Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лолли упала на него, уткнувшись в грудь лицом, и сразу ощутила, как вокруг нее сомкнулись крепкие объятия. Щекой она чувствовала, как сильно бьется сердце Мета. На мгновение забывшись, Лолли чуть повернула голову и приоткрыла губы, словно собираясь поцеловать то место, откуда явственнее всего доносился стук. Одновременно она вдохнула восхитительные запахи любимого мужчины, голова ее пошла кругом от нахлынувших эмоций.

Все это длилось несколько секунд, которые показались Лолли вечностью. Наконец Уилкинс подхватил ее на руки и уложил в постель, заботливо подоткнув одеяло. При этом у нее возникло ощущение, что она маленькая девочка, которую любящий отец укладывает спать. Это было одновременно приятное и волнующее чувство, но в то же время оно испугало Лолли. Ей было ясно, что у них с Метом нет общего будущего. Он был ее шефом, и ему нужна лишь хорошая секретарша.

– Из тебя получилась бы хорошая сиделка, – заметила Лолли, только чтобы что-то сказать.

– В свое время мне пришлось довольно долго выполнять эту роль, – усмехнулся Мет, убирая с ее лица прядь волос. – Когда я учился в университете, у меня была девушка, тоже студентка. Ее родители выходцы из Италии. Как-то раз она заболела ангиной и я ухаживал за ней, – пояснил он.

Лолли мельком взглянула на него, тут же опустив глаза.

– Она была красивая, твоя итальянка? – Этот вопрос не следовало задавать, но она ничего не могла с собой поделать.

– Ну и голос у тебя! – рассмеялся Мет. – Ты так хрипишь, будто всю жизнь не расставалась с сигаретой! – Он помолчал. – А Франческа действительно была красивой. И умела одеваться с особой изысканностью. Правда, ножки у нее были не так хороши, как твои, – тут я не стану спорить, – но в остальном все было превосходно. К тому же она была очень темпераментна.

У Лолли вертелась на языке колкость, но ей удалось сдержаться.

– А сейчас, – продолжил Уилкинс, – я все же схожу за лекарством, потому что неизвестно, когда приедет твоя мать. Ты пока лежи спокойно и не вздумай подниматься.

– С каких пор ты начал командовать мною в моем же доме? – нахмурилась Лолли.

– С тех самых, когда ты начала делать глупости, – парировал Мет, снова берясь за сумочку. – А! Вот и ключи! Кстати, может, купить тебе что-нибудь? Апельсиновый сок, фрукты, молоко? Что?

– Спасибо, мне ничего не нужно, – смущенно произнесла Лолли. – Впрочем, от сока я бы не отказалась.

– Я скоро вернусь, – пообещал Мет. – И не надо звонить маме в мое отсутствие, хорошо?

Когда он ушел, Лолли свернулась в кровати калачиком. Она никак не могла поверить, что все это происходит на самом деле. Может, у нее начался бред? Сейчас Мета не было рядом, и она готова была поверить, что придумала его визит, что он не дотрагивался до ее лба, не подхватывал на руки, не подтыкал одеяло… Разве в реальности возможно что-либо подобное?

Скорее бы приехала мать и развеяла наваждение! Что-то долго ее нет… Надеюсь, ничего не случилось, обеспокоенно подумала Лолли.

Внезапно разорвавший тишину телефонный звонок заставил ее вздрогнуть.

– Лолл? – услышала она в трубке знакомый голос и вздохнула с облегчением.

– Мама? Откуда ты звонишь?

– Из дому. Мы нашли записку. Как ты себя чувствуешь?

– Сейчас мне уже лучше, – поспешно произнесла Лодли. – Я вызвала врача, и он сказал, что это обычная простуда.

– Слава Богу! А я начала волноваться, – призналась ее мать. – Тебе ничего не нужно?

– Нет, у меня все есть. Кстати, тебе нет необходимости ехать ко мне сейчас. Я почти все время сплю – зачем же тебе сидеть рядом со мной?

– Ты уверена, дорогая?

– Конечно. Утром я слегка запаниковала – потому и попросила соседей оставить вам записку, – но сейчас мне уже не так плохо, как было вначале, и я надеюсь, что моя болезнь не затянется. – Лолли улыбнулась в трубку.

– В таком случае я приеду к тебе завтра утром. Но, если вдруг понадоблюсь раньше, звони не раздумывая!

– Хорошо, мамочка, – ответила Лолли.

