– Я попытался облегчить его страдания, – пробормотал Рейнс, присоединяясь к Рогану у двери. – Я дал ему болеутоляющее средство.
– Вы можете предположить, что стало причиной его состояния? – тихо спросил Роган, не отрывая взгляд от Кэролайн.
Рейнс лишь вздохнул.
– Нет. У него слабое сердце, но это могло быть результатом перенесенной болезни. Я бы хотел добавить что-то еще, но я ни разу не наблюдал такого случая.
– Это яд, – сказал Роган тихо.
– Вы уверены? – прошептал пораженный доктор.
– Так думал герцог. – Он посмотрел на врача, зная, что тот видит ярость на лице своего собеседника. – Вы можете это подтвердить?
– Если мне позволят осмотреть его, тогда да.
– Хорошо.
Роган снова взглянул на картину, приводящую его в отчаяние.
– Может, вы должны спросить меня, Хант? – прозвучал голос из-за его спины. – В конце концов, главным здесь стану я, когда мой дядя отправится к праотцам.
Роган резко повернулся: в дверях появился Альторп. Его голубые глаза блестели от осознания близкой победы, а затем он быстро сменил выражение и взглянул на доктора Рейнса, изобразив скорбь.
– Вы, наверное, врач, – вежливо сказал он. – Меня зовут Рэнделл Альторп. Я кузен герцога. Очевидно, он плох.
Рейнс покачал головой, и Роган невольно подумал о том, как бы отреагировал доктор, узнай он, что говорит с убийцей своего пациента.
– Мне очень жаль, мистер Альторп, но боюсь, что он не доживет до утра.
– Как ужасно, – пробормотал Альторп. – Я так рад, что случайно оказался поблизости, иначе я бы упустил возможность попрощаться с ним.
– Вы вчера навещали мою жену, – сказал Роган, стараясь говорить равнодушно.
– О да, – с улыбкой сказал Альторп. – Моя кузина так счастлива в браке.
– Очень, – согласился Роган.
Он перевел взгляд на Кэролайн, хотя больше всего он сейчас желал наказать подлеца за его нахальство.
– Если вы позволите, я бы хотел сказать герцогу несколько слов наедине.
Он прошел мимо двух мужчин и направился в сторону спальни Белвингема. Кэролайн посмотрела на приближающегося Альторпа. На мгновение ей показалось, что она вот-вот устроит сцену и выцарапает глаза этому негодяю у всех на виду. Она взглянула на Рогана, но тот незаметно покачал головой. Нет, еще не наступило время выступить против убийцы ее отца.
Однако этот час придет, и Рэнделл за все заплатит.
– Кэролайн, – Альторп бросил в сторону кузины сочувственный взгляд. – Как он?
– Он умирает. – Она не могла заставить себя говорить с ним нормальным тоном.
Она взяла отца за руку и отвернулась от убийцы.
– Я разделяю твою скорбь, – пробормотал он.
Лжец! Она едва не крикнула ему в лицо это слово, но лишь коснулась дрожащими губами руки отца. То, что Рэнделл мог совершить такое гнусное преступление и явиться со своими притворными соболезнованиями, вызывало у нее тошноту.
Герцог открыл глаза, и они наполнились любовью, когда она заметил Кэролайн.
– Дочь моя, – прошептал он.
– Я здесь, папа. – Она наклонилась и коснулась губами его бледной щеки. – Не говори ничего. Береги силы.
– Я должен. – Он на мгновение сжал ее руку.
– Я тоже здесь, ваша светлость, – Альторп приблизился на шаг вперед.
Герцога охватил гнев.
– Ты… нет.
– Все в порядке, папа. – И Кэролайн поцеловала его в лоб. – Роган здесь.
Герцог заморгал.
– Роган?
– Роган, – позвала Кэролайн, – папа желает видеть тебя.
Роган приблизился к кровати, оттеснив Альторпа.
– Прошу прощения.
Рэнделл прищурил глаза, но Кэролайн не обратила на него никакого внимания. Она протянула руку к Рогану. Их пальцы сплелись, и она ощутила, как беспокойство отступает.
Герцог посмотрел на Рогана.
– Защити ее.
– Я клянусь моей жизнью, – сказал Роган.
Герцог посмотрел на Кэролайн. Он хотел что-то сказать, но не смог сделать вдох и замер.
