Литмир - Электронная Библиотека

Лео проводил его до двери:

— Так ты шепнешь Анджело?

— Трудно сказать. Я же у вас новичок — ты его знаешь гораздо лучше. Может, и не мешает сделать это. Ладно, я линяю, Лео. Как ты насчет ленча завтра?

— О’кей. В час в «Домино»?

— До завтра, Лео.

* * *

Анджело поднял голову:

— А, хэлло, Тони. Присаживайся.

Тони сел на стул у края письменного стола. Уже в четвертый раз он приходит сюда: впервые четырнадцать месяцев назад, когда Анджело отдал ему место Элтери, и еще пару раз в следующие шесть месяцев, когда босс обговаривал с ним кое-какие дела. Потом закрутился, и не вызывали его давненько.

Анджело поморгал своими желтоватыми глазами и уставился на Тони:

— По моим сведениям, да и по твоим донесениям выходит, что в твоем районе дела идут прекрасно, Тони. Я помню наши телефонные разговоры о намеченных тобой переменах, но хочу, чтобы ты сам доложил подробнее о своих успехах.

Анджело занялся черной сигарой, раскурил ее и, скривив губы, зажал в зубах. Понимая, что Анджело прекрасно осведомлен обо всем, чем он занимается, Тони тем не менее принялся подробно рассказывать:

— За последние четыре месяца доходность моего района выросла на пятнадцать с половиной процентов. — Тони нанял на пару дней опытного бухгалтера, свалил на него кучу цифр и узнал кое-что о собственном бизнесе и процентных отчислениях.

Поэтому говорил со знанием дела. — Чистая прибыль района за тот же период увеличилась на четырнадцать и две десятых процента — пришлось пойти на кое-какие расходы. То, что чистая прибыль выросла на столько, на сколько увеличился общий доход, отчасти объясняется тем, что нам не пришлось отстегивать больше за крышу. Может, тут и произойдут со временем изменения, не знаю. Далее…

— А ты в курсе того, — прервал его Анджело, — как идут дела в двух других районах?

Тони едва не расплылся в довольной улыбке: этот разговор немало его страшил, но он тщательно подготовился и заранее спланировал все, что скажет.

— Да, сэр. У Лео доходы упали на четыре процента, у Хэмлина — на три.

— Значит, твоя выручка выросла отчасти за счет других районов?

— Да, сэр, но в незначительной степени. Менее чем наполовину, поскольку мой район самый доходный, и всегда был таким. За исключением вызовов по телефону.

Анджело никак не откликнулся на последнее сообщение и выжидающе сидел за своим письменным столом. Молчание так затянулось, что Тони заговорил снова:

— Мистер Анджело, те три дома, что я упомянул… только в них я провел кое-какие перемены. Прежде чем пойти дальше, я решил узнать ваше мнение. Хотелось бы изменить еще кое-что, если вы одобрите мое намерение.

— Что именно, Тони?

— Во-первых, у нас нет особого дома для… скажем так, отдельных типов с заскоками. Некоторые из них посещают обычные заведения, но мы сейчас не совсем готовы к полноценному их обслуживанию. Я подумывал, не организовать ли специальный дом для таких оригиналов, — только на этом мы могли бы заработать тысчонок сто в год, если не четверть миллиона.

Тони замолчал, соображая, какой реакции Анджело следует ожидать. Тот вынул изо рта сигару и принялся изучать ее.

— Я так понимаю, ты немало думал об этом?

— Да, сэр. Я завел досье на большинство девочек и знаю тех, кто подойдет для подобного заведения. Скажу больше: я даже осмелился присмотреть один особнячок на Арми-стрит, который вы могли бы приобрести по дешевке.

Тони сглотнул слюну. Впервые он говорил кому-либо о своей картотеке проституток. И он молил Бога, чтобы Анджело заинтересовался его якобы случайной проговоркой о своей картотеке. И Анджело заглотил наживку.

— Что это еще за досье?

— Я завел картотеку примерно на тысячу двести девочек, которые работают на нас сейчас или работали раньше. На карточках собраны почти все сведения о них: внешний вид, характер, на какие штучки они способны, сколько зашибают и тому подобное. И фотографии как в тех трех домах, что я упомянул.

