Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мисс Уолкер наконец услышала возню и выскочила из школы. Хватило одного ее окрика и команды, и дерущиеся разошлись. Остальные дети покорно отступили. Мисс Уолкер встала, уперев руки в бока, и, как только драка прекратилась, она схватила обоих за волосы и потащила их, скривившихся от боли, в здание школы. Было слышно еще несколько сдавленных смешков, но теперь никто не решился сразиться с гневом мисс Уолкер. Билли Симпсон подобрал мою шляпу и подал ее мне. Я поблагодарила его, но ее уже нельзя было одеть. Она вся была в пыли и поля треснули. И, не заботясь больше о том, чтобы прикрыть чем-нибудь голову, я вместе со всеми прошла в школу и села на место.

Роберт и Нильс сидели наказанными в углу, даже во время перерыва на ланч, а потом их оставили на час после уроков. Мисс Уолкер не стала разбираться, кто виноват. Драки в школе запрещены, и каждый пойманный за этим занятием должен быть наказан. Взглянув на Нильса, я поблагодарила его взглядом. Его лицо было поцарапано от подбородка до левой щеки, на лбу красовался синяк, но он ответил на мой взгляд счастливой улыбкой.

Мисс Уолкер предложила мне остаться после уроков и позаниматься, чтобы наверстать пропущенное. Пока Нильс и Роберт тихо сидели в классе, я занималась с мисс Уолкер у доски. Она старалась подбодрить меня, говорила, что мои волосы отрастут, а короткая стрижка кое-где даже в моде. Когда мы уже заканчивали, мисс Уолкер простила Нильса и Роберта, строго предупредила их о том, что, если она кого-нибудь из них застанет дерущимися или услышит, что они дрались, их родителям придется придти за своими детьми в школу. Было видно по выражению лица Роберта, что этого он больше всего боится. Когда же Роберту разрешили идти домой, он выскочил из школы и бросился бежать. Нильс дождался меня у подножия холма. К счастью, Эмили уже ушла.

– Не нужно было этого делать, Нильс, – сказала я ему. – Ни за что ты попал в неприятности.

– Нет, было за что. Роберт… осел. Жаль, что твоя шляпа сломалась, – сказал Нильс. Я несла шляпу вместе с книгами.

– Думаю мама расстроится. Это была одна из ее любимых шляп, но вряд ли я попытаюсь одеть что-нибудь еще на голову. А кроме того, Лоуэла сказала, что если к волосам будет доступ воздуха, они отрастут быстрее.

– Она права, – сказал Нильс. – А у меня другая идея, – добавил он, и его глаза загорелись.

– Какая? – быстро спросила я. Он хмыкнул в ответ.

– Нильс Томпсон, ты немедленно скажешь мне об этом.

Он засмеялся и, наклонившись ко мне, прошептал:

– Волшебный пруд.

– Что? Как это может помочь?

– Ты просто пойдешь со мной туда прямо сейчас, – сказал он, беря меня за руку. Я никогда раньше при всех не ходила за руку с мальчиком. Он крепко сжал мою руку в своей и быстро пошел. Мне приходилось почти бежать, чтобы успеть за Нильсом. Вскоре мы оказались у пруда.

– А теперь, – сказал Нильс, опускаясь на колени у края воды и набирая в ладони воду, – мы побрызгаем волшебной водой на твои волосы. Закрой глаза и загадай желание, пока я это буду делать, – сказал он.

Его густые черные волосы сияли в лучах полуденного солнца. Его взгляд смягчился, встретившись с моим. Мне казалось, что мы находимся в таинственном и удивительном месте.

– Ну, закрывай глаза, – настаивал он. Повинуясь, я улыбнулась. Я не улыбалась уже несколько дней. Я почувствовала, как капли воды упали на мою голову, а потом уж совсем неожиданно почувствовала, что губы Нильса коснулись моих. Я открыла глаза от удивления.

– Это одно из правил, – сказал Нильс. – Кто бы не брызгал тебя водой, должен закрепить желание поцелуем.

– Нильс Томпсон, ты придумал это по дороге сюда, и ты знаешь это.

Он пожал плечами, продолжая улыбаться.

– Думаю, я просто не смог удержаться, – признался он.

– Тебе хочется поцеловать меня, даже если я так выгляжу?

– Очень. И я хочу тебя поцеловать снова, – сказал он. Мое сердце забилось от счастья. Я глубоко вздохнула и сказала:

– Тогда сделай это.

