Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тут ты совершенно прав.

— И что же вы ему сказали? Как Хардиор обосновал необходимость меня казнить? Какие возражения выдвинули вы?

— О, все очень просто, — улыбнулась леди Иней. — Хардиор напирал на то, что ты убил Дришина и Энзита и что ты намерен так или иначе покончить с Торибором, а еще он заявил, будто ты угрожал ему самому. Он обвинил тебя в том, что ты организовал заговор, целью которого является устранение советников герцога и других важных фигур, мешающих исполнению твоих коварных планов. Полнейшая чушь, о чем Хардиору известно не хуже, чем нам, но его речь получилась достаточно убедительной — Хардиор умеет говорить. Он заявил, что позволил себе выставить на городских стенах лучников, по его сигналу они были готовы в любой момент покончить с тобой раз и навсегда — чтобы в Мэнфорте вновь наступили мир и покой.

— Ах вот оно что! Вот откуда лучники на стенах.

— Герцог колебался, — продолжала Иней. — Более того, у меня создалось впечатление, что он испытал облегчение, когда узнал о смерти Энзита и Дришина, хотя, естественно, никогда бы вслух в этом не признался. Я стала тебя защищать, объяснив, что ты упрямый молодой человек, мечтающий отомстить шести лордам, из которых в живых остался только Торибор, и что у тебя нет никаких таинственных планов по захвату власти в городе. А для Хардиора существует лишь одна угроза — ты можешь оказаться более популярным, чем он; ну, тут я солгала.

— Конечно, — согласился Арлиан.

— Я также напомнила герцогу о том, какую огромную выгоду Мэнфорту принесли волшебники из Аритейна и их заклинания. И добавила, что в случае твоей гибели они вернутся на родину. Я не стала говорить о том, что они могут сделать с Мэнфортом перед уходом, но позаботилась, чтобы его светлость не забыл о такой возможности.

Ранее Арлиан об этом не задумывался, но теперь попытался представить себе возможные варианты развития событий.

У Шибель, Исейн и Кулу не осталось заклинаний — однако он не представлял себе, на что способны Тириф или Хлур, не говоря уже о Доме Дэри, все члены которого считали себя должниками Арлиана. В настоящий момент у волшебников нет заклинаний, но ведь они могут их привезти.

— Кроме того, я указала на то, что вмешательство в дуэль благородных лордов плохо скажется на репутации самого герцога, — добавила Иней.

— А почему герцог не мог отдать приказ убить Арлиана после дуэли? — спросила Капля.

— Мог, конечно, — ответила Иней, — но лорд Хардиор дал клятву Обществу Дракона не убивать других его членов в городских стенах. А потребовать, чтобы убийство произошло за городскими стенами, не раскрыв нескольких тайн, он тоже не имел права.

— Но герцог и сейчас может… — начала Капля.

— Герцог не хочет, — прервала ее леди Иней. — Ему нравится лорд Обсидиан. Он считает его удачливым юным проказником, благодаря которому жизнь в Мэнфорте стала интереснее. Я приводила доводы за сохранение Арлиану жизни, а лорд Хардиор, связанный клятвой, мог требовать убить Арлиана только во время дуэли. Таким образом, герцогу было нетрудно принять решение; и он сделал то, что ему хотелось: отказал Хардиору.

— Мне показалось, что я не произвел на него впечатления во время нашей первой встречи, — заметил Арлиан.

— Но с тех пор ты успел выйти победителем в двух впечатляющих дуэлях, пустился в погоню за своими врагами, я уже не говорю о слухах относительно диковинного каменного оружия и волшебных образов драконов. Теперь ты стал куда интереснее.

— Кроме того, волшебники действительно существуют, — заявила Киска, выпуская руку Арлиана. — Мы и вправду не знаем, что они сделают, если Ника убьют.

— Мне следовало дать им на этот случай инструкции, — сказал Арлиан, согнул пальцы правой руки и поморщился от боли.

Впрочем, он не очень ясно представлял, какие инструкции следует дать волшебникам, не говоря уже о том, согласятся ли они их выполнить. Волшебники добровольно приехали с ним в Мэнфорт, ради собственной выгоды. Вернувшись домой, они могут не захотеть совершить еще одно рискованное путешествие на север.