– Папа? – Она ощутила, как жизнь покинула его тело, и его пальцы ослабели, однако она отказывалась в это верить. – Папа?
– Он уже не с нами, любовь моя. – Роган повернулся к ней. – Его нет.
– Нет. – Слезы заструились по ее щекам. Она взглянула на бледное неподвижное лицо отца. – Его глаза открыты. Он смотрит на меня.
– Позвольте мне.
Альторп приблизился к герцогу.
Кэролайн встала на ноги и отбросила его руку.
– Не прикасайся к нему.
Лицо Альторпа потемнело, но он пришел в себя.
– Вы не в себе, кузина.
– Наверное, всем нам лучше покинуть комнату, а доктор Рейнс позаботится о его светлости.
Врач выступил вперед.
– Леди Кэролайн, позвольте мне.
Она лишь кивнула, не в силах ответить. Роган прижал жену к себе и увел из комнаты. Доктор подошел к телу герцога и прикрыл ему глаза. Альторп выжидал.
– Ваша светлость, – сказал доктор Рейнс, удивив всех. Кэролайн и Роган застыли у двери. Они оглянулись на доктора. Тот смотрел на Альторпа.
– Позвольте мне позаботиться о герцоге.
Даже Рэнделл не был готов к такому обращению, но на его губах тут же появилась самодовольная улыбка.
– Да, доктор, конечно.
Кэролайн начала рыдать, как будто получив последнее доказательство того, что ее отец уже больше никогда не будет с ними.
Она провела следующие несколько дней как в тумане. По ночам она засыпала в объятиях Рогана. Его присутствие успокаивало ее. Она надеялась, что горячая страсть заставит ее забыть о страданиях.
Похороны ее отца состоялись в облачный сырой день. Серое небо было словно отголоском ее настроения, когда она наблюдала, как гроб с телом ее отца опускают в землю. Роган держал ее за руку. Его тепло было единственной ниточкой, которая связывала ее с миром.
Альторп как наследник титула, конечно же, присутствовал на всех церемониях. Торжественное выражение его лица обмануло местную аристократию. Все пришли выразить свои соболезнования, но Кэролайн знала, что ее кузен – это волк в овечьей шкуре. В ее душе скорбь боролась с гневом. Она жаждала мести.
Завещание должны были прочитать в особняке. Мистер Тенфолт, бывший поверенным герцога вот уже двадцать лет, прибыл, чтобы огласить последнюю волю покойного. Худощавый лысеющий мужчина выразил искренние соболезнования Рогану, помогавшему Кэролайн занять место в кресле. В другом углу комнаты сидел Альторп, и его голубые глаза не пропускали ни одной детали. Секретарь ее отца, Грегсон, также был здесь. Очевидно, новый герцог решил оставить у себя способного молодого человека. Экономка, повар и дворецкий тоже присутствовали.
Мистер Тенфолт сел за стол герцога и водрузил на нос очки, чтобы огласить завещание. Оно начиналось с обычного перечисления денежных наград слугам и благотворительным обществам. Кухарка начала рыдать в фартук, когда узнала, что герцог оставил ей сумму, которая позволит ей прожить безбедно весь остаток дней.
– Моему секретарю, Малкольму Грегсону, – продолжил мистер Тенфолт, – я завещаю пять тысяч фунтов, чтобы он мог жениться на выбранной им леди и обеспечить ее в том случае, если новый герцог не соблаговолит воспользоваться его услугами.
Грегсон открыл рот.
– Но это же целое состояние.
Альторп посмотрел на него.
– Как удачно, но я решил, что мистер Грегсон будет работать на меня.
– Моей дочери леди Кэролайн Хант я оставляю свои личные сбережения в сумме триста двадцать пять тысяч фунтов…
– Что? – Альторп вскочил на ноги. – Что это за ерунда, мистер Тенфолт?
Поверенный посмотрел на него поверх очков.
– Это не ерунда, ваша светлость.
– Но триста двадцать пять тысяч фунтов? Это же стоимость поместья!
– Да. – Губы мистера Тенфолта сжались. Он взглянул на Кэролайн. – Леди Кэролайн, вы должны знать, что в то время как титул вашего отца и его поместья отходят вашему кузену, личное состояние он мог завещать по своему усмотрению, так как оно не подлежит наследственному праву.
Он повернулся к Альторпу, который хотел возразить.