Литмир - Электронная Библиотека

Сообщение Лии начиналось с музыки китов. После пронзительно высоких звуков и воркования Лия сказала, что скучает по Дейзи и будет рада повидать ее.

«Надеюсь, вам понравится эта музыка, – завораживающе звучал низкий голос Лии. – Я потратила много времени, чтобы найти ее».

Последнее сообщение было от матери.

«Привет. Жаль, что не застала тебя. Мы с Имоджин уезжали, как ты знаешь, но теперь вернулись и…» Последовала долгая пауза.

Дейзи представила, как мать подбирает слова. Странно, способность матери свободно общаться с автоответчиком, казалось, изменила ей.

«Я знаю, что ты была у меня. Брендан сказал мне. Рада, что могла хоть чем-то тебе помочь. Надеюсь, у тебя все в порядке, Дениза».

«Почему ты не скажешь ей об этом?» – потребовал внутренний голос. Хорошая мысль. Она никогда не говорила матери, что ее имя ей не нравится, и она предпочитает, чтобы ее называли Дейзи. Так звал ее отец, когда она еще маленькой девочкой рвала в саду маргаритки и пробовала их на вкус.

Что об этом сказала Лия? «Нужно говорить людям о своих мыслях и чувствах, если они не в состоянии догадаться сами».

«Позвони мне, – звучал голос матери. – До свидания».

Впервые за много лет холодный тон Нан Фаррелл не огорчил Дейзи. Это всего лишь манера разговаривать, присущая ее матери. И она ничего не может с этим поделать, ее воспитали настоящей леди, знающей, как разговаривать с архиепископом или графиней. Ее жизнь подчинена этикету и разным условностям. Она скорее выйдет на улицу абсолютно голая, чем позволит раскрыть душу перед собственной дочерью и сказать что-нибудь глубоко личное. Дейзи знала, что мать не может измениться, как она, например, не может избавиться от своей наивности и излишней доверчивости. «В чем-то мы даже похожи», – удивленно подумала она.

Дейзи тут же позвонила Мэри.

– Можешь захватить свою лазанью, если принесешь еще и чизкейк, – заявила она.

Мэри рассмеялась:

– Ты снова похожа на прежнюю Дейзи. Может, прихватить пару бутылок вина?

– Не стоит, – мягко возразила Дейзи. – Я слишком часто злоупотребляла вином после ухода Алекса. В этом нет ничего хорошего.

Так повернулась жизнь, что она пристрастилась к вину. Оно смягчало боль, но Дейзи знала, что подошла к опасной черте, и не хотела перешагнуть через нее.

– Присоединяюсь! – согласилась Мэри. – Одинокая женщина и бутылка вина – знакомая картина. Но это не для нас. Что касается меня, то я выбираю шоколад и что-нибудь вкусненькое.

– Да. Это лучше, – рассмеялась Дейзи. – Главное – побольше вкусненького.

– Точно, – вторила ей Мэри. – И тогда тебе уже не захочется винить своего бывшего и объяснять ему, какая он сволочь. Забегу к тебе около шести, помогу распаковать вещи. – Мэри положила трубку.

Дейзи уже собралась нажать на газ, но вспомнила вдруг, что оставила одну коробку, которую хотела отвезти сама. Там были чай, молоко и чайник – все, что сразу понадобится на новом месте. Ее помощницы Мэри, Лия и Клео объявили ей, что ничего не станут делать, пока не выпьют чая.

Дейзи пришлось подниматься в квартиру пешком, потому что грузчики опять держали лифт. Они стояли у лифта, обсуждая, как лучше спустить вниз любимое кресло Дейзи.

Но и в квартире кто-то был. Мужчина стоял у окна, прижав к груди коробку, и смотрел на улицу. Алекс.

– Ой! Ты меня напугал, – вырвалось у нее.

– Извини, я думал, ты уже уехала. Я дождался, пока ты сядешь в машину.

Как грустно, что мужчина, с которым она прожила многие годы и которого любила, пытается избежать встречи. Как-то не вяжется с ее теорией, что они могли остаться друзьями.

– Я только хотел забрать свои вещи. Твой адвокат передал, что ты все упаковала. Я собирался зайти позже, но…

– Все нормально, Алекс, – сказала Дейзи. – Забирай свои вещи. – Она заметила, как он расслабился. – А чего ты от меня ждал? – спросила Дейзи с редкой для нее вспышкой раздражения. – Что я стану кричать «караул» и размахивать кухонным ножом?

