Литмир - Электронная Библиотека

Через пятнадцать минут, все еще не отделавшись от этой мрачной мысли, Тесса подрулила к уютному старому дому, стоявшему в окружении таких же непритязательных, но удобных особняков.

Типичная застройка конца пятидесятых годов XX века: два этажа, огороженный дворик и отдельно стоящий гараж. Конечно, это не шло ни в какое сравнение с роскошными особняками состоятельных яппи,[1] захвативших самые престижные и дорогие районы, но зато отсюда было рукой подать до порта. Немаловажная деталь в том случае, когда у парня для общения с семьей между двумя плаваниями остается несколько жалких часов. Приходится дорожить каждой минутой.

Тесса выключила зажигание и кое-как пригладила растрепанные волосы, мысленно отметив, что нужно будет заглянуть к парикмахеру. Она захлопнула дверцу и увидела старшего племянника в шортах и застиранной футболке. Мальчишка гонял по двору большой красный мяч.

– Эй, Томми!

Малыш посмотрел, кто его зовет, и обрадованно закричал:

– Мама, тетя Тесса приехала!

Не успела Тесса распахнуть ворота во двор, как худенький шестилетний сорванец со всего размаху врезался ей в коленки. Тесса с хохотом покачнулась, но устояла на ногах и схватила озорника в охапку. Он зашелся счастливым смехом, сверкая глазенками из-под растрепанной темной челки.

– Привет, Тесс!

На крыльце показалась ее невестка. На Нине тоже были шорты и футболка; длинные темные волосы она собрала в конский хвост. У нее на руках уютно устроилась маленькая Эми. Нина радушно улыбалась Тессе, но то и дело посматривала на улицу у нее за спиной.

Тесса без труда узнала этот тревожный выжидательный взгляд: такое же лицо было у ее матери, пока ей это не надоело и место моряка в ее жизни занял добропорядочный господин, находящийся на службе с девяти до пяти часов. Четверо детей мал мала меньше были оставлены на сестру отца.

– Стив снова опаздывает, – сообщила она Нине. – «Хоутон» вышел из порта Гэри с часовой задержкой.

– Знакомая песня, – тоскливо вздохнула та.

В карих глазах ее невестки читалось такое разочарование, что Тессе стало неловко.

– Ух, Томми, ты весишь не меньше тонны!

Она поставила племянника на нижнюю ступеньку крыльца и прошла за Ниной в дом.

– Ого, да на тебя даже смотреть страшно! – воскликнула Нина, закрывая дверь. – Так и подмывает вытянуться в струнку и отдать честь! Рады видеть вас, мэм! Где вас черти носили, мэм? Вы забыли наш номер телефона, мэм?

– Ну, хватит, пока я не провалилась сквозь землю от стыда! – улыбнулась Тесса. – У меня было всего три дня на переезд из Далата, а здесь на меня насела Стенхоп с подготовкой «Талисина» к плаванию. И я целых две недели питалась одними сандвичами с тунцом и крекерами, а спала от силы часа четыре.

Нина лишь молча закатила глаза и отправилась на кухню. Тесса пошла следом, с наслаждением принюхиваясь. Кажется, пахло чесноком. А еще – вот оно, настоящее счастье! – горячим густым какао!

– Тесса, милая, тебе срочно нужно обзавестись хозяйственным мужем.

– Можно подумать, наш порт кишмя кишит такими мужьями! А вот что мне действительно нужно, так это сесть на диету! Вот, посмотри, какие ляжки!

– Подумаешь – удивила! – Нина окинула ее фигуру критическим взглядом. – Ты же все-таки женщина! А насколько мне известно, женщине от природы полагается иметь округлые ляжки.

– Нет уж, благодарю покорно, такие округлости мне ни к чему! – Тесса уселась за стол, поближе к вазе с шоколадным печеньем. Тоскливо вздохнула, глядя на это великолепие, и призналась: – Просто у меня абсолютно отсутствует сила воли!

– Скажи-ка мне одну вещь, – с любопытством проговорила Нина, поудобнее устраивая на руках маленькую дочку. – Какой смысл поднимать всю эту шумиху вокруг прав женщин, если ты все равно не можешь выполнять так называемую мужскую работу, не скрывая при этом, что ты женщина?

Вопрос оказался настолько неожиданным, что Тесса не сразу нашлась с ответом.

– По идее, так быть не должно – если речь действительно идет о равноправии.

