Литмир - Электронная Библиотека

– С удовольствием, миссис Корбет. Признаться, я за этим и пришел сюда.

Крэг взял стул и поставил его рядом с Билли.

– Надеюсь, я вчера не сделал вам больно? – спросил Ролинз. – Я так неловко упал на вас в темноте.

Пэл прыснула от смеха, Анна покраснела, а Молли чуть не подавилась. У Дэнни рот был набит вермишелью, однако он пробубнил:

– Мистер Ролинз, зачем же вы упали на мисс Билли в темноте?

– О-о-о, Дэнни, – простонал Крэг.

– Он пытался защитить меня, – ответила Билли, – но я даже не сказала ему спасибо за этот самоотверженный поступок.

– Это верно, – согласился Ролинз. – Вы никак не оценили мою жертву.

– Тогда… – Билли повернулась к мужчине и ботинком нащупала под столом его ногу – … позвольте мне отблагодарить вас сейчас.

Она улыбнулась Крэгу и, изо всех сил топнув каблуком по его ноге, произнесла с акцентом:

– Спасибо.

– 0-ох! Больше не надо меня так благодарить. Крэг потер свою ногу и усмехнулся. Мужчине было совсем не больно, а этот невинный флирт привел его в восторг.

Увидев, что женщины внимательно смотрят на нее, Билли смущенно опустила глаза. Ей казалось, что она выдала себя с головой, и теперь все, включая Дэнни, понимают, что Билли неравнодушна к Ролинзу.

– Крэг, – торопливо заговорила она, вспомнив свои размышления о ярмарке, – что, если мы позволим фермерам по субботам продавать свой товар у нас в салоне?

– Хорошая идея. – Пережевывая бекон, Ролинз кивнул Анне. – Вы могли бы продавать с ними заодно и свои булочки.

Глаза Анны вспыхнули от восторга. Билли облегченно вздохнула и улыбнулась. Теперь Крэг будет знать, что у нее тоже есть «хорошие идеи».

* * *

До открытия салона оставалось немного времени, когда Билли услышала стук в дверь. Она тут же вспомнила, как неизвестный выстрелил в окно, и настороженно огляделась. Открыть двери было некому. Крэг и Лаки проверяли винные запасы в погребе. Женщины еще одевались в верхних комнатах.

Билли осторожно подошла к двери и приоткрыла одну створку. Сердце ее упало. На пороге стояла Санни Тунбо, разряженная, как павлин. Билли впустила ее, закрыла дверь и холодно спросила:

– Чем могу служить?

– Я хочу оказать вам небольшую услугу. Билли нахмурилась.

– Услугу? Какого рода?

– Я заметила, что у вас в салоне мало женщин и решила вам помочь.

– Каким образом? Санни засмеялась:

– Танцевать вместе с вами.

– Здесь женщины не так много зарабатывают.

– Дорогая, деньги мне не нужны. Я буду танцевать даром.

– Что?

Санни поправила заколку на голове.

– Мне скучно сидеть дома. А у Крэга здесь много работы, и он совсем не наведывается ко мне.

Билли пожала плечами.

– Хорошо, проводите время у нас.

В зале появились Крэг и Лаки. Они поставили за прилавок бочонок пива. Выглянув из-за буфета, Ролинз заметил Санни. На ней было открытое ярко-зеленое платье. Черные волосы женщины, аккуратно собранные на затылке, украшало множество блестящих заколок. Санни направилась к прилавку.

Следом за ней шла Билли. Ее розовое закрытое платье едва обнажало ключицы и округлые плечи.

Санни облокотилась на прилавок и, подперев кулаками подбородок, уставилась на Крэга.

– Вот ты где, дорогой. Я немножко поработаю здесь вместе с Билли.

– Здесь? – Крэг присел на бочонок. – Зачем?

– Я уже договорилась с Билли.

Заметив вопросительный взгляд Ролинза, направленный на нее, Билли произнесла:

– Дорогой, вы совсем забыли о своей Санни. Она скучает.

Крэг поднял брови и перевел взгляд на Санни.

– Что ж, ты можешь потанцевать, если не боишься, что какой-нибудь медведь отдавит тебе ноги. – Ролинз кивнул в сторону Билли. – Главная здесь мисс Билли, так что будешь слушаться ее.

Санни надулась, а Билли просияла: Крэг не очень-то рад что старая подруга пришла навестить его. Пусть теперь Санни попробует повиснуть на нем.

