беспокоить его даже ради вас.
Лицо Г.М. помрачнело.
– Вот как? Поблизости субмарины?
– Не знаю, сэр. На вашем месте я бы вернулся позже.
– Насколько позже?
– Вероятно, намного. В любом случае после обеда.
– Ничего не поделаешь, – проворчал Г.М.
– А вы не можете зайти в капитанскую каюту?
– Нет, если они заняты серьезным делом. А вы не можете немного потерпеть? – огрызнулся Г.М., хотя был самым нетерпеливым из людей. – Время еще есть, а немного жратвы нам не повредит.
«Немного жратвы» заставило остальных пассажиров явиться в ресторан. Г.М. с заткнутой за воротник салфеткой ел спокойно, не произнося ни слова. Никто не упоминал о субмаринах. Хупер и Латроп затеяли долгий библейский спор об израильтянах, пересекших Иордан, ширину которого они обсуждали некоторое время, покуда кто-то не осведомился, не имеют ли они в виду Красное море.
Хупер, упрямый как целый сомерсетширский полк, настаивал, что это был Иордан. Латроп, более податливый, рассказал мрачный анекдот о наводнении в Пенсильвании. Доктор Арчер присоединился к разговору с еще более мрачным анекдотом о войне в Испании. По какой-то причине истории казались забавными, вызвав дружный смех.