Литмир - Электронная Библиотека

Ас оглянулся назад и увидел у себя за спиной ту же пещеру, в которой они ночевали и от которой ушли на восток уже несколько часов тому назад, «Очередная иллюзия», – подумал ас, посмотрел истинным зрением – ничего подобного. Пещера осталась на месте и все вокруг нее было таким же. Значит или они все это время топали на месте, или заклинание здесь не действовало. «Тем лучше», – подумал Один и шагнул в пещеру.

Здесь все осталось как было, только костер догорел и угли остыли, в углу валялось растерзанное седло и сумка с припасами, никаких признаков цвергов.

– Ну сейчас вы у меня попляшете! – сказал Один в пустоту и взялся за Гунгнир.

«Хоть и говорил Хеймдалль, что с вами лучше по-хорошему. Видно, так у нас не получится. Значит, будет по-плохому! Гора-то все равно одна, вот и посмотрим, как вы себя почувствуете, когда у вас потолки проваливаться начнут!» – думал Один, выбирая место, куда лучше метнуть Гунгнир. Ага, нашел! В самом дальнем углу пещеры у пола была небольшая нора, видимо, в нее и тащил мясо вчерашний цверг. Один метнул копье в это место – откололся большой кусок породы, метнул еще раз – кусок побольше, с какими-то блестками, в третий раз копье попало в пустоту, открылся тоннель, пересекавший путь Гунгнира. «Выбрал правильное направление», – подумал Один, продолжая орудовать копьем.

Из пещеры открылся ход еще в одну пещеру, на этот раз больших размеров и с гладкими стенами. Непонятно откуда шел голубоватый свет, может быть, светились сами стены. Один осмотрелся, из этой пещеры вели два тоннеля, и тот, и другой были слишком малы, чтобы по ним мог пройти человек, да еще и с конем. Один выбрал стенку напротив выхода в старую пещеру и начал долбить ее. Бам – откололся кусок, бам – второй, третий… вскоре образовалась огромная дыра в стене и куча горной породы на полу. А Гунгниру – хоть бы что, ударил изо всей силы и вернулся в руки к хозяину.

Вскоре пролом в стене вывел Одина в какой-то коридор. Отсюда несколько тоннелей вели в разные стороны. Это место уже не казалось таким заброшенным, как предыдущая пещера. В одном из тоннелей появились несколько голов цвергов и тут же спрятались. Один сделал вид, что их не заметил и продолжил свою работу по прокладыванию еще одного тоннеля в горе – в человеческий рост.

Следующим помещением оказалась кладовая. Здесь было золото и самоцветы, добытые в горе, и предметы из золота, изготовленные людьми и когда-то украденные цвергами. Один не стал ничего брать, только перевернул все сундуки и мешки, высыпав содержимое на пол и разбросав по всей пещере, и приказал Слейпниру растоптать особо большой сундук с готовыми изделиями. Хрупкие браслеты и чаши, хрустя, ломались под копытами лошади. Этого цверги уже не могли вынести, и из-за угла появилась маленькая румяная физиономия.

– Эй, воин, и не жалко тебе такую красоту губить? Ну взял бы себе, что понравится, и шел подобру-поздорову.

– Мне не жалко, – ответил Один, – а если ты сейчас же не позовешь вашего Наместника… как его там? Я разнесу всю эту горку изнутри, камня на камне не останется! Это я вам обещаю. Да, еще можешь ему передать, что здесь большой приятель Хеймдалля орудует. Одином зовут.

Гном по мышиному пискнул и унесся прочь, а Один опять принялся за свое дело.

Не успел он сломать следующую стену, как появился его вчерашний знакомый в голубом кафтанчике в компании еще одного. Тот был постарше и попроще одет, с большими голубыми глазами и седой бородой. «Наверное, друга Хеймдалля – Силги позвали», – подумал Один и продолжил молотить стену.

– Эй, ну перестань ты, – попросил Наместник. – Я ведь не знал, что ты из асов.

– Чего? Что-то не расслышал, – переспросил Один.

Я говорю, что не знал, что ты из асов! – крикнул Наместник, выйдя вперед.

Ага, теперь расслышал! – сказал Один, схватив цверга за ногу и подняв высоко в воздух.

Тот что-то злобно пищал, но когда Один схватил его покрепче и сжал, сразу успокоился.

