Литмир - Электронная Библиотека

Крэг отпустил руку Билли.

– Я только хотел…

Но что он мог сказать ей? Что он очень беспокоится за нее? Теперь это было бы глупо. Но все же нужно объяснить, зачем он искал ее, и Крэг ничего другого не придумал, как добавить:

Хотел еще спросить вас о той стрельбе в салуне.

Билли потерла руку, на которой еще горели красные отпечатки от его пальцев. Женщина решила заговорить с Крэгом о цели своего визита прямо сейчас, пока она не потеряла присутствия духа. И пусть он не думает, что она пришла просто так.

– Я тоже хочу вас кое о чем спросить.

Крэг посмотрел в лицо Билли. Темные круги под глазами, бледные ввалившиеся щеки. Очевидно, что-то мучило ее, но что – Крэг не решился спросить. Пусть это будет заботой Лаки, черт его побери! Но, может быть, ее вопрос все прояснит? Крэг учтиво произнес:

– Сначала вы, мисс Билли. Что вы хотите узнать? Билли робко заглянула в его глаза. От решения Крэга зависело очень многое.

– Я… – она посмотрела на дверь.

– Я вас слушаю.

– Могу я… – Билли оглядела чистую опрятную комнату и, собравшись с духом, выдавила из себя: – Могу я заработать здесь немного денег?

Глава 7

Крэг заметил, как взгляд женщины замер, остановившись на нем. Она ждала ответа.

– Заработать денег? В каком смысле?

Черные длинные ресницы слегка дрогнули и Билли подняла глаза. Все-таки он заставил ее произнести эти слова, заставил просить.

– Мне это необходимо. Я нуждаюсь в деньгах и думаю, что смогу их заработать.

– Да, я в этом не сомневаюсь.

«Как хорошо она смотрелась под руку с Лаки. Так элегантно, грациозно»… Нет, он не станет подглядывать за чужим счастьем и обсуждать его.

– Прошу прощения, мисс Билли, – произнес Ролинз официальным тоном. Он был уверен, что женщина не собирается долго задерживаться в поселке, – недавно я нанял нового бухгалтера, чтобы следить за счетами. С работой он справляется, и пока мне больше не нужны помощники… и помощницы.

– Я понимаю, – Билли оглядела станцию: кругом чистота и порядок. Здесь и в самом деле не нужны лишние руки.

– Постойте, чуть не забыл. – Крэг подошел к прилавку, достал из-под него какую-то одежду, аккуратно свернутую, и протянул ее Билли. – Кажется, это ваше. Жюстин просил меня передать вам.

– Мое платье? – женщина нахмурилась. Она хотела оставить это платье у Санни взамен полосатого. Очевидно, Санни не понравилась такая сделка. – И мой плащ! – Билли просияла и с удовольствием накинула его на плечи. Ей так не хватало этого плаща прошлой ночью. – Благодарю вас… Что ж, простите, что отняла у вас время.

Билли взялась за ручку двери. Несмотря на внимание и откровенность Крэга, женщина была ужасно разочарована.

– Подождите! – Крэг покачал головой, когда дверь захлопнулась перед его носом. И все же он не мог представить себе Билли работающей на его станции.

Билли шла по улице, прижимая руку к груди и стараясь унять так сильно бьющееся сердце. Боже, как стыдно, как унизительно! Она сразу должна была понять, что Крэг такой же, как и все, если не хуже. Зачем, зачем она просила у него работу? Это послужит ей уроком.

Глаза женщины наполнились слезами. Билли спешила в конюшню, успокаивая себя тем, что по крайней мере сегодня вечером у нее будет ужин. Кажется, кадка наполнена свежей водой, значит, она сможет вдоволь напиться. Да, конюшня стала для Билли настоящим домом.

Домом? Сердце женщины болезненно сжалось от тоски. Все чаще и чаще она вспоминала родной дом, но от этих воспоминаний ей не было легче. Билли остановилась, чтобы поправить носок, который сползал ей на пятку. Ноги женщины постепенно привыкали к чересчур просторным, но надежным ботинкам.

Билли вновь услышала звуки музыки. Играл все тот же расстроенный рояль, но на этот раз и мелодия, и пение были гораздо приличнее. Звучал какой-то танец, очевидно, чардаш. Незаметно для себя Билли начала притопывать в такт мелодии.