Едва она успела попрощаться с матерью, как в дверь позвонили. Поднявшись с кровати и накинув халат, Лолли поспешила в прихожую. Должно быть, это вернулся Мет, решила она. Наверное, он забыл, что у него есть ключи!

Лолли отперла дверь и сразу наткнулась на огромный букет роз. У нее екнуло сердце – Мет купил ей красные розы!

Но оказалось, что это был не Мет. Из-за букета выглянул Дейви Мувер.

– Здравствуй, детка! – Он широко улыбнулся. – Мне сказали, что ты заболела, поэтому я решил заехать к тебе и привезти это, – кивнул он на розы, – и это. – Мувер показал корзинку с фруктами, которую держал в другой руке.

Лолли улыбнулась, стараясь скрыть разочарование.

– Как мило с твоей стороны, Дейви, – сказала она, принимая подарки. – Какие чудесные розы! А здесь что? Боже! Яблоки, апельсины, клубника и даже ананас! Это как раз то, что нужно. Спасибо тебе за заботу. – Лолли отступила на шаг. – Не хочешь зайти?

– Ммм… только если у тебя не грипп, – замялся Мувер. – Я не могу сейчас позволить себе заболеть.

– Не волнуйся, это всего лишь простуда, – заверила его Лолли.

– Как это тебя угораздило простудиться летом! – покачал головой Дейви. Затем он огляделся по сторонам. – Значит, вот где ты живешь… У тебя уютно!

– Здесь еще и прекрасный вид из окон, – подхватила Лолли. Она поставила розы в большую керамическую вазу, стоявшую на столике. – Сейчас я налью воду, а потом отнесу цветы в спальню, чтобы можно было любоваться ими. Я очень люблю цветы. Кстати, может, выпьешь чашку кофе?

Мувер взглянул на часы и покачал головой.

– К сожалению, я уже не успею это сделать. Мне еще нужно успеть на одну встречу. – Он поднял глаза на Лолли. – Скажи, ты уже простила меня за то, что случилось в пятницу?

Лолли рассмеялась. Будь она влюблена в Дейви, происшествие в ресторане разбило бы ей сердце, но неприятный инцидент вызвал у нее лишь чувство досады.

– Да, я простила тебя, – ответила она. – Хотя было бы лучше, если бы обошлось без фотографий в газетах. На этих снимках у меня такой глупый вид!

– Неправда, ты всегда выглядишь великолепно, – возразил Мувер, беря руку Лолли и галантно склоняясь над ней. Однако поцеловал он не саму руку, а воздух над ней, и это не укрылось от внимания Лолли.

Да у нее не было и времени задуматься над этим, потому что еще до того, как Дейви успел выпрямиться, в замке входной двери повернулся ключ и на пороге появился Уилкинс.

7

Услышав за спиной шум, Мувер обернулся и натолкнулся на стальной взгляд шефа.

– Мет? – выдохнул он, раскрыв рот от удивления.

Через мгновение он с не меньшим изумлением уставился на Лолли.

– Что ты здесь делаешь? – ледяным тоном поинтересовался Уилкинс.

Дейви смущенно покраснел, сильно напоминая в этот момент нашкодившего школьника.

– Я узнал, что Лолли заболела, и заехал навестить ее, – пояснил он.

Однако шеф не смягчился.

– Она нуждается в покое, а не в посетителях!

– Конечно, конечно, – поспешно согласился Мувер. – Я как раз собирался уходить. Надеюсь, ты скоро выздоровеешь. Мы все скучаем по тебе, – произнес он, стараясь не встречаться взглядом с той, к которой обращался.

Только тут Лолли поняла, почему он смутился и что, очевидно, подумал о них с Уилкинсом.

А что еще можно было предположить, если Мет открыл дверь ключом и выразил недовольство по поводу присутствия в доме постороннего мужчины.

К тому же Дейви, несомненно, вспомнил о предложении, которое шеф сделал своей секретарше во время памятной вечеринки, и решил, что они давно являются тайными любовниками.

Лолли стало смешно, но в то же время она почувствовала, что начинает сердиться. Ей не хотелось, чтобы по телецентру поползли слухи, не имеющие под собой почвы. Но как объяснить Муверу, что Мет взял ключ только потому, что решил сходить в аптеку? Впрочем, тот, скорее всего, и не поверит.

Дейви тем временем повернулся к двери, но увидел, что шеф все еще загораживает выход. Тогда он произнес, явно не зная, как выпутаться из сложившейся ситуации:

19
{"b":"104468","o":1}