В салоне появились музыканты. В зал спустились Анна, Пэл и Молли. На всех троих были новые дорогие платья. Женщины оглядели наряд Санни и признали, что он не менее дорогой и роскошный. Анна внимательно посмотрела на Санни.

– Я уже где-то видела вас. Та подняла подбородок.

– Не исключено. Я вдова Большого Джона Тунбо. Вы должны помнить, что он одним из первых нашел золото в Алдер Галче.

Пэл подмигнула Билли и воскликнула:

– Я помню Большого Джона. Он женился на девочке, которая работала у Лема. Неужели это вы и есть? – Пэл протянула руку. – Рада с вами познакомиться.

Санни разинула рот. Она не взяла руки Пэл и произнесла:

– Хочу вам заметить…

– Леди, пора открывать салон, – вмешался Лаки, – все готовы?

Музыканты достали инструменты, и Лаки направился к дверям. Через десять минут зал был полон. Джек Докинс объявил:

– Танцуют все!

Оркестр заиграл первую мелодию. Билли села на стул у стены, ожидая, что сейчас к ней подойдет Крэг. Это стало их небольшой традицией танцевать первый танец вместе.

Ролинз вышел из-за прилавка и живо направился к Билли. Он был в белоснежной рубашке с закатанными по локоть рукавами и в коричневых брюках, которые изящно обтягивали его узкие бедра. Любуясь внушительной фигурой Ролинза, Билли заметила слабую улыбку на его лице.

Неожиданно на пути Крэга возник зеленый силуэт. Билли замерла и широко раскрыла глаза. Санни Тунбо схватила Крэга за запястье и потащила на середину танцевальной площадки.

Глава 17

Билли удивленно уставилась на Крэга. Следуя за Санни, он искоса взглянул на Билли, но та не разобрала, о чем говорили его глаза. Сначала она старалась уверить себя, что ничего особенного не произошло. Но затем Билли показалось, что Крэг предал ее, позволив Санни отобрать у нее право на первый танец.

Понимая, что придется проглотить эту горькую пилюлю, Билли решительно встала и огляделась вокруг. Но мужчины пока не подходили приглашать ее. Видимо, они тоже привыкли, что первый танец с ней принадлежит Ролинзу. Наконец, один из посетителей приблизился к Билли. Женщина почувствовала тяжесть на сердце. Ей совсем не хотелось танцевать. Но, к счастью, мужчина подошел не за этим.

– Простите, мэм. Ваше лицо мне удивительно знакомо. Мы раньше никогда не встречались?

Билли внимательно посмотрела на мужчину, но на ум ей пришло только то, что она никогда не видела его в салоне.

– Нет, я вас не помню.

– Простите, но я могу поклясться, что видел вас в Сент…

– Мисс Билли! – окликнул ее Лаки. – Подойдите скорее.

– Извините, – ответила Билли незнакомцу. – Я должна идти.

Быстрыми шагами она направилась к прилавку. Билли отлично поняла, что речь пойдет о Сент-Луисе, однако она не могла вспомнить этого мужчину и не хотела обсуждать с ним свое прошлое.

Лаки указал Билли на бродягу, сидевшего у самого порога «Пустой Бочки».

– Там в дверях какой-то нищий. Похоже, он не собирается уходить. Мне сказали, что он три дня не ел. Конечно, я здесь не главный, но нам следует…

– Я поняла вас, Лаки. Вы правы. Я сейчас принесу ему поесть.

Лаки улыбнулся.

– И отлично. Я уж думал, что вас сейчас уведут танцевать. А больше мне не к кому обратиться.

Билли отправилась на кухню, радуясь, что у нее нашлось дело. Женщина вспомнила, что несколько недель назад сама была в таком же положении, как и этот бедняга. Тогда ее выручил Крэг Ролинз. На душе у Билли полегчало.

* * *

Оркестр играл «Желтую розу Техаса». Наблюдая, как Билли направляется на кухню, Ролинз решил, что она ужасно обижена на него. Вначале он почувствовал себя виноватым, но тут же отругал себя за это. Крэг никогда не делал и не желал Билли ничего плохого. Напротив, он слишком бережно относился к ней. И теперь Билли ищет малейший повод чтобы обидеться на Ролинза. Пусть она знает, что ему безразличны ее капризы.

Крэг снова подумал о том, что взять Билли в деловые партнеры было верхом безрассудства. Эта женщина только будоражила воображение и вызывала на свет те чувства, которые Крэг давно похоронил в своей груди и не хотел воскрешать.

46
{"b":"105604","o":1}