Было ли это ужасно – разрешить Нильсу поцеловать меня еще раз? Значило ли это, что Эмили права и я полна греха? Мне было все равно. Я не могла поверить, что она права. Поцелуй Нильса был слишком приятным, чтобы это считалось плохим. Я закрыла глаза и почувствовала, что он придвигается все ближе и ближе. Я ощущала его с головы до ног. Кожа моя, казалось, проснулась, и каждый нерв трепетал. Нильс обнял меня, и мы целовались дольше, чем всегда. Он не позволил мне уйти. Когда Нильс переставал целовать меня в губы, он целовал меня в щеки, а потом снова в губы, и затем в шею. Я тихо застонала. Мое тело переполняло наслаждение. Я испытывала покалывание и трепет в теле, какого я прежде никогда не ощущала. Волна тепла охватила меня всю, и я наклонившись вперед, приказала его губам коснуться моих еще раз.

– Лилиан, – зашептал он. – Я был так расстроен, когда вы с Евгенией не пришли, и я узнал, что с тобой случилось. Я знал, как тебе плохо, и мне тоже было плохо. А потом, когда ты не пришла в школу, я хотел снова пойти к тебе домой, чтобы увидеть тебя. Я даже хотел забраться на крышу и ночью пробраться к окну твоей спальни.

– Нильс, ты не сделаешь этого? Ты не сделаешь этого, правда? – спросила я, испугавшись. А что, если я буду раздетой или в одной ночной рубашке?

– Еще один день без тебя, и я сделал бы это, – храбро сказал он.

– Я думала, что ты решишь, что я уродина, и не захочешь иметь со мной дела. Я боялась, что…

Нильс поднес палец к моим губам.

– Не говори глупостей. – Он убрал палец с моих губ и снова его губы коснулись моих. Я почувствовала, что слабею в его объятиях. Мои ноги задрожали, и мы медленно опустились на траву. Мы изучали лица друг друга пальцами, губами и взглядами.

– Нильс, Эмили говорит, что я – зло. Так может быть, – предупредила его я. Он рассмеялся. – Нет, правда. Она говорит, что я Енох, что я только приношу горе и беду тем людям, которые рядом со мной, тем людям, кто… любит меня.

– Ты приносишь мне только счастье, – сказал он. – Это Эмили – Енох. Мисс Гладильная доска, – добавил он, и мы рассмеялись. Упоминание о плоской груди Эмили привлекло его внимание к моей. Я увидела, что его взгляд просто впился в мою грудь. Закрыв глаза, я представила, что его руки касаются моей груди и в то же мгновение почувствовала, как его рука коснулась меня. Медленно моя рука потянулась к его запястью и повела его руку выше, пока его пальцы не коснулись моей груди. Сначала Нильс сопротивлялся, я слышала, как он глубоко вздохнул, но я не могла остановиться. Я прижала его ладони к своей груди и коснулась его губ своими. Его пальцы достигли соска, и я застонала. Мы целовались и ласкали друг друга. Разгоравшаяся страсть охватила почти все мое тело и начала пугать меня. Я хотела большего, я хотела, чтобы Нильс трогал меня всю, но я так и слышала завывания Эмили: «Грешница, грешница». В конце концов я отпрянула.

– Мне лучше пойти домой, – сказала я. – Эмили знает, когда я ушла из школы и сколько времени мне нужно, чтобы дойти до дома.

– Конечно, – сказал Нильс, хотя и выглядел очень разочарованным. Мы оба встали, отряхивая одежду. Молча мы быстро пошли по тропинке и снова вышли на дорогу. У развилки, ведущей к дому Нильса, мы остановились и осмотрели дорогу. Никого не было видно, и мы рискнули на прощальный поцелуй. Ощущение прикосновения его губ оставалось со мной всю дорогу домой и не проходило до тех пор, пока я, подойдя к дому, не увидела экипаж доктора Кори. Мое сердце упало.

«Евгения» – подумала я. О, нет, что-то случилось с Евгенией. Я бросилась бежать, ненавидя себя за то, что мне было так хорошо, в то время, когда бедняжка Евгения так отчаянно борется за свою жизнь.

Ворвавшись в дом, я остановилась в прихожей, переводя дыхание. Я была в такой панике, что едва могла пошевелиться. Приглушенные голоса доносились из коридора, ведущего к комнате Евгении. Они становились все громче и громче и, наконец, появились. Доктор Кори и папа, позади них вся в слезах, с платком, зажатом в руке, плелась мама. Взглянув на доктора Кори, я поняла, что это очень серьезно.

32
{"b":"104820","o":1}