Литмир - Электронная Библиотека

Схватив на ходу бутылку со стола, она начала размахивать ею во все стороны.

– Девочка! – услышала она голос Берка.

Не в состоянии остановиться, Диана увидела, как бутылка в ее руках обрушилась на голову врача и разбилась вдребезги. Берк невнятно промычал что-то и рухнул на пол.

– Боже! – Диана наклонилась над Берком.

– Берегись!

Она повернулась на крик, но не успела уклониться от ножа. Удар, нацеленный в горло, чуть задел плечо.

– Inglesa! – прорычала Росана.

– Растрепа! – огрызнулась Диана.

Две женщины кружили, сдерживая себя, толкаясь и замахиваясь, чтобы понять слабые стороны друг друга. Понемногу выпады стали резче и серьезнее. Они обе ждали, кто из них первый откроется.

– Шлюха, – прошипела Росана и снова замахнулась ножом. – Я так изуродую твое лицо, что Морено никогда больше не посмотрит в твою сторону.

– Попробуй! – Тяжело дыша, Диана уклонилась от ножа и взмахнула горлышком разбитой бутылкой.

Росана увернулась от удара, но, не удержав равновесия, споткнулась. Тогда Диана схватила ее за запястье, вывернула руку, заставив бросить нож, и резко толкнула.

Росана полетела вперед, а Диана подобрала нож и отбросила в сторону горлышко разбитой бутылки. Пронзительно завизжав от ярости при виде своего ножа в руках Дианы, Росана бросилась на нее с явным намерением сбить с ног.

Диана отступила в сторону, и, когда, промахнувшись, Росана полетела на пол, села верхом ей на спину. Схватив за волосы, она заставила Росану приподнять голову и приставила к горлу нож.

– Сдаешься? – Эти слова прозвучали неожиданно громко в мертвой тишине зала. Росана кивнула, насколько это было возможно в ее положении. Диана ослабила хватку, но продолжала соблюдать осторожность.

– Что здесь происходит, черт возьми?

Диана резко подняла голову и увидела Алекса, стоявшего в дверях. Уперев руки в бока, он ждал ответа.

Глава 14

Чего Алекс не ожидал увидеть, так это Диану, держащую нож у горла Росаны. Среди множества эмоций, которые нахлынули на него, чувство гордости стояло на первом месте. Он нисколько не сомневался, что ссору затеяла Росана. Однако та тоже, видимо, не рассчитывала на победу Дианы.

И все же ему не хотелось, чтобы его невеста участвовала в подобных драках. Особенно с этой распущенной женщиной, которая когда-то была его любовницей. И какого черта Диана делает в пивной? Он оставил ее наверху, в своей комнате, под присмотром и в безопасности. Он приказал ей быть там, пока он не вернется. Придется кое-кого наказывать за ослушание.

– Я спросил, что здесь происходит, черт возьми? – мрачно повторил Алекс.

Лицо Росаны, которое всего несколько мгновений назад было перекошено от ярости, приняло испуганное выражение.

– Морено, – всхлипнула испанка, – она пытается меня убить!

Алекс удивленно поднял брови. Все уловки Росаны он знал наизусть.

– Отпусти ее, Диана.

Диана с лукавым выражением посмотрела на Алекса, но убрала нож от горла женщины и отпустила волосы. Голова Росаны глухо стукнулась о пол. Диана встала с ее спины и сделала шаг назад. Росана вскочила на ноги и подбежала к Алексу.

– О, Морено, gracias![5] – Женщина обхватила его руками и прижалась к груди. – Она – loca, сумасшедшая женщина! Приревновала и пыталась меня убить!

– Может, кто-нибудь все-таки скажет мне, что здесь на самом деле произошло? – спросил Алекс, не обращая внимания на Росану.

Он оглядел зал. Никто не смел встретиться с ним взглядом. Его внимание привлек стон, и перед ним, пошатываясь, предстал Берк. Он держался за голову, словно она была готова отвалиться в любую минуту. По тонкой струйке крови, стекавшей с макушки, Алекс понял, что причиной неустойчивого положения Берка является рана, а не чрезмерная доза виски.

– Берк! Что с тобой? – Оттолкнув Росану, Алекс подошел к другу и положил ему руку на плечо.

– Девочка чуть не убила меня бутылкой виски. – Берк выдавил подобие жалкой улыбки.