Алекс нервно рассмеялся.

– Прости, – сказала она. – Я не смогла сдержаться. – Удивление все еще не сходило с его лица. – Я пошутила, Алекс. Ты понимаешь шутки?

– Да, конечно, прости… Только все так сложно…

– Думаю, мне гораздо труднее, чем тебе, – запальчиво сказала Дейзи.

– Да. Я знаю. Прости. Прости меня, Дейзи. Если бы я мог повернуть часы назад, клянусь, я бы это сделал. Но, увы, это не в моих силах. Я не хотел, чтобы все так кончилось…

Месяц назад Дейзи убила бы его за такие слова. Странно, но сейчас она выслушала их на удивление спокойно. Алекс, похоже, сожалеет о случившемся? Что ж, хорошо. Значит, их отношения и для него что-то значат, если он жалеет, что причинил ей боль. И все же в его извинениях чувствовалась какая-то пустота. Он так жестоко поступил с ней.

Дейзи никогда не забудет, как он сказал, что все время, пока они были вместе, он, видите ли, ждал настоящей любви.

И вдруг ей захотелось сделать ему больно. Он ведь и понятия не имеет, что она едва не погибла, когда он оставил ее. У нее возникло желание заставить его заплатить за это.

Может быть, спросить его, не боится ли он, что она, как последняя тварь, разрушит его отношения с Луизой, рассказав ей о страстной любви на этом самом полу?

Но Дейзи тут же устыдилась своих мыслей.

Да, Алекс причинил ей страшную боль, он никогда даже не поймет всей глубины ее страданий. Но боль не станет меньше, если она набросится на него с обвинениями.

Пусть у нее останутся и хорошие воспоминания о совместной жизни. И она сможет гордиться тем, как поступила по отношению к нему.

– Ты прав, – спокойно сказала Дейзи. – Невозможно повернуть время вспять. Я всего лишь хотела, чтобы ты был честен со мной. А ты позволил мне мечтать о ребенке, когда уже решил оставить меня. Это ужасно, Алекс.

Он как-то ссутулился, все еще прижимая к груди коробку.

– Я знаю, прости… У меня не хватило смелости сказать тебе… Ты была такой окрыленной.

– Только не обвиняй меня в том, что тебе не хватило мужества быть честным со мной, – продолжала Дейзи, с трудом сохраняя спокойствие. – Нужно уметь отвечать за свои поступки. Ты мне лгал, и чем дольше это продолжалось, тем тяжелее мне было.

– Я боялся, – сказал он, не поднимая глаз от пола. – Я не знал, как тебе сказать.

– Значит, мы оба чему-то научились, – заключила Дейзи, почувствовав внезапный прилив сил. – Научились говорить правду, даже когда это тяжело.

– А ты изменилась, – заметил Алекс.

– Мне ничего другого не оставалось. Моя жизнь изменилась. Все, во что я верила, исчезло.

Тишину нарушали только голоса грузчиков на лестничной площадке.

– Как Дарси?

На лице Алекса появилось изумление. Удивление и завистливое восхищение. Дейзи выросла в собственных глазах.

– И Луиза?

– Хорошо. Ты… – Он замялся. – Ты так спокойно говоришь об этом, Дейзи.

Дейзи подумала о батарее бутылок, которые она опустошила, о пролитых слезах.

– Я хочу спокойно спать по ночам, Алекс, – сказала она. – Пожелай я тебе всяческих бед, и мне не уснуть. Так что для собственного блага я пытаюсь простить тебя.

– В отличие от моей матушки, – нахмурившись, проговорил он.

– Даже теперь, когда ты подарил ей внука? – удивилась Дейзи. Вопрос отозвался в ней болью, потому что она хотела быть той единственной, которая родила бы его матери внуков, и часто мечтала об этом. – Она написала мне, – вспомнила Дейзи, – замечательное письмо. Написала, что жалеет о случившемся, ругает тебя и надеется, что мы с ней останемся друзьями. Она просила позвонить… но я так и не позвонила, – вздохнула Дейзи. – Пока не позвонила. Может быть, позже…

– Со мной она не захочет общаться, позвони. – На мгновение он стал прежним Алексом, думающим только о себе.

– Значит, ты считаешь, что если я позвоню и скажу, что у меня все прекрасно, она не станет сердиться на тебя?

– Прости. Мне не следовало так говорить. Прости меня, Дейзи.

Все. Дейзи поняла, что пора уходить. Она взяла свою коробку.

96
{"b":"105669","o":1}