Макс оставил все свои вещи в столовой. Выходя, он видел, как Вэлери Четфорд уронила на стол голову, стиснув ее руками. Коммандер Мэттьюз ждал его в дальнем углу палубы «В», около закрытого офиса эконома.
– Ну? – спросил Макс. – Что произошло?
– Аккуратнейший трюк, о каком я когда-либо слышал, – почти с восхищением отозвался коммандер Мэттьюз. – Ложная тревога – и сразу же убийство.
– Но ведь убить бедного старину Г.М. не удалось?
– Нет. Мы не знаем, насколько серьезно он ранен. Сейчас с ним доктор. – Фрэнк Мэттьюз посмотрел на брата. – Ты слегка позеленел, парень. Но я тебя не упрекаю. – Он невесело усмехнулся. – Ладно, как-нибудь пробьемся. Хочешь выпить?
– Не сейчас. Что именно случилось?
– Один Бог знает. Гризуолд чудом не пострадал. Мы все спим одетыми. Каюта Гризуолда рядом с его офисом. Когда началась тревога, он встал, открыл сейф, отпер кассовый ящик и позвонил своему помощнику, чтобы тот пришел за деньгами и бумагами, пока он будет помогать с пассажирами. Но Крукшенк сказал, что помощь ему не нужна, и Гризуолд вернулся. Его не было всего пять минут, но вред успели причинить. Можешь сам поговорить с Гризуолдом.
Макс пытался привести в порядок мысли. Сквозь путаницу начал четко просматриваться извилистый путь убийцы, похожий на змеиный след. Г.М. разгадал его игру. Доказательства содержались в карточках с отпечатками пальцев, которые эконом запер в сейфе. Г.М. хотел добраться до этих карточек, но того же хотел и убийца. Однако Гризуолд не стал бы даже показывать их и тем более отдавать не имеющему никаких полномочий пассажиру, а взлом судового сейфа – не очень практичный метод для любителя.
Ложная тревога послужила двойной цели. Она заставила эконома открыть сейф, что он, естественно, должен был сделать в случае атаки субмарины, и создала ширму для вора, позволив ему взять то, что он хотел, покуда все на борту были заняты другими делами. Для наскоро сымпровизированного план выглядел гениальным. Макс спрашивал себя, почему он не смог предвидеть подобное.
Коммандер Мэттьюз открыл дверь офиса эконома.
– Входите и посмотрите на катастрофу, – мрачно произнес Гризуолд. – Бедняга Тайлер!
В офисе царил беспорядок. Картонные коробки, куда помощник эконома поместил карточки с отпечатками, были разбросаны на полу, казавшемуся испещренным черными отпечатками пальцев на белых карточках и паукообразными подписями. Ящики стола были выдвинуты, как и кассовый ящик. Стальная коробка с деньгами и бумагами стояла на столе с поднятой крышкой. Сейф был открыт. Гризуолд сидел на отремонтированном вращающемся стуле в углу, стиснув руками голову.
– Пять минут! – повторял он. – Пять минут! – Когда вошел капитан, эконом поднялся.
Сквозь полуоткрытую дверь Макс заглянул в каюту Гризуолда. На койке под покрывалом лежало тело Тайлера с согнутыми коленями. Голова тоже была прикрыта. Очевидно, кровотечение было небольшим – в офисе виднелось всего несколько кровавых пятен, в том числе на карточках.
На пару секунд непроизвольно зажмурившись, Макс повернулся к эконому.
– Итак, – сказал он, – наш убийца забрался в сейф и украл карточки с отпечатками.
– Нет, – ответил эконом. – Он даже не прикоснулся к сейфу.
– То есть как?
– Понимаете, старый сэр Генри… Как он, сэр?
– Не знаю, – отозвался коммандер Мэттьюз. – Можете пройти к нему и посмотреть. С ним сейчас доктор Блэк.
– Старый сэр Генри, – возобновил рассказ Гризуолд, вытерев лоб тыльной стороной ладони, – предупреждал меня, что кто-то может попытаться взломать сейф, но я только посмеялся и сказал, что подобное невозможно. Теперь я понимаю, что произошло. Старик заподозрил что-то неладное с этой тревогой и поспешил сюда проверить, все ли в порядке. Должно быть, убийца незаметно подкрался к нему и Тайлеру – обоих ударили сзади. Потом убийца забрал то, что хотел. Но я готов поклясться, что сейф он не трогал. Смотрите.