— Почему мне ничего не известно об этом, мистер Ромеро? — спросил хмуро Анджело.

Тони прилежно пояснил:

— Ну, признаюсь, это пришло мне в голову случайно. Подумалось, что неплохо быть в курсе, в чем девочки проявляют себя наилучшим образом, какими играми они забавляются. Затевал я это скорее для собственной ориентации: так мне легче было распределять их по заведениям и все такое. Мне думалось, что такое подспорье не помешает. К тому же в прошедшем году я располагал достаточным временем для этой дополнительной работы.

— В вашем районе не наберется столько путан, мистер Ромеро.

Тони вдруг захотелось, чтобы этот тип перестал называть его «мистером Ромеро». Обычно Анджело не держался столь официально. Может, он сплоховал? Ну и черт с ним: нужно рисковать, если хочешь добиться хоть чего-нибудь. И Тони продолжил:

— Вы правы, сэр. В картотеку занесены девочки из всех районов, из всего Сан-Франциско. Мы ведь переводим наших барышень из одного дома в другой. Как только она попадает в одно из моих заведений, я добавляю ее досье к своей картотеке. — Поколебавшись, Тони добавил: — Я не выходил за пределы своего района — брал их на карандаш, когда они работали у меня.

— Понятно, — сказал Анджело.

Снова на несколько минут установилось молчание — Тони они показались часом. Наконец Анджело стряхнул пепел со своей сигары и произнес:

— Мне нравятся инициативные парни, Тони, к тому же работающие с огоньком. Однако в будущем я хотел бы, чтобы ты заранее сообщал мне о своих планах… Займись этим специальным борделем, о котором ты говорил. Хорошая идея, и продолжай в том же духе, но держи меня в курсе.

— Прекрасно, мистер Анджело, и спасибо.

— У тебя есть пистолет?

— Нет, сэр, а зачем?

Тони не торопился обзаводиться оружием, занявшись новым делом. Прежде всего потому, что видел, как многие ребята попадали в беду из-за того, что таскали с собой стволы и нередко без особой надобности пускали их в дело. К тому же честные копы доставляли больше неприятностей парням с оружием, нежели безоружным. А еще Тони полностью полагался на свои кулаки, на свою силу.

— Это все, Тони, — сказал Анджело. — Полагаю, тебе не терпится взяться за реализацию своих планов?

— Да, сэр. Вы абсолютно правы.

Тони заспешил к двери, но Анджело остановил его:

— Думаю, тебе все же лучше купить пушку, Тони. Сегодня же вечером сделай это. В «Спортивных товарах» Францена ты найдешь то, что нужно. Кстати, у тебя не будет проблем с получением разрешения на ношение оружия. Советую тебе оформить его сегодня же вечером.

Тони охватило приятное возбуждение. Анджело не порекомендовал бы ему обзавестись оружием, если бы не намеревался и дальше использовать его в своих целях. Хотя Анджело мог просто опасаться, что Тони ограбят в одну не совсем прекрасную ночь. Трудно сказать.

— Хорошо, мистер Анджело, я немедленно позабочусь об этом, — ответил Тони.

Тони размашисто шагал к центру по Маркит-стрит. Было уже два часа пополудни. Нужно поторопиться оформить разрешение на ношение оружия, заскочить в магазин Францена и выбрать пушку. К своему стыду, он даже не знал, как пользоваться ею, как можно из нее попасть во что-нибудь. Придется научиться. Странно, что Анджело сам поднял этот вопрос. Вот и пойми, что у него на уме. Однако забавно.

Глава 7

В субботнюю ночь, спустя неделю после разговора с Анджело, в спальне своей квартиры Тони надел свежую белую рубашку и застегнул манжеты на золотые запонки. Выбрал темно-бордовый фуляровый галстук из трех десятков, висевших на вешалке, и повязал его широким узлом, примерил пиджак шоколадно-коричневого костюма. «Выгляжу я очень ничего», — подумал он.

Из гостиной его окликнула Мария:

— Тони, дорогой, ты собираешься в город?

— Да, золотце, дела.

— Я-то думала, мы сходим куда-нибудь. Мы столько месяцев никуда не выбирались по субботам. Ну, пожалуйста, Тони!

15
{"b":"105300","o":1}