– Тогда какого черта ты так бесишься из-за ляжек? Кстати, если уж на то пошло, выглядишь ты потрясающе. Эй, не смей! – воскликнула хозяйка, пресекая поползновения Тессы пододвинуть поближе вазу с лакомством. – Ты же знаешь, как вдали от дома Стив мечтает о моем шоколадном печенье!

Тесса еще раз втянула в себя колдовской запах печенья и содрогнулась от вожделения.

– Могу поспорить, ты положила в тесто целую прорву масла!

– Да будет тебе известно, что на свете есть вещи, в которых нельзя слукавить. К примеру, шоколадное печенье. – Помолчав, Нина добавила с ехидной улыбкой: – Или секс!

Тесса рассмеялась и заставила себя вылезти из-за стола, чтобы помочь хозяйке на кухне. Женщины чистили и крошили овощи для салата, обмениваясь семейными сплетнями. Нина пожаловалась на то, как трудно найти няню для Эми. Наконец салат был готов. Тесса взяла на руки малышку и вместе с Томми вышла на задний двор, где Нина уже зажигала газовый гриль.

Томми принялся гонять по двору мяч, а Тесса уселась на траву, опираясь локтями на колкие стебли, и отпустила племянницу. Ловко цепляясь за ее форменную блузку, Эми поднялась на ноги и начала обследовать плечи своей тетки. Тесса с наслаждением вдыхала запахи свежескошенной травы, детской присыпки и жарившихся цыплят. Над ухом с ленивым гуденьем пролетела золотистая оса. Даже ее разморило на такой жаре.

В такие минуты нельзя было не признать, что оседлая жизнь отнюдь не лишена своих прелестей.

– Это кто же посмел устроить прием гостей в моем доме, не пригласив хозяина?

Тесса обернулась, услышав знакомый низкий голос. Ее брат стоял на заднем крыльце, прислонившись к косяку. Он еще не успел переодеться. На красивом загорелом лице сияла белозубая улыбка.

– Стив!

Нина моментально расцвела при виде мужа и с радостным визгом кинулась ему на шею. Он ловко подхватил ее на руки и закружил в воздухе, целуя в губы.

Вот это парень!

Тесса жадно следила за их поцелуем, хотя и понимала, что поступает не очень красиво, что молодые супруги имеют право хотя бы минуту побыть наедине, однако она не могла заставить себя отвернуться. Господи, это было так романтично! Вот ее, к примеру, с такой страстью целовали в последний раз…

Всего пять дней назад.

Воспоминание о том, как ее целовал Лукас и как она отвечала на его поцелуй, заставило Тессу покраснеть до корней волос. Но она упрямо смотрела на Нину, жадно вцепившуюся в рубашку Стива и сползавшую на землю, непрерывно целуя его куда попало. Стив все еще держал ее на руках, но теперь его широкие ладони лежали у нее на ягодицах – хозяйский, откровенный жест.

Почувствовав себя совершенно заброшенной и никому не нужной, Тесса наконец отвернулась. Она сделала вид, будто хочет взять на руки Эми. Машинально прижавшись щекой к теплой пушистой детской макушке, она до боли зажмурилась, чтобы остановить подступившие слезы.

– Папа! – заверещал Томми, и Тесса услышала торопливый топот. За ее спиной раздались счастливый смех и возня. Судя по смачному чмоканью, отец с сыном тоже обменялись приветственными поцелуями.

И как Стиву все это удается? Он имеет отличное место помощника главного инженера, красавицу жену и двух очаровательных детей. Его не было дома, когда родилась Эми, и наверняка еще не раз он будет отсутствовать при последующих родах, днях рождения и прочих маленьких семейных торжествах, но каким-то чудом им с Ниной удалось преодолеть эту неувязку и сохранить семью.

У Тессы же практически не было надежды найти мужчину, готового смириться с ее постоянным отсутствием. Она успела убедиться в этом после нескольких безуспешных попыток завязать хоть какие-то отношения. Даже если ей встретится такой же моряк, как она, им не суждено создать полноценную семью прежде всего потому, что родителей никогда не будет дома.

– Привет, Тесс! – Веселый голос Стива с трудом пробился в ее грустные мысли. – Кого это ты от меня прячешь? Уж не мою ли дочку? Так и быть, можешь повернуться! Мы уже покончили с телячьими нежностями!

вернуться

1

Yuppie (амер. сленг) – молодой горожанин-профессионал. – Здесь и далее примеч. пер.

16
{"b":"105639","o":1}