Эконом широко распахнул дверцу сейфа. Внутри находилось несколько отделений – некоторые из них были снабжены маленькими дверцами и замками. Гризуолд достал из кармана связку ключей на цепочке – его волосатые руки дрожали, поэтому он с трудом выбрал маленький ключ и открыл им одно из отделений.
– Все карточки остались внутри, – сказал эконом. – Завернутые в носовой платок, как я их оставил. По-видимому, убийца просмотрел другие карточки и не стал беспокоиться из-за этих.
– Может быть, он не смог до них добраться, – предположил Макс. – Вы ведь заперли отделение.
– Да, но я запер его только после убийства Тайлера. Как говорится, запер хлев, когда корову увели. И еще одно. Убийца забрал все паспорта, которые не потребовали их владельцы. Но зачем они ему понадобились, как вы думаете?
Макс присвистнул.
– Это создаст затруднение для пассажиров при высадке, не так ли?
– Безусловно, – согласился эконом. – Если мы только когда-нибудь доберемся до пункта назначения.
– Мистер Гризуолд! – резко одернул его капитан.
– Прошу прощения, сэр. Я имел в виду…
– Чьи паспорта исчезли?
– Мистера Латропа, мисс Четфорд, капитана Бенуа и миссис Зия-Бей. Двоих последних это не потревожит, но остальных может поставить в весьма неприятное положение. И в довершение всего единственный человек, у которого была идея насчет того, что за этим кроется, – сэр Генри – сейчас полумертв. А идея у него имелась – он сам сказал мне об этом, хотя не сообщил, какая именно. И если он не придет в себя…
Зазвонил телефон, и Гризуолд поднял трубку. Макс увидел, что часы показывают двадцать пять минут пятого. В офисе было так тихо, что они слышали голос судового врача, доктора Блэка, на другом конце провода.
– Умер? – проскрипел голос. – Конечно нет.
– Он поправится?
– Безусловно. Нет даже сотрясения. Ему придется полежать пару дней, а потом его какое-то время могут беспокоить головные боли, которые сделают его еще сварливее, – вот и все.
– Когда мы сможем поговорить с ним?
– Завтра или послезавтра – не раньше. Это вас устраивает?
Гризуолд положил трубку. На лицах присутствующих отразились облегчение и надежда, как будто колдовские чары внезапно рассеялись.
– Теперь мы поймаем этого ублюдка! – воскликнул коммандер Мэттьюз, потирая руки. – Мистер Гризуолд, я должен идти. Макс, поручаю тебе вести дело. Можешь допрашивать пассажиров, если хочешь. Но теперь это лишь вопрос времени.
Остаток ночи тянулся медленно. Максу казалось, что часы остановились. Гризуолд приводил в офис одного пассажира за другим, но опрос ничего не дал. Все же чувство надежды не исчезало. В двадцать минут восьмого Макс и Гризуолд были испуганы диким воплем со стороны столовой.
Когда они прибежали туда, оказавшись среди все еще заключенных в комнате пассажиров, то осознали, что это был крик радости. Один из иллюминаторов был открыт, и серый утренний свет пробивался в помещение, касаясь лиц столпившихся рядом пассажиров. Третий помощник с улыбкой подозвал Макса к иллюминатору.
Когда Макс выглянул наружу, ему в лицо подул холодный ветер, несущий едкие соленые брызги. На горизонте виднелись смутные очертания. Приглядевшись, Макс рассмотрел трубы, из которых поднимался черный дым, и длинные корпуса под передними орудийными башнями. Быстрые, как терьеры, эсминцы конвоировали «Эдвардик».
Хупер снял спасательный жилет, бросил его на стул и похлопал Макса по плечу.
– Мы пробились, парень, – просто сказал он. – Флот здесь.
Глава 18
– Меня здорово огрели по башке, – не без гордости заметил сэр Генри Мерривейл. – Вероятно, это навсегда испортило контуры моего шекспировского черепа… Да, со мной такого не случалось с тех пор, как я играл в регби за Кембридж в 1891 году. – Он натянул одеяло на грудь и откинулся на подушки, стараясь не шевелить головой. Однако выражение его лица было почти благодушным.
Собеседник уставился на него.
– С вами что-то не так? – недоуменно осведомился Макс.