И о чем просить их в случае его смерти? Конечно, можно поручить Тирифу и его друзьям расквитаться за него; Арлиан не сомневался, что они постараются убить его врагов, но что толку? Он будет мертв. И правильно ли заставлять других людей мстить?

В любом случае он не сможет насладиться местью. Он предпочитает жить, а не оставлять посмертные распоряжения.

В данный момент речь шла об уничтожении драконов. Арлиан отомстил людям и спас всех, кого хотел спасти.

Но драконы еще живы, значит, ему рано умирать. Он мог рискнуть, дерзко разговаривая с человеком, державшим клинок у его горла, но Арлиан не боялся смерти — просто не хотел умирать.

— Значит, вам удалось уговорить герцога сохранить мне жизнь, — сказал он. — Благодарю вас, миледи.

— Всегда рада помочь, милорд, — улыбнулась леди Иней. — Как и герцог, я считаю, что жизнь становится интереснее, когда ты рядом. Конечно, в Мэнфорте стало больше насилия, события часто развиваются самым непредсказуемым образом, но у меня появились надежды. Теперь мне кажется, что, если ты уцелеешь, шансы на уничтожение драконов заметно увеличатся.

— Вы мне льстите.

— Я говорю правду, и не более того. Должна тебя предупредить, Арлиан, что лорд Хардиор не смирился с поражением. Он хочет твоей смерти или изгнания. И если ему не удастся убедить герцога расправиться с тобой, он использует другие методы — вот почему я полагаю, что именно он стоит за спиной Занера, обвинившего тебя в трусости.

— Но когда он успел все продумать?

Леди Иней пожала плечами.

— Тут я не могу сказать ничего определенного. Возможно, лорд Занер действовал по собственной инициативе.

— Он и в самом деле считает, будто Ник испугался лорда Пузо? — спросила Киска. — Какая глупость!

Возражений ни у кого не нашлось, и разговор закончился. Через несколько минут они подъехали к воротам Старого Дворца; леди Иней отклонила предложение Арлиана доставить ее домой.

К удивлению Арлиана оказалось, что все домочадцы поджидают его возвращения — Венлин, повара, служанки и слуги, даже Феррезин и еще несколько человек в ливрее Энзита. Пушинку, Лилию, Лаванду и Цикаду вынесли во двор и усадили на скамейки. Ванниари заснула на руках матери. Шибель, Кулу и Исейн стояли чуть в стороне, внимательно наблюдая за происходящим. Тириф, который был скорее гостем Арлиана, чем его служащим, замер у самых ворот.

Заика и Уолт еще не вернулись, но весть о его возвращении опередила карету.

— Похоже, собрались почти все — кстати, а где Хлур? — язвительно спросила леди Иней, с трудом вылезая из кареты; Ворон тут же поспешил ей помочь.

— Вероятно, осталась в Цитадели, как ей и положено, — в тон леди Иней ответил Арлиан.

Хлур служила послом Аритейна в Мэнфорте, и хотя она и ее муж Ктелик приехали в город вместе с Арлианом, они уже давно перебрались к герцогу, как и подобает особам, имеющим статус послов.

Убедившись, что леди Иней благополучно вылезла из кареты, Арлиан подхватил Киску и вручил ее Ворону.

Ворон тут же передал ее одному из слуг, а сам вернулся за Каплей.

Когда все три женщины выбрались из кареты, Арлиан соскочил на землю и спросил:

— Что вы здесь делаете?

Тириф откашлялся, но его опередила Пушинка:

— Это моя идея, Ник! Мы хотели, чтобы ты знал: мы все на твоей стороне.

Арлиан несколько мгновений смотрел на девушку, а потом повернулся к Тирифу.

— Приношу вам мои извинения, милорд, — сказал Тириф, — но Пушинка сказала главное. Мы чувствовали, что должны показать… нашу общность? Нет, солидарность. Мы хотели, чтобы вы знали, что мы вас поддерживаем.

На Арлиана произвело впечатление, что Тириф сумел найти нужное слово на чужом языке. Арлиан посмотрел на волшебника, потирая левой рукой правую, а потом спросил:

— А почему вы решили продемонстрировать это именно сейчас? Только из-за того, что я остался жив после дуэли?

— Нет. Стража герцога попыталась проникнуть в Старый Дворец, но мы заставили их уйти.

50
{"b":"105136","o":1}