Женщина стояла напротив того самого бара, мимо которого проходила полчаса назад. Дверь его была открыта, и Билли заглянула внутрь. Она увидела нескольких женщин, танцующих с мужчинами. Одна из пар, находившаяся ближе всего к Билли, громко смеялась. Мужчина схватил свою даму за руку и начал кружить вокруг себя. Когда мелодия стихла, он притянул женщину и насыпал в вырез ее платья горсть золотого песка. Та расхохоталась и, похлопав старателя по небритой щеке, вернулась к своему столику.

Билли проглотила слюну. Ей вспомнилось, как Лаки высыпал золото ей на ладонь, сказав, что Билли очаровательно улыбнулась и танцевала с ним. Мужчины в Алдер Галче готовы щедро платить за любое, пусть незначительное, удовольствие, которое доставляет им женщина. Но ведь Билли когда-то хорошо танцевала. Да что говорить, ее обучали танцам лучшие педагоги. И если жизнь пытается заставить женщину торговать своим телом, то почему бы не попробовать зарабатывать ногами?

– Что вы там стоите у порога? Зайдите сюда. Билли отскочила от двери, увидев перед собой лицо молодого мужчины.

– О, я не могу, правда не могу.

– Почему не можете?

Взгляд мужчины был слишком самоуверенным, если не дерзким, но все же Билли решилась спросить:

– Я могу найти здесь работу?

Мужчина наклонил голову.

– Конечно. Тут очень любят хорошеньких женщин.

– Я хочу сказать, что могла бы танцевать у вас.

– Только танцевать?

Билли кивнула. Мужчина оглядел ее с ног до головы.

– У нас танцуют не только днем, но и ночью.

– Но…

– Мне не нравится ваше платье. У всех моих девочек юбки покороче, а декольте пониже. Вам это понятно?

– О да, разумеется. – Елейный тон мужчины вывел Билли из себя. Она поднесла палец к его носу. – Запомните, когда-нибудь вы очень пожалеете о своем пренебрежительном отношении к женщинам.

Мужчина зло усмехнулся:

– Кто говорит, что я пренебрегаю женщинами? Зайдите и вы увидите, как здесь веселятся наши красотки и сколько у них денег.

– Довольно.

Холодный пот выступил у нее на лбу. Неужели мужчинам в этом поселке ничего не нужно от женщины, как… уложить ее на спину? Билли решительно взглянула в лицо бармена. Да, так и есть. Неужели она настолько наивна, что пытается найти с ним общий язык?

Заметив гневный взгляд Билли, бармен язвительно произнес:

– Что ж вы стоите, леди? Давайте, закатите истерику, упадите в обморок…

Но женщина уже не слушала его. Резко повернувшись, она быстрыми шагами направилась к конюшне. Свернув в переулок, Билли увидела Крэга Ролинза, снующего по двору салуна «Пустая Бочка». Женщина успела спрятаться за грудой ящиков. Кажется, он не заметил.

Неожиданно она зажала рот ладонью, и слезы потекли по щекам Билли: Крэг направился прямо в конюшню. Там он найдет ее сверток. Почему, почему она не запрятала свои вещи понадежнее?

– Эй, Ролинз! Это ты? – окликнул кто-то Крэга. – К тебе пришел фургон. Кажется, Бак ранен.

Бак? Женщина протерла глаза. Тот добрый старик, что привез ее сюда? Билли увидела, как Крэг повернулся и бросился к почтовой станции. Женщине хотелось последовать за ним и узнать, что случилось с ее старым знакомым, но она передумала. Билли вышла из-за груды ящиков. Мимо нее пробежали несколько мужчин. Лица их были чем-то озабочены. Они также бежали в сторону станции. Очевидно, почтовое сообщение играло важную роль в жизни поселка, и никому не хотелось, чтобы на фургоны, следующие в Алдер Галч, совершались нападения.

Женщина забежала в конюшню, дрожащими руками затворила дверь и упала на кучу соломы. Закрыв глаза, Билли несколько раз глубоко вздохнула. Здесь ей было так хорошо и спокойно. Женщина оказалась далеко от родного дома, без денег, без работы, и конюшня стала на время ее маленьким раем посреди безумного хаоса.

Внезапно раздался оглушительный взрыв. Земля в конюшне содрогнулась, и из кадки выплеснулось немного воды. Женщина слишком устала, чтобы испугаться. Она подняла голову: жеребец по-прежнему мирно стоял в своем стойле и жевал сено. Билли совсем успокоилась. Она достала кулек с едой и принялась за ужин, размышляя, что бы мог значить этот взрыв. Раз уж животное никак не отреагировало на него, скорее всего, взрыв был связан с поисковыми работами.

18
{"b":"105604","o":1}