– Понятно. – Алекс посмотрел на свою бывшую любовницу. – Я не жалую тех, кто калечит моих людей.

– Это не она, капитан. – С гордостью Берк указал на Диану. – Это она.

– Да ну! – Алекс пристально посмотрел на Диану, сидевшую на лавке, и не отвел взгляд до тех пор, пока она не подняла голову. – А ты бываешь кровожадной, дорогая.

– Только если кто-то меня вынудит.

Алекс едва сдержал улыбку, услышав бойкий ответ Дианы, но постарался сохранить суровое выражение лица.

– Расскажи мне, что здесь произошло.

Диана пожала плечами:

– Если ты имеешь в виду мистера Фрейзера, то просто его крепкая голова появилась там, где не должна была. Что касается всего остального, я всего лишь защищалась.

– Это ложь! – крикнула Росана. – Она пыталась убить меня! – Женщина схватила Алекса за плечо. – Она ревнует, Морено, и когда узнала, что я – твоя женщина, спустилась сюда и напала на меня.

– Ты лжешь! – сердито рявкнул Берк, и Росана вздрогнула. – Это ты ревнуешь!

– Берк. – Алекс выразительно посмотрел на друга, потом мягко убрал руку Росаны со своего плеча. – Наши отношения закончены, Росана. Я думал, мы решили это.

– Я не верю, что ты бросаешь меня из-за нее, – запричитала испанка. – Она оскорбила меня, напала и пыталась убить!

– Да это ты начала ссору, ревнивая негодница! – Берк никак не мог успокоиться. – Это ты хотела пустить кровь!

– Пустить кровь? – Алекс посмотрел на Диану, и по спине пополз неприятный холодок. – Ты ранена?

– Ничего страшного, небольшая царапина.

С мрачным видом Алекс поднял Диану со скамейки и увидел оборванный рукав платья и порез на предплечье.

– Почему ты скрываешь это от меня?

– В нем нет ничего страшного, мистер Фрейзер потом посмотрит.

– Мистер Фрейзер уже достаточно, сделал для одного вечера. – Ведь именно его оставили охранять дверь в комнату Дианы. – Что касается тебя, Росана… – Удерживая Диану за руку, Алекс повернулся к бывшей любовнице. – Тебе придется объяснить свой поступок.

– Она пыталась убить меня! – Росана оглянулась в поисках поддержки, но никто не подтвердил ее слов. Лицо испанки перекосилось от злости. – Так вот, значит, как ты ценил наши отношения? При первом случае бросаешь меня ради этой тощей дряни!

– Я с уважением относился к тебе, Росана. – Алекс с презрением посмотрел на нее. – Теперь вижу, что вряд ли ты этого заслуживала.

Росана замерла, резко вдохнула воздух и перевела взгляд с Алекса на Диану. Темные глаза сверкали ненавистью.

– Ну что ж, посмотрим, удержишь ли ты его! Сейчас Морено в твоих объятиях, но скоро он оставит тебя одну в холодной постели и пойдет к своей богатой любовнице на холме! И ты останешься одна… как я!

Алекс сжал зубы, вспомнив о неведении Росаны, которая только что оскорбила его мать.

– Росана, – сказал он с укором.

– Не надо отрицать этого, Морено, – прошипела испанка. – Весь остров знает, что она твоя настоящая любовь и что в один прекрасный день ты вернешься с кораблем, полным золота, и женишься на ней. – Росана свирепо посмотрела в сторону Дианы. – До этого времени все остальные женщины – просто тела, согревающие его постель.

– Хватит! Мне кажется, будет лучше, если ты покинешь остров. Мистер Макбрайд проследит за этим. – Алекс махнул рукой, и из толпы вышел Макбрайд.

Росана побледнела, окинула взглядом толпу в таверне, но никто не смотрел на нее. Глаза заблестели от слез, но она расправила плечи и пошла к двери. У порога остановилась и в последний раз посмотрела на Диану.

– Берегись, inglesa. He отдавай ему свое сердце, потому что его сердце уже занято. – Росана отвернулась и бросилась прочь из таверны.

Алекс коротко кивнул, и Макбрайд поспешил за ней следом.

Голос Берка нарушил тишину, установившуюся после ухода Росаны:

– Мне осмотреть девочку? Я принесу инструменты.

вернуться

5

спасибо (исп.).

33
{"b":"104283","o":1}