Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тиг не стал говорить ей, что Белизэр скорее всего уже обо всем знает. Он был почти на сто процентов в этом уверен. Как и в том, что из Белизэр ничего не вытянешь, если она не захочет. Но он и не собирался ее расспрашивать.

– Отлично, – сказал он. – Теперь уложи вещи, а я пока займусь этим.

– Я никуда не еду.

– Я думал, мы договорились.

– Это ты так думал. – Эрин предостерегающе подняла руку, заранее отклоняя возражения. – Я согласилась, чтобы ты убрал отсюда эту… эту штуку. И чтобы ты выяснил, как она сюда попала. Но я не собираюсь уезжать.

– Если это из-за дурацкой женской гордости…

Эрин рассмеялась.

– Нет, это из-за дурацких денег. Меня вполне устраивает эта квартира. Мистер Данжур сдал мне ее на очень выгодных условиях. Если все пойдет хорошо и я сумею добиться дополнительного финансирования на основе предварительных результатов, он уже дал согласие продлить аренду на тех же условиях. Я не могу уехать, Тиг. И не хочу.

– Ты можешь не отказываться от квартиры, а только съехать на время, пока я все не выясню.

«Пока я не буду уверен, что тебе ничто не грозит. Ты даже не представляешь, в какой переплет попала», – подумал он.

– Тиг, я не могу платить за две квартиры. Я действительно с трудом свожу концы с концами. Мой бюджет этого не выдержит.

– Мы что-нибудь придумаем. Тиг уже решил для себя, куда отвезет ее. Он знал только одно место, где она будет в безопасности. Но сейчас было не время ее огорошивать. Он сам с трудом примирился со своим решением.

– Я не позволю, чтобы ты оплачивал за меня гостиницу, – твердо произнесла Эрин.

Тиг невольно улыбнулся.

– И ты еще говоришь, что это не из-за гордости.

– А ты позволил бы мне платить за тебя, если бы мы поменялись местами?

– Это не так, поэтому нет смысла спорить.

У него было дурное предчувствие. Он не мог сказать, в чем дело, но шестое чувство подсказывало ему, что пора убираться отсюда.

– Укладывай вещи, Эрин.

– Как ты любезен, разве я могу отказаться?

– Ты хочешь, чтобы я это сделал?

Эрин обошла его и вышла из ванной, избегая смотреть на раковину. Она была напугана больше, чем хотела показать.

Спустя пятнадцать минут Тиг затушил остатки пламени в раковине и осторожно выбросил пепел. Затем выключил свет и прошел в комнату. К его облегчению, Эрин сидела на кровати и запихивала последние тетради в сумку.

– Пошли.

Она встала и взяла вещи.

– Выйдем через дверь или мне их бросить с балкона?

– Очень смешно, – обронил Тиг и, сняв с ее плеча тяжелый вещевой мешок, пошел к входной двери.

Эрин могла струхнуть, но ненадолго. Придя в себя, она действовала без промедления. Это внушало уважение.

Эрин прошла мимо него и взяла со стула у двери еще один рюкзак.

– Раз уж ты у нас такой герой, то можешь нести и это.

Она сунула рюкзак ему в руки и направилась в холл. Тиг уставился ей вслед. У него хватало тревог: предстоящая операция, Белизэр, а теперь вот Эрин. Почему же он стоит здесь и ухмыляется, как идиот?

Эрин раскрыла рот от изумления.

– Оказывается, ты не шутил.

Тиг едва взглянул на роскошный белый особняк с колоннами, у которого он припарковал свой грузовичок.

Он выключил двигатель. Эрин, все еще с недоверчивым видом, повернулась к нему.

– Ты здесь вырос?

– Знаю, в это почти невозможно поверить. Добро пожаловать в Бомарше, скромное пристанище семейства Салливэнов.

Эрин испытывала усталость и тревогу, в которой она не хотела признаться даже себе самой. К ним примешивалось смятение от тех чувств, которые вызывал в ней сидевший рядом человек. Но неожиданно для себя она улыбнулась.

– Вообще-то большинство моих знакомых владельцев баров живут в домах поскромнее.

– У тебя много среди них знакомых, дорогая? – поддразнил Тиг, и это порядком успокоило ее расходившиеся нервы.

– Где же Маршалл? Он сказал, что встретит нас здесь?

Через полчаса после того, как они вышли из квартиры Эрин, Тиг остановился на бензозаправочной станции и сделал несколько телефонных звонков.