А теперь слушай, – сказал Один. – Ты сейчас прикажешь, чтобы твои сделали мне новое седло и сбрую, а потом я донесу тебя до края ваших земель и там отпущу, не причинив вреда, но если мне что-нибудь здесь не понравится или я снова почувствую, что вы морочите мне голову, так и знай: обратно ты уже не вернешься. Ты меня понял?

– Да, да, повелитель! – пропищал Наместник, – Я и не думал причинять тебе вред, когда узнал, что ты из асов.

– А хоть и не из асов, какая разница? – сказал Один, а потом обратился к Силги: – А ты кто?

– Меня зовут Силги, – ответил гном.

– Значит, я пил твой напиток, когда гостил у Хеймдалля?

– Из вереска?

– Да.

– Значит, мой, – гном улыбнулся.

– Вкусный был напиток, – сказал Один, – Хеймдалль передавал тебе привет. Сказал, что если у меня будут сложности, чтобы я нашел тебя, но я чуть не свалился в пропасть сегодня утром, и у меня уже не было желания вести с вами переговоры. По вине вот этого! – Один встряхнул Наместника за ногу.

– Я понимаю, Один, – сказал Силги. – Но здесь нет нашей вины. Подожди здесь, пойду принесу тебе седло.

– Я буду у выхода из пещеры, – сказал Один. И вышел через проделанный им пролом, крепко

держа за ногу Наместника в голубом кафтанчике. Тот снова начал пищать:

– Один, мне неудобно, ты мне так ногу оторвешь!

– Я тебе голову оторву, если будешь дергаться! – пригрозил Один, продолжая тащить его через проломы в стенах на свежий воздух.

Когда Один вышел из пещеры, ярко светило солнышко, от земли после ночного ливня поднимался пар, а цверг в его руке снова судорожно задергался, стараясь прикрыть глаза руками – солнечный свет был ему ненавистен.

– Ничего, Наместник, придется тебе потерпеть, пока я не спущусь в долину Ясеня, – сказал Один. – Сам виноват.

– Я же так ослепну! – пискнул цверг.

– А тебя никто не заставлял мешать мне пройти через гору, – сказал Один.

Потихоньку Наместник успокоился, натянув на глаза колпак и еще сверху прикрыв их руками. Вскоре появился Силги.

– Один! – услышал ас тоненький голосок из пещеры. – Один, забери свое седло. Ты же знаешь, мы не можем выходить на солнечный свет.

Один вошел в пещеру, там стоял Силги и еще несколько гномов; в руках они держали новое седло и сбрую. Что ни говори, но эти вещи были сделаны великолепно. Седло и уздечка были черного цвета и отделаны серебром с чеканкой очень тонкой работы. Один внимательно осмотрел новое седло, вроде все было в порядке, но на всякий случай он пригрозил цвергам:

– Если эти вещи заколдованы и повредят коню, так и знайте, я от этой горы и камня на камне не оставлю!

– Мы знаем, – ответил Силги – но в них нет никакой магии. Я даю тебе честное слово, а моему слову ты можешь верить. Спроси у Хеймдалля.

– Ладно, тебе я верю, – пробурчал Один, – а этого друга, раньше чем спущусь с горы, не выпущу.

Силги взглянул на Наместника и, увидев, что глаза у него закрыты, довольно улыбнулся и подмигнул Одину.

– Передавай привет Хеймдаллю, когда увидишь.

– Обязательно, – ответил Один и вышел из пещеры.

Он одел на Слейпнира новое седло и поскакал по тропинке на восток. Хугин взлетел с плеча Одина высоко в небо посмотреть, не задумали ли чего хитрые гномы. Вскоре ворон вернулся, – все было в порядке. Тропинка хорошо видна с воздуха, только пропасть, в которую чуть не провалился Один еще утром, осталась на месте.

Слейпнир скакал рысью по каменистой тропинке, и скоро Один подъехал к пропасти. Там он опять встряхнул Наместника и подержал его за одну ногу над ущельем, это подействовало, и Наместник раскололся:

– К югу отсюда есть мост, но он виден только при лунном свете. Если ты знаешь заклинание истинного зрения, то сможешь проехать и сейчас, если, конечно, не боишься ехать по невидимому мосту.

– Не боюсь, сегодня я это уже сделал один раз, – ответил Один. – Показывай дорогу.

– Езжай на юг вдоль ущелья, пока не встретишь огромный валун возле обрыва, размером не меньше твоего коня. Если посмотришь истинным зрением, то увидишь, что вместо него там начинаются перила моста.

83
{"b":"104344","o":1}