– Вроде того.

До Эрин начала доходить истина. Она прищурилась.

– Значит, Маршалл до сих пор живет здесь. Я почему-то думала, что он живет в университетском городке или поблизости от него. – Она отрывисто рассмеялась. – Полагаю, это было бы смешно.

– Не можешь себе представить, чтобы кто-нибудь по своей воле отказался от всего этого?

– Разве только по очень веской причине. – Она помедлила, не зная, что еще сказать.

– Все нормально, Эрин. Ты уже наверняка знаешь всю мою подноготную.

– Собственно говоря, я знаю очень мало. Ровно столько, чтобы понять: если у кого-то были веские причины круто изменить свою жизнь, так это у тебя.

Тиг выдержал ее взгляд, и она почувствовала, как по телу пробежала легкая дрожь.

– Я уверена, ты поступил так, как было лучше для тебя, – сказала она. – И это самое важное.

Несколько секунд он молчал, потом тихо произнес:

– Спасибо.

– За что?

– За то, что приняла меня таким, какой есть.

Эти несколько слов вместили целую гамму чувств.

– Думаю, я немного разбираюсь в этом.

– Да, мой ангел, полагаю, что так.

Она знала, что он действительно это понимает.

– Ты тоже не слишком вписываешься в общепринятые рамки, – добавил он.

– Вряд ли ты мог это заметить.

Тиг улыбнулся, и Эрин обдало жаром.

– Я все замечаю. – Он накрыл ее руку своей. – И ты мне действительно нравишься, Эрин Макклюр. Мне все в тебе нравится. – Тиг рассмеялся. – Даже те части, которые сводят меня с ума.

Его взгляд упал на их руки. Эрин безотчетно переплела его пальцы со своими. Он снова поднял глаза.

– Пожалуй, они-то мне нравятся больше всего.

У Эрин на глазах выступили слезы. Смешно, ведь она никогда не плакала. Но раньше ей никогда не приходилось выслушивать такие пронзительные, щемящие душу слова.

– Не беспокойся, дорогая, я не собираюсь…

Он хотел убрать руку, но Эрин удержала ее.

– Нет, дело не в этом. Просто я никогда…

Она опустила глаза, перевела дыхание, сморгнула слезы, потом снова посмотрела на него. И – в который раз – наткнулась на отчужденный взгляд, от которого сжалось сердце.

– Не делай этого, – прошептала она.

– Не делать чего, Эрин?

– Не прячься в раковину. – Она проглотила комок в горле. – От меня не прячься.

Он снова потянул руку, но Эрин сжала ее еще крепче.

– Я знаю, Тиг, у тебя есть свои причины. Но со мной этого не нужно. Потому что я понимаю. А если чего-то не понимаю, то хочу понять. – Она стиснула его большую руку обеими ладонями. – Мы с отцом путешествовали по всему миру. Отец был замечательным человеком. Я никогда не забуду то время. Но здесь моя жизнь представляется окружающим просто увлекательным аттракционом. Люди жадно расспрашивают, слушают, разинув рот, но редко заглядывают глубже. За экзотикой они не видят живого человека. Поэтому ты прав. Я действительно знаю, что это такое – когда тебя не принимают таким, какой ты есть. И это особенно тяжело, если ты считаешь себя не самым плохим вариантом.

Тиг посмотрел на руку Эрин, потом медленно повернул ее ладонью вверх и снова переплел ее пальцы со своими.

– В том-то и дело. Боюсь, я худший вариант, который ты могла бы выбрать, Эрин Макклюр. – Он привлек ее к себе. – Только не ставь на мне сразу крест, хорошо, дорогая?

– Ну конечно, мой ангел, – прошептала она. – Договорились.

Теплые влажные губы с нежной настойчивостью завладели ее ртом. Этот поцелуй совсем не походил на те прежние, в дельте, но опьянял еще сильнее. У Эрин моментально закружилась голова.

Она безоглядно отдалась его умопомрачительным ласкам, чувствуя, что тает, как свеча от жаркого пламени. Тело стало мягким и податливым, как расплавленный воск.

Тиг поднял голову и несколько долгих секунд смотрел на нее. Сердце гулко стучало в груди. Потом она взглянула на его губы, еще влажные от поцелуя, и у нее вырвался негромкий стон. Тиг издал гортанный звук и снова прильнул к ее губам. Жадно, настойчиво, требовательно. Она ответила ему, перехватив инициативу.

21
{"b":